quitter la zone – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      48 Results   31 Domains
  www.blw.admin.ch  
SPo 3 Après déclenchement de la fumigation, ne pas inhaler la fumée et quitter la zone traitée immédiatement.
SPo 3 Nach Anzünden des Mittels Rauch nicht einatmen und die behandelte Fläche sofort verlassen.
  systemesmw.com  
Les Suisses (le pays ayant la plus grande densité d’armes à feu en Europe : il y a AU MOINS UN FUSIL D’ASSAUT PAR FAMILLE), ont déjà dit clairement qu’ils N’ACCEPTERONT AUCUNE RESTRICTION SUPPLÉMENTAIRE – et ils envisagent sérieusement la tenue d’un référendum pour quitter la zone Schengen pour ne pas être affectés par aucune disposition de la Directive de la Commission.
Die Schweiz (das Land mit der höchsten Feuerwaffendichte in Europa, mit ZUMINDEST EINEM (vollautomatischen) STURMGEWEHR PRO FAMILIE) hat bereits unmissverständlich klar gemacht, dass sie KEINE WEITEREN BESCHRÄNKUNGEN AKZEPTIEREN würde. Im Falle der Durchsetzung der Firearms Directive würde dort ein Referendum zum Ausstieg aus dem Schengen-Raum abgehalten werden, um von den Kommissions-Ideen nicht länger betroffen zu sein. Zusätzlich hat die Schweiz übrigens EINE DER NIEDRIGSTEN MORDRATEN IN GANZ EUROPA.
  www.bairroaltohotel.com  
Elle consiste en douze sons graves de vingt secondes chacun, séparés par des intervalles de dix secondes. Lorsque l’alarme-eau retentit, il faut immédiatement quitter la zone de danger. Faites attention aux instructions d'alerte d'eau selon les communications locales.
Der Wasseralarm kommt ausschliesslich in gefährdeten Gebieten unterhalb von Stauanlagen zur Anwendung. Er besteht aus zwölf tiefen Tönen von je 20 Sekunden Dauer in Abständen von je zehn Sekunden. Der Wasseralarm bedeutet, dass man das gefährdete Gebiet sofort verlassen muss. Beachten Sie die Hinweise zum Wasseralarm auf den örtlichen Merkblättern.
  www.bfe.admin.ch  
L'alarme-eau concerne la zone rapprochée des grands barrages, la sirène émettant alors une séquence de sons graves. Lorsque l'alarme retentit, il faut quitter la zone menacée le plus rapidement possible et se conformer aux instructions et prescriptions locales.
Der Wasseralarm gilt für die Nahzone grosser Talsperren und besteht aus einem unterbrochen tiefen Ton. Bei Alarmauslösung ist gefährdetes Gebiet möglichst rasch zu verlassen. Die örtlich bekannten Merkblätter oder Anweisungen sind zu beachten.
  2 Hits www.i-micropack.com  
Si, à l'arrivée à destination, les bagages sont endommagés ou ne sont pas arrivés par le même vol avec vous, s'il vous plaît contactez les bureaux « Lost & Found » TAROM avant de quitter la zone réglementée de la douane / bande de bagages de l'aéroport.
In dem Fall wenn bei der Ankunft Ihr Gepäck erschädigt ist oder nicht mit dem selben Flug wie Ihnen angekommen ist, bitte kontaktieren Sie die TAROM ' Lost&Found'Bürosbevor Sie die Zolleingeschränkte Zone verlassen.
  www.kmu.admin.ch  
Si au deuxième trimestre 2010 seules 43% des personnes sondées estimaient qu'il existait moins de 40% de risque de voir un pays membre quitter la zone euro, cette part s'élève à 67% au deuxième trimestre 2011.
Trotzdem sind die CFOs in Bezug auf das Überleben der Eurozone zuversichtlicher geworden: Während nur 43% der Befragten im ersten Quartal die Wahrscheinlichkeit, dass ein Euroland die Eurozone verlassen würde, auf unter 40% schätzten, sind im zweiten Quartal 2011 67% dieser Meinung.
  www.via-alpina.org  
Point de départ : bureau de poste de Vaduz. Quitter la zone piétonne et monter par le Mitteldorf (centre historique, « Maison rouge ») en direction de la lisière de la forêt. Avancer vers les ruines du château de Wildschloss par un sentier forestier marqué en blanc/rouge/blanc.
Ausgangs-Wegweiserstandort: Post Vaduz. Man verlässt die Fussgängerzone und steigt durch das Mitteldorf am „Roten Haus“ vorbei dem Waldrand zu und dann auf gutem, bald steilerem Waldweg, weiss-rot-weiss markiert, dem Wildschloss zu. Man erreicht in Kehren Gaflei und den Anschluss an den Roten Weg.
  www.pmo.gov.my  
2. Ne pas quitter la zone de confort
5. Lernprozess verfolgen
  3 Hits arabic.euronews.com  
“La situation est contenue” et Chypre “n’a aucune intention de quitter la zone euro”, a indiqué aujourd’hui le président chypriote grec. Au lendemain de la… 29/03/2013
Fast zwei Wochen waren sie geschlossen. Als Zyperns Banken an diesem Donnerstag öffneten, bildeten sich zwar lange Schlangen, aber der befürchtete Ansturm… 28/03/2013
  www.srgssr.ch  
quitter la zone dangereuse
das gefährdete Gebiet sofort verlassen
  www.hotelbleart.com  
Titre Widget. Donner un titre pour le widget. Si vous ne voulez pas avoir le titre pour le widget quitter la zone vide.
Widget Titel. Geben Sie einen Titel für das Widget. Wenn Sie nicht wollen, um Titel für das Widget haben das Gebiet verlassen leer.
  2 Hits www.eurotopics.net  
Pour Ruesga et Lasierra, l'Espagne doit quitter la zone euro
Ruesga und Lasierra über Vorteile eines spanischen Euro-Austritts
  6 Hits www.bvet.admin.ch  
Les ruminants vivants ne peuvent pas quitter la zone de protection - sauf pour conduite directe à l'abattoir avec l'accord du vétérinaire cantonal. A l'intérieur de la zone, il n'y a pas de restrictions dans les mouvements d'animaux.
Lebende Wiederkäuer dürfen die Schutzzone nicht verlassen - ausser zur direkten Schlachtung mit Genehmigung des Kantonstierarztes. Innerhalb der Schutzzone gibt es keine Einschränkungen im Tierverkehr. Schutzmassnahmen vor den Mücken, die die Krankheit übertragen, müssen in der Schutzzone eingehalten werden, wie zum Beispiel das Aufstallen der Tiere eine Stunde vor der Dämmerung. Alle Massnahmen zielen darauf ab, die Ausbreitung der Tierseuche einzudämmen - durch Vermeidung von Tierbewegungen in die übrige Schweiz und durch Begrenzung des Kontakts der Tiere mit Mücken.
  6 Hits www.bvet.ch  
Les ruminants vivants ne peuvent pas quitter la zone de protection – sauf pour conduite directe à l’abattoir avec l’accord du vétérinaire cantonal. A l’intérieur de la zone, il n’y a pas de restrictions dans les mouvements d’animaux.
Lebende Wiederkäuer dürfen die Schutzzone nicht verlassen – ausser zur direkten Schlachtung mit Genehmigung des Kantonstierarztes. Innerhalb der Schutzzone gibt es keine Einschränkungen im Tierverkehr. In der Schutzzone müssen Massnahmen zum Schutz vor den Mücken, welche die Krankheit übertragen, ergriffen werden - wie zum Beispiel das Aufstallen der Tiere eine Stunde vor der Dämmerung. Alle Massnahmen zielen darauf ab, die Ausbreitung der Tierseuche einzudämmen - durch Vermeidung von Tierbewegungen in die übrige Schweiz und durch Begrenzung des Kontakts der Tiere mit Mücken.
  3 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Le visa de transit est nécessaire uniquement pour les voyageurs qui vont quitter la zone douanière de l'aéroport. Vous pouvez obtenir un visa de transit au Consulat de la Russie sur présentation de vos billets à et de l'aéroport russe.
Transitvisum ist nur für Reisende erforderlich, die die Zollzone des Flughafens lassen werden. Sie können ein Visum für den Transit auf dem russischen Konsulat erhalten auf Ihre Tickets zu und von den russischen Flughafen präsentiert.
  twitcasting.tv  
SPo 3 Après déclenchement de la fumigation, ne pas inhaler la fumée et quitter la zone traitée immédiatement.
SPo 3 Nach Anzünden des Mittels Rauch nicht einatmen und die behandelte Fläche sofort verlassen.
  www.maxprog.com  
Si vos bagages sont endommagés ou perdus en arrivant à destination, veuillez vous rendre au guichet «Lost Baggage» ou «Lost & Found» avant de quitter la zone de contrôle douanier ou vers un représentant de votre compagnie aérienne.
Sollten Sie bei Ihrer Ankunft am Zielflughafen Ihr Gepäck vermissen oder es beschädigt entgegennehmen, wenden Sie sich bitte unverzüglich, vor Verlassen des Zollbereichs, an den «Lost Baggage»-, respektive «Lost & Found»-Schalter des Flughafens, oder an die Vertretung der zuständigen Fluggesellschaft. Gegen Vorweisung Ihres Gepäckscheins oder/und des beschädigten Gepäcks wird eine Schadenmeldung erstellt. Später können keine Schäden mehr geltend gemacht werden. Für Beschädigungen, die von den Sicherheitsbehörden durch das Aufbrechen abgeschlossener Gepäckstücke verursacht werden, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
  www.tlaxcala.es  
Bien qu'il n'y ait aucune disposition spécifique dans les lois de la guerre exigeant qu'un État en guerre permette à des civils de quitter la zone des combats, il semble que ce soit une condition humanitaire élémentaire, et qu'elle aurait dû être au moins mentionnée comme élément du droit international conventionnel ou comme une lacune dans la loi qui devrait être comblée.
Enttäuschend war, dass der Bericht es versäumte, sich zur israelischen Weigerung einer Flüchtlingsoption für die Zivilbevölkerung zu äussern, die in der winzigen, überbevölkerten Kampfzone, die der Gaza-Streifen darstellte, gefangen war. Israel schloss während der Zeit des Gaza-Krieges alle Übergänge, die den Einwohnern Gazas mit ausländischen Pässen die Ausreise ermöglichen. Es kommt in der modernen Kriegsführung kaum vor, dass Zivilisten nicht die Möglichkeit haben, Flüchtlinge zu werden. Auch wenn im Kriegsrecht keine spezifische Bestimmung existiert, die von einem Staat im Krieg verlangt, dass er Zivilisten das Verlassen der Kampfzone erlaubt, ergibt es sich als grundlegende humanitäre Forderung und hätte zumindest erwähnt werden sollen, entweder als Teil des Völkergewohnheitsrechtes oder als Gesetzeslücke, die geschlossen werden sollte. Die Wichtigkeit dieser Frage wird durch zahlreiche Beschreibungen der weitverbreiteten posttraumatischen Stresserfahrungen der Zivilbevölkerung in Gaza untermauert, vor allem der Kinder, die 53% der Bevölkerung ausmachen. Man könnte auch anmerken, dass der Bericht Gilad Shalit, dem einen IDF-Gefangenen, den die Hamas in Gaza festhält, erhebliche Aufmerksamkeit schenkt und dessen Freilassung aus humanitären Gründen empfiehlt, während sie keinen vergleichbaren Vorschlag an Israel richtet, obwohl dies Tausende von Palästinensern unter scharfem Arrest gefangenhält.