sont les témoins de – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   14 Domains
  www.postauto.ch  
A proximité de Gelterkinden, blotties entre les collines boisées de la vallée de l’Ergolztal, se trouvent les ruines du château de Scheidegg, tandis que celles du château de Farnsburg sont près d'Ormalingen. Les décorations des bâtiments de Hemmiken sont les témoins de l’art de la sculpture sur pierre, longtemps entretenu dans le village (arrêt CarPostal de Hemmiken, village).
Die Salhöhe-Linie führt Sie vom Baselbieter Gelterkinden durch die schöne Juralandschaft mit verborgenen Burgruinen auf den Pass Salhöhe. Im Ergolztal eingebettet zwischen bewaldeten Hügeln liegt Gelterkinden, in dessen Nähe sich die Burgruine Scheidegg befindet. Bei Ormalingen befindet sich die Burgruine Farnsburg. Die Verzierungen an den Gebäuden Hemmikens sind Spuren der im Dorf lange gepflegten Kunst der Steinhauerei (PostAuto-Haltestelle Hemmiken, Dorf). In Rothenfluh treffen Sie auf einige historische Gebäude wie das Pfarrhaus oder das Speicherhaus (PostAuto-Haltestelle Rothenfluh, Hirschengasse). Ein historischer Grenzstein mit dem Habsburger und dem Basler Wappen zeugt davon, dass die Gemeinde bis ins Jahr 1803 an Österreich grenzte. Auf der Roten Fluh befindet sich ein prähistorischer Sonnenkalender. Das Naturschutzgebiet Talweiher bei Anwil mit dem grossen Weiher und den umliegenden Feuchtwiesen beherbergt seltene Sumpfpflanzen und Amphibienarten (PostAuto-Haltestelle Rothenfluh, Talweiher). Auf dem Gemeindegebiet Kienbergs warten die Burgruinen Alt-Kienberg und Heidegg darauf, von Ihnen entdeckt zu werden. Auch die Dolinen über der alten Gipsgrube sind sehenswert (PostAuto-Haltestelle Kienberg, Hirschen). Auf dem Pass Salhöhe an der Grenze zwischen den Kantonen Solothurn und Aargau eröffnet sich Ihnen eine herrliche Aussicht über die Hügel des Aargauer Juras (PostAuto-Haltestelle Kienberg, Salhöhe). Das Waldgasthaus Salhöhe sorgt hier für das leibliche Wohl.
  ballenberg.ch  
Le thème 2013: Feu Lumière Energie. Les bâtisses historiques qui peuplent le Ballenberg sont les témoins de la manière dont on utilisait le feu, la lumière et l’énergie au cours des siècles passés. Le feu étant tout bonnement la source d’énergie par excellence pour l’éclairage, le chauffage, la cuisine et la cuisson du pain mais aussi un danger permanent.
Das Motto 2013: Feuer Licht Energie. Die historischen Gebäude auf dem Ballenberg sind Zeugnisse des Umgangs mit Feuer, Licht und Energie in früheren Jahrhunderten. Feuer war die Energiequelle schlechthin für Licht, zum Heizen, Kochen und Backen, aber auch eine ständige Gefahr. Besuchen Sie unsere Küchen mit offenen Feuerstellen, Rauchküchen, die Backstube und die Käserei. Gehen Sie auch beim 1994 abgebrannten Bauernhaus von Primadegno vorbei, das als Mahnmal nicht wieder aufgebaut wurde.
  www.tierorthopaedie-frankfurt.de  
Les machines tournantes, aussi appelées "moteurs", sont les témoins de nos révolutions techniques successives. En effet, si la roue est souvent considérée comme l'une des "plus grandes" inventions…
Rotierende Maschinen, auch "Motoren" genannt, sind das Ergebnis von sukzessiven technologischen Revolutionen. Wenn man das Rad als eine der groessten technologischen Erfindungen der Menschheit…
  stories.czechtourism.com  
Les décors peints à la main, l’ingénieux système de contrôle et les appareils de production d’effets sonores, comme l’orage et la grêle, sont les témoins de la maturité artistique et du talent technique de leurs créateurs.
Die Krumauer Burg birgt ein einzigartiges Unikat, das es weltweit nur einmal gibt: ein erhaltenes Barocktheater. Es beeindruckt durch seine handbemalten Kulissen, ein ausgeklügeltes System zur Bedienung der Kulissen, sowie durch einzigartige Mittel zur Lauterzeugung (z.B. von Gewitter oder Hagel). Das Theater belegt die künstlerische und technische Reife und Fertigkeit der Erschaffer. Einmal im Jahr findet in den authentischen, historischen Theaterräumlichkeiten die Weltpremiere einer in der Neuzeit bislang nicht aufgeführten Barockoper statt. Die Besucher des Barockkunstfestivals erhalten somit die einmalige Gelegenheit, ein Theaterstück im Original-Barock-Setting bei Kerzenschein zu erleben, das den Theatervorführungen des 18. Jahrhunderts am nächsten kommt.
  www.czech.cz  
Les plus importants monuments conservés sont les témoins de l’art architectural du Moyen age : le château fort gothique, une partie des fortifications gothiques munies d’une imposante barbacane devant la porte Žatecká et l’hôtel de ville gothique des 14ème-15ème siècles avec la splendide chapelle et la haute tour coiffée d’un toit unique en maçonnerie.
Kadaň zählt zu den Stadtgründungen des böhmischen Königs Przemysl Ottokar II. (13. Jahrhundert). Die bedeutendsten Baudenkmäler der Stadt – die gotische Burg, ein Teil der gotischen Stadtbefestigung mit dem gewaltigen Festungsvorwerk vor dem Saatzer Tor und das gotische Rathaus (14. bis 15. Jahrhundert) mit seiner repräsentativen Kapelle und seinem hohen Turm, der mit einem seltenen Steinhelm gekrönt ist – stammen aus dem Mittelalter. Der Marktplatz von Kadaň wird von Bürgerhäusern gesäumt, deren Fassaden zwar im Barock gehalten, die Baukerne jedoch zumeist älteren Datums sind; auf dem Marktplatz befindet sich ferner eine barocke Pestsäule. Am Fuße des Berges Strážiště erstreckt sich ein unikates, spätgotisches Klosterareal des Franziskanerordens; die Klosterkirche beherbergt einen wertvollen Zyklus von Wandmalereien, die dem Umfeld von Lucas Cranach zugeschrieben werden.
  www.conectus.fr  
Le splendide Golfe de Baratti et les sites de Vetulonia, Pitigliano et de Sovana gardiens des nécropoles sont les témoins de la civilisation étrusque alors que Roselle et Cosa ont conservé des vestiges romains.
Der herrliche Golf von Baratti und die Stätten von Vetulonia, Pitigliano und Sovana verwahren Nekropolen und Zeugnisse der etruskischen Kultur, während Roselle und Cosa an das Zeitalter der alten Römer erinnern.
  musicwords.nl  
Le déjeuner sera pris en route. Ensuite, départ en direction du sud et vers Joffreville. Les maisons coloniales en ruine de cette petite ville endormie sont les témoins de la prospérité de jadis. Nuitée au Litchi Tree Lodge ou sim.
4. Tag: Montagne d'Ambre–Ankarana. (± 76 km). Nach dem Frühstück Fahrt zum Ankarana Nationalpark. Sie unternehmen ausgedehnte Wanderungen durch den Park, der einen für den Nordwesten typischen Trockenwald beherbergt. Sie besuchen unter anderem die sogenannten Tsingys. So weit das Auge reicht zeigen sich bizarre Kalksteinformationen, die durch Erosionen in Jahrtausenden entstanden sind. Im Park leben elf Lemurenarten, die hier relativ gut zu beobachten sind. Mit etwas Glück können Sie tagsüber sogar die nachtaktiven Wieselmakis an ihren Schlafplätzen ausmachen. Auch heute wird Ihnen das Mittagessen unterwegs und in Form eines Picknicks serviert. Übernachtung Ankarana Lodge o. ä. (FMA)
  vm-group.org  
Que ce soit entre consultants ou avec les associés, la communication est très facile et on se sent vraiment à l’aise dans cette entreprise à taille humaine. Les nombreux événements extra-professionnels qui sont organisés sont les témoins de cette ambiance chaleureuse !
Ich arbeite jetzt seit mehr als fünf Jahren an ganz verschiedenen Projekten. Die Palette reicht von Betriebsprojekten (Outsourcing der Logistik, Einführung von E-Commerce-Aktivitäten etc.) bis hin zu strategischeren Projekten (Optimierung der Vertriebsorganisation, Logistik-Plan etc.). Dadurch bekomme ich in zahlreichen Sektoren (Einzelhandel, Luxus, Pharma, Logistik) eine sehr umfassende Vision von der Supply Chain. Neben den interessanten Projekten und der enormen im Beratungshaus vorhandenen Expertise zählt auch die Nähe zwischen den verschiedenen Hierarchieebenen zu den Vorzügen von Mews Partners. Die Kommunikation zwischen den Beratern und auch mit den Partnern ist ganz unkompliziert, und das Unternehmen hat auch eine angenehme Größe. Die gute Atmosphäre spiegelt sich ebenfalls in den zahlreichen Freizeitaktivitäten wieder, die von Mews Partners organisiert werden.“
  www.neuschwanstein.de  
Ses châteaux qu'un étranger n'aurait jamais du pénétrer, ont depuis sa mort été visités par plus de 50 millions de personnes. Ils sont les témoins de pierre du monde idéal que le roi s'était créé pour remplacer un présent qu'il dont il se détournait.
Seine Schlösser, die nie ein Fremder betreten sollte, wurden seit dem Tode Ludwigs II. von mehr als 50 Millionen Menschen besucht. Sie sind steinerne Zeugen der idealen Gegenwelt, die der König sich in Abwendung von der Gegenwart errichtete.
  3 Hits www.marpolsrl.com  
La colline de Paliokastro avec le fort de Gizi, le site néolithique de Ftelia, le tombeau mycéen de la région d’Aggelika, les puits antiques, les restes des forts, sont les témoins de l’important du passé de l’île.
Besichtigen Sie die drei kleinen Inseln die ganz in der nähe von Mykonos liegen. Rhenia, Tragonisi, Ktapodia – kleine Buchten mit smaragdgrünem Wasser und Höhlen, die von der geschützten Mittelmeer-Mönchsrobbe (Monachus monachus) bewohnt werden.