sont établies sur la base – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   20 Domains
  www.echa.europa.eu  
Les conditions de travail et contractuelles sont établies sur la base du statut des fonctionnaires des Communautés européennes et du régime applicable aux autres agents des Communautés. Elles incluent un régime global de rémunération concurrentiel qui va de pair avec un système d'indemnités et autres prestations:
Grundlage unserer Arbeits- und Vertragsbedingungen sind das Statut und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften. Diese bieten ein wettbewerbsfähiges Vergütungspaket mit einem System von Zulagen und Sozialleistungen.
  www.citedelenergie.ch  
Dans le cadre d’une première discussion, le nombre de Étapes maximum possibles et les actions déjà décidées et/ou réalisées sont établies sur la base du «catalogue des mesures possibles».
Auswahl eines akkreditieren Energiestadtberaters oder Beraterin und Vereinbarung über die Zusammenarbeit (mit Offerte für die Begleitung).
  www.onssrszlss.fgov.be  
Ces données sont issues des enregistrements dans un délai d'environ 5 mois après la fin du trimestre (alors que les estimations rapides du trimestre le plus récent sont établies sur la base de données recueillies dans un délai d'environ 2,5 mois).
Die mehr detaillierte Daten erscheinen in den Broschüren 'Beschäftigung als Lohnempfänger' und noch präzisere Ergänzungen können darüber hinaus über die normalen Verfahren (siehe Übersicht) beantragt werden. Es handelt sich in diesem Fall aber um die Daten, die ungefähr 5 Monate nach dem Ende des Quartals registriert worden sind (während die Schnellschätzungen des neuesten verfügbaren Quartals aufgrund der innerhalb einer Frist von 2,5 Monaten eingeholten Daten erstellt wurden).
  hearhear.org  
Grâce à un suivi rapproché de la rentabilité et à une meilleure gestion du coût des fluides, chaque distribution est justifiée et les restrictions d’huile deviennent une affaire du passé. Les décisions relatives à la garantie et les prévisions de durée de vie des véhicules de la flotte sont établies sur la base d'enregistrements précis des historiques de distribution.
Mit Flüssigkeitsmanagement können Sie Ihr Budget maximieren, indem Sie den Bestand verfolgen und Ihre Abrechnung organisieren. Sie haben Rentabilität und Kosten besser im Blick haben, Flüssigkeitsmanagement erklärt jede Abgabe, und Ölschwund ist passé. Genaue Abgabedaten bilden die Grundlage fürGarantie-Entscheidungen und Prognosen für die Lebensdauer des  Flottenfahrzeugs. Benutzerdefinierte Dokumentation unterstützt die Nachverfolgung des Bestands, des Technikers und des Flüssigkeitstyps bis zu einem bestimmten Arbeitsauftrag zurück, um Genauigkeit zu gewährleisten. Techniker sparen Zeit durch den Zugang zu Arbeitsauftragsinformationen direkt am Arbeitsplatz. So stehen die Mitarbeiter für andere Service-Tätigkiten zur Verfügung. Flüssigkeitsmanagement unterstützt Teile-und Service-Manager  der Verwaltung der Flüssigkeitsbestände durch automatische E-Mail-Warnungen, wenn Tankfüllstände niedrig sind. Mit diesen umfassenden Angaben können Flottenmanager die richtigen Geschäftsentscheidungen über ihre Bestände und Prozesse treffen. Diese umfassenden Angaben weisen zusammen mit der verbesserten Effizienz und Genauigkeit des Systems nach, dass Flüssigkeitsmanagement entscheidend ist für das Kostenmanagement und den Erfolg einer Werkstatt.
  2 Hits www.onss.fgov.be  
Ces données sont issues des enregistrements dans un délai d'environ 5 mois après la fin du trimestre (alors que les estimations rapides du trimestre le plus récent sont établies sur la base de données recueillies dans un délai d'environ 2,5 mois).
Die mehr detaillierte Daten erscheinen in den Broschüren 'Beschäftigung als Lohnempfänger' und noch präzisere Ergänzungen können darüber hinaus über die normalen Verfahren (siehe Übersicht) beantragt werden. Es handelt sich in diesem Fall aber um die Daten, die ungefähr 5 Monate nach dem Ende des Quartals registriert worden sind (während die Schnellschätzungen des neuesten verfügbaren Quartals aufgrund der innerhalb einer Frist von 2,5 Monaten eingeholten Daten erstellt wurden).
  2 Hits www.rsz.fgov.be  
Ces données sont issues des enregistrements dans un délai d'environ 5 mois après la fin du trimestre (alors que les estimations rapides du trimestre le plus récent sont établies sur la base de données recueillies dans un délai d'environ 2,5 mois).
Die mehr detaillierte Daten erscheinen in den Broschüren 'Beschäftigung als Lohnempfänger' und noch präzisere Ergänzungen können darüber hinaus über die normalen Verfahren (siehe Übersicht) beantragt werden. Es handelt sich in diesem Fall aber um die Daten, die ungefähr 5 Monate nach dem Ende des Quartals registriert worden sind (während die Schnellschätzungen des neuesten verfügbaren Quartals aufgrund der innerhalb einer Frist von 2,5 Monaten eingeholten Daten erstellt wurden).
  webonss.drupal.smals.be  
Ces données sont issues des enregistrements dans un délai d'environ 5 mois après la fin du trimestre (alors que les estimations rapides du trimestre le plus récent sont établies sur la base de données recueillies dans un délai d'environ 2,5 mois).
Die mehr detaillierte Daten erscheinen in den Broschüren 'Beschäftigung als Lohnempfänger' und noch präzisere Ergänzungen können darüber hinaus über die normalen Verfahren (siehe Übersicht) beantragt werden. Es handelt sich in diesem Fall aber um die Daten, die ungefähr 5 Monate nach dem Ende des Quartals registriert worden sind (während die Schnellschätzungen des neuesten verfügbaren Quartals aufgrund der innerhalb einer Frist von 2,5 Monaten eingeholten Daten erstellt wurden).
  rsz.fgov.be  
Ces données sont issues des enregistrements dans un délai d'environ 5 mois après la fin du trimestre (alors que les estimations rapides du trimestre le plus récent sont établies sur la base de données recueillies dans un délai d'environ 2,5 mois).
Die mehr detaillierte Daten erscheinen in den Broschüren 'Beschäftigung als Lohnempfänger' und noch präzisere Ergänzungen können darüber hinaus über die normalen Verfahren (siehe Übersicht) beantragt werden. Es handelt sich in diesem Fall aber um die Daten, die ungefähr 5 Monate nach dem Ende des Quartals registriert worden sind (während die Schnellschätzungen des neuesten verfügbaren Quartals aufgrund der innerhalb einer Frist von 2,5 Monaten eingeholten Daten erstellt wurden).
  www.onss.be  
Ces données sont issues des enregistrements dans un délai d'environ 5 mois après la fin du trimestre (alors que les estimations rapides du trimestre le plus récent sont établies sur la base de données recueillies dans un délai d'environ 2,5 mois).
Die mehr detaillierte Daten erscheinen in den Broschüren 'Beschäftigung als Lohnempfänger' und noch präzisere Ergänzungen können darüber hinaus über die normalen Verfahren (siehe Übersicht) beantragt werden. Es handelt sich in diesem Fall aber um die Daten, die ungefähr 5 Monate nach dem Ende des Quartals registriert worden sind (während die Schnellschätzungen des neuesten verfügbaren Quartals aufgrund der innerhalb einer Frist von 2,5 Monaten eingeholten Daten erstellt wurden).
  2 Hits www.guycotten.com  
Ces données sont établies sur la base de l'implantation de l'unité locale déclarée par l'employeur, sans les corrections appliquées dans les publications traditionnelles des statistiques par lieu de travail.
Hier betrifft es den tatsächlichen Platz der Beschäftigung oder (u.a. im Falle der Zeitarbeits- oder Cateringfirmen) der Ort, von dem aus die Arbeitnehmer ausgesandt werden. Die Daten wurden auf der Grundlage der vom Arbeitgeber angegebenen Niederlassung aufgestellt, ohne die Korrekturen, wie sie in den Veröffentlichungen dezentralisierter Statistiken des LSS angewendet wurden. Die Klasse “Unbekannte” deutet auf fehlende oder fehlerhafte Niederlassungsnummern in der Angabe der Arbeitgeber hin.
  www.hotelkristall.bz.it  
Ces données sont établies sur la base de l'implantation de l'unité locale déclarée par l'employeur, sans les corrections appliquées dans les publications traditionnelles des statistiques par lieu de travail.
Hier betrifft es den tatsächlichen Platz der Beschäftigung oder (u.a. im Falle der Zeitarbeits- oder Cateringfirmen) der Ort, von dem aus die Arbeitnehmer ausgesandt werden. Die Daten wurden auf der Grundlage der vom Arbeitgeber angegebenen Niederlassung aufgestellt, ohne die Korrekturen, wie sie in den Veröffentlichungen dezentralisierter Statistiken des LSS angewendet wurden. Die Klasse “Unbekannte” deutet auf fehlende oder fehlerhafte Niederlassungsnummern in der Angabe der Arbeitgeber hin.