raconter la vie – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      11 Ergebnisse   10 Domänen
  www.cyprusways.com  
Laissez-les vous conseiller sur l’organisation de votre séjour – ils seront en mesure de vous recommander des endroits intéressants à visiter à Edimbourg et de vous raconter la vie dans notre ville
Erhalten Sie exklusive “Insidertipps” – Tipps und Empfehlungen für Ihren Aufenthalt in Oxford , die in keinem Reiseführer stehen
  fr.euronews.com  
Raconter la vie de la papesse de l’art corporel dans un opéra. Drôle de mis en abîme. Surtout quand l’objet de l’oeuvre est Marina Abramovic. Sur les… 12/04/2012
Eigentlich ist der Italiener Mario Formenti Auftritte in großen Konzerthäusern gewohnt. Für das Berliner Festival “Foreign Affairs” spielte er in der… 22/10/2012
  www.alphapolitismos.gr  
La voix de Ben Knox Miller est tour à tour rocailleuse, puis implorante et sensible le long d’hymnes d’une douceur céleste, où les choeurs, l’harmonium et les guitares donnent une envie irrépressible de s’étendre dans une prairie de l’Ohio, et d’écouter ces mélopées nous raconter la vie.
Im Juni der Schock: Auf der Facebook-Pinnwand von The Low Anthem klebt ein zerstörtes Auto an einer Tankenstellen-Anzeigetafel, auf ärztliches Anraten werden Konzerte abgesagt. Dann Aufatmen: Die Verletzungen heilen, die Europa-Tournee kommt. Und die Musik? Zartbitterer Indie-Folk mit gelegentlichen Gitarrenschüben, erzählend vom Glück, am Leben zu sein.
  blockspace.pl  
Le "Goalie", un toxicomane d’une petite ville du Mittelland, raconte dans un langage familier son univers dans les années 80. Sa vision sur l’environnement est troublée par le désir d’embellir et de bien raconter la vie qu’il a connu jusqu’à présent.
In "Der Goalie bin ig" hält ein Ich-Erzähler Rückschau auf ein verlorenes Paradies. Der "Goalie", ein Süchtiger aus einer Kleinstadt im Mittelland, erzählt in Umgangssprache von seiner Lebenswelt in den 80er-Jahren. Seine Sicht auf die Umgebung ist getrübt vom Wunsch, sein bisheriges Leben schönzureden. Der Goalie erzählt mit viel Witz und Charme aus einer uns wenig bekannten Welt mitten in der Schweiz.
  www.sitesakamoto.com  
La troisième femme est un chef spirituel de son Eglise qui va tous les jours pour leur donner le confort. Je lui explique que je veux raconter la vie de votre enfant, ce qu'ils en pensent, si elles aident, ce qu'ils ressentent ...
Con mucha delicadeza nos acercamos. Me miran con cierta desconfianza. Aber, el hombre pronto se levanta y trae dos sillas. Wir saßen. “T” habla changana, lengua africana que se habla en esta zona del país Me presenta. ¿Son el padre y la madre de Mido?, Wunder. “Sí”, contestan ambos con una cierta tristeza. La tercera mujer es una líder espiritual de su Iglesia que va cada día a darles consuelo. Les explico que quiero narrar la vida de su hijo, lo que piensan, si tienen ayudas, lo que sienten…El padre mira al cielo, suspira y dice: “Hoy me han llamado del Ministerio de Negocios Extranjeros y me han indicado que no puedo hablar con nadie sin su permiso”, se excusa. ¿El Gobierno les dice con quién deben hablar? “Sí”. ¿Pero han venido a verlos, les ofrecen ayudas económicas? “No nos ayudan nada y encima ahora no nos dejan que nos ayuden los demás”, interviene la madre.
  www.taqnyat.sa  
« IFI : une histoire italienne. Le Design italien se distingue dans le monde par sa composante de défi, qui unit concepteurs et entrepreneurs dans la recherche de la qualité, de la beauté, de l’innovation. […] La réalisation de produits pour l'industrie devient alors une réponse technique et humaniste ainsi qu'une sorte de révélation perçue sur le monde qui nous entoure, une façon d'exprimer notre joie de travailler avec nos mains, notre cerveau et notre cœur. Ce processus représente bien plus qu'une simple réponse à un besoin commercial ; il renferme une quasi nécessité d'exprimer notre identité plus profonde. En cela, raconter la vie d'une société ou d'un produit donné signifie toujours raconter l'histoire d'hommes et de femmes qui ont d'abord imaginé puis réalisé de véritables défis aux conventions. Bien faire et bien produire deviennent un métier mais restent un plaisir et une fierté à réaliser pour l'ouvrier, le concepteur, l'entrepreneur. Il existe un amour pour la réalisation soignée et l'attention portée au détail qui dépasse un quelconque besoin de produire pour réussir à nous présenter sous notre meilleur jour. »
„IFI: eine italienische Geschichte. Das italienische Design unterscheidet sich im weltweiten Vergleich durch die Komponente der Herausforderung, wobei Planer und Unternehmer gemeinsam auf der Suche nach Qualität, Schönheit, Innovation zusammenarbeiten. […] Produkte für die Industrie zu erzeugen, wird daher gleichzeitig zu einer technischen und menschlichen Reaktion, einer Art Offenbarung über die Welt, die uns umgibt, einer Art, unsere Freude an der Arbeit mit den Händen, dem Geist und dem Herzen auszudrücken. In diesem Prozess liegt viel mehr als nur eine Antwort auf ein kommerzielles Bedürfnis; es ist gleichsam eine Notwendigkeit, unserer ureigenen Identität Ausdruck zu verleihen. Vom Leben eines Betriebs oder eines bestimmten Produkts zu erzählen, bedeutet daher immer, von Menschen zu erzählen, die es sich zum Ziel machten, Konventionen herauszufordern und dies schließlich auch in die Tat umsetzten. Gutes zu tun und Gutes zu produzieren wird zu einem Beruf, bleibt aber ein Vergnügen und eine Genugtuung für den ausführenden Arbeiter, den Planer und den Unternehmer. Das Streben nach der korrekten Umsetzung und die Liebe zum Detail gehen über die Notwendigkeit zu produzieren hinaus und repräsentieren getreu unsere herausragenden Begabungen.“
  hostel-fleming-palma-de-mallorca.hotels-palmademallorca.com  
à‰tirements de vergers et de vignobles sur les collines et dans Picentine Esino Valley entourent anciennes fermes de la chaleur où vous pouvez redècouvrir le goà»t simple des choses authentiques. manoirs et anciennes maisons de ferme mètayage mis à  raconter la vie du passè, et ils accueillent les voyageurs et les touristes en quàªte d’èmotions authentiques.
In den Marken kà¶nnen Sie das Beste aus der Kultur und die italienische Lebensart finden: vom Meer bis zu den Bergen, von der Kunst zur Musik, Kultur und Essen und Wein. Marcken ist eine Region in Mittelitalien, so wunderbar, wie ungewà¶hnlich fà¼r ihre Landschaft und Land Vielfalt: Harmonische und gewundenen Formen, Klippen und Hà¶hlen, die abwechselnd mit endlosen Strà¤nden, Hà¼geln, die die Geschichte, Tradition, Kunst und Berge ausgestattet mit Aufzà¼gen erinnern Ski fà¼r Ski-Enthusiasten. Das Gebiet ist à¼berwiegend hà¼gelig und bergig, die Adria Seite des Umbria-Marche Apennin mit seinen niedrigen und sandigen Strà¤nden umarmen. Bekannt die lange Strecke von feinen, goldenen Sand, umspà¼lt von kristallklarem Wasser, das in Senigallia befindet, mit seinem Wohnen am Wasser und weltlichen in allen Stunden des Tages. Die Marken ist eine einzigartige Region insbesondere was die Natur betrifft. In der Tat ist die Region Heimat fà¼r viele nationale und regionale Parks und WWF Oasen, entdeckt zu werden; die Parks der Monti Sibillini und Monti della Laga ein einzigartiges Spektakel fà¼r Trekking-Fans bieten. Ausdehnungen von Obst- und Weingà¤rten auf den Hà¼geln und in Picentine Esino-Tal umgeben alte Bauernhà¤user aus dem Wà¤rme, wo Sie den einfachen Geschmack des echten Dinge wieder entdecken kann. Villen und alten sharecropping Bauernhà¤user setzen das Leben von der Vergangenheit zu erzà¤hlen, und sie begrà¼àŸen und Touristen fà¼r authentische Emotionen suchen.