raisons sérieuses – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   17 Domains
  5 Hits www.conventions.coe.int  
si l'autorité parentale, sur laquelle la requête est fondée, est contestée pour des raisons sérieuses;
wenn die elterliche Gewalt, auf die sich das Ersuchen stützt, aus schwerwiegenden Gründen bestritten wird;
  www.qcri.or.jp  
Il y a quelques raisons sérieuses à cela:
Es gibt einige gute Gründe dafür:
  www.kmu.admin.ch  
Lorsqu'une entreprise a des raisons sérieuses d'admettre qu'elle est surendettée, son conseil d'administration doit établir un bilan intermédiaire et le présenter à l'organe de révision pour vérification.
Wenn ein Unternehmen ernsthaft annehmen muss, dass es überschuldet ist, muss sein Verwaltungsrat eine Zwischenbilanz erstellen und diese der Revisionsstelle zur Überprüfung vorlegen. Ergibt sich daraus, dass die geschuldeten Forderungen nicht mehr zurückgezahlt werden können, ist der Verwaltungsrat verpflichtet, zum Richter des zuständigen Bezirksgerichts zu gehen, um ihn über die Insolvenz zu unterrichten und ein Konkursverfahren einzuleiten (Art. 725 OR).
  www.epo.org  
En général, un avis antérieur sur l'unité d'invention est maintenu sauf s'il existe des raisons sérieuses nécessitant de le modifier. Il incombe à la division d'examen et, en dernier lieu, à la chambre de recours compétente de statuer définitivement sur la question de l'unité de l'invention.
Als allgemeine Regel sollte der Prüfer aber an einer früheren Feststellung zur Einheitlichkeit festhalten, es sei denn, es gibt triftige Gründe, davon abzurücken. Die endgültige Entscheidung in der Frage der Einheitlichkeit der Erfindung wird von der Prüfungsabteilung oder - in letzter Instanz - von der zuständigen Beschwerdekammer gefällt. Insofern sind alle früheren Feststellungen zur Einheitlichkeit grundsätzlich revidierbar.
  www.guichet.public.lu  
Cas particulier : si le requérant dispose de ressources suffisantes, l’assistance judiciaire peut lui être accordée si des raisons sérieuses tenant à la situation sociale, familiale ou matérielle du requérant justifient cette admission.
Sonderfall: Wenn der Antragsteller über ausreichende finanzielle Mittel verfügt, kann die Prozesskostenhilfe ihm aufgrund von ernstzunehmenden Gründen bezüglich seiner sozialen, familiären oder materiellen Situation, welche die Bewilligung von Prozesskostenhilfe rechtfertigen, gewährt werden.
  sport.trainingplus.ch  
En cas d'absence d'un moniteur de sport ou pour d'autres raisons sérieuses, le Service du sport peut repousser voire annuler des cours ou certaines séances d'entraînement. Les participants en sont avertis par courrier électronique.
Bei Ausfall einer Sportleiterin oder eines Sportleiters oder aus anderen wichtigen Gründen kann die AS die Kurse oder einzelne Trainings verschieben oder absagen. Die betroffenen Teilnehmenden werden jeweils per Mail informiert. Wenn möglich wird eine Alternative angeboten. Es besteht kein Anspruch auf Rückvergütung für abgesagte oder nicht besuchte Trainings. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.
  www.puyricard.fr  
Dans l’hypothèse où le paiement n’est pas reçu dans les 30 jours suivant la date d’échéance ou si Microlease a des raisons sérieuses de penser que le Client ne sera pas en mesure de respecter ses obligations ou qu’il les a déjà violées, ou est placé sous administration ou redressement judiciaire, on considérera que le Client n’a pas respecté ce Contrat et Microlease pourra résilier la location et récupérer l’Equipement aux frais du Client sans aucune notification préalable.
Erfolgt eine Zahlung nicht 30 Tage nach Fälligkeitstermin oder wenn Microlease berechtigte Gründe zur Annahme hat, dass der Kunde seinen Pflichten nicht nachkommen kann oder diese verletzt hat oder ihm ein Konkurs- oder Zwangsverwalter bestellt wurde, gilt dies als Zurücktreten des Kunden von diesem Vertrag und Microlease kann das Mietverhältnis kündigen und das Gerät auf Kundenkosten ohne vorherige Mitteilung zurückfordern und der Kunde erklärt sich zur übergabe des Geräts an Microlease bereit.
  3 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Il est néanmoins connu que plusieurs centaines ont été déclarés en présence de témoins. Quelques-uns ont été examinés à fond et analysés scientifiquement et théologiquement, et il n’y a pas de raisons sérieuses de douter de leur caractère surnaturel.
Sehr bedeutend ist auch die Tatsache, dass die Gläubigen viele Ereignisse als echte Wunder verstanden haben. Sie haben ihre Bedeutung verstanden, und egal ob sie direkte oder indirekte Zeugen davon waren, fühlten sie sich gebunden, die Botschaften von Medjugorje anzunehmen. Die Zahl der wunderbaren Ereignisse in Verbindung mit den Erscheinungen von Medjugorje ist schwierig festzustellen; es ist aber bekannt, dass mehrere Hunderte davon angegeben und bezeugt wurden. Manche wurden gründlich geprüft und wissenschaftlich und theologisch bearbeitet, und es besteht kein ernsthafter Grund an ihre Übernatürlichkeit zu zweifeln. Es ist genügend nur einige darzustellen.
  www.humanrights.ch  
(2) Le bénéfice de la présente disposition ne pourra toutefois être invoqué par un réfugié qu'il y aura des raisons sérieuses de considérer comme un danger pour la sécurité du pays où il se trouve ou qui, ayant été l'objet d'une condamnation définitive pour un crime ou délit particulièrement grave, constitue une menace pour la communauté dudit pays.
(2) Auf diese Vorschrift kann sich jedoch ein Flüchtling nicht berufen, der aus schwer wiegenden Gründen als eine Gefahr für die Sicherheit des Landes anzusehen ist, in dem er sich befindet, oder der eine Gefahr für die Allgemeinheit dieses Staates bedeutet, weil er wegen eines Verbrechens oder eines besonders schweren Vergehens rechtskräftig verurteilt wurde.»
  www.bormann.de  
C’est seulement le cas lorsque le traitement n’est pas nécessaire pour respecter une obligation à laquelle le responsable du traitement est soumis par ou en vertu d’une loi, d’un décret ou d’une ordonnance, et lorsque vous avez des raisons sérieuses et légitimes de vous opposer en ce qui concerne votre situation particulière.
die Möglichkeit des eventuellen Einspruchs gegen die Verarbeitung, wen Sie dieses Recht besitzen. Dies ist lediglich der Fall, wenn die Verarbeitung nicht notwendig ist, um einer Verpflichtung nachzukommen, wenn der Verarbeitungsverantwortliche dem betreffenden Gesetz, Dekret, Erlass oder Beschluss unterworfen ist und wenn Sie schwerwiegende und triftige Gründe, die mit Ihrer besonderen Situation zu tun haben, für den Einspruch haben.
  www.maremmaquesalsa.com  
Ce n'est pas étonnant considérant que les annonceurs ont des raisons sérieuses leur faire la publicité extérieure de festin avec plus d'attention qu'il y a quelques années. L'économie mondiale est devenue vraiment globale, urbanisation se poursuit rapidement.
Als dieses ist nicht überraschend, der Ansicht seiend, dass Inserenten ernste haben, Gründe zu bilden sie Festlichkeit Außenwerbung mit mehr Aufmerksamkeit einigen Jahren vor. Die Weltwirtschaft ist, Verfeinerung fortfährt schnell wirklich global geworden. Ein durchschnittlicher Verbraucher hat gewordenes deutlich mehr Mobile und verbringt immer mehr Zeit aus seinem Haus heraus.