sont plus avantageux – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   22 Domains
  5 Hits www.postfinance.ch  
Les frais d'encaissement des bureaux de change sont plus avantageux que ceux des banques.
Einlösegebühren in Wechselbüros sind günstiger als bei Banken
  www.bcbe.ch  
Les paiements internationaux SWIFT sont plus avantageux que les paiements par chèque.
Auslandzahlungen mittels SWIFT sind günstiger als Zahlungen per Check.
  2 Hits www.gnv.it  
Avec MyGNV vos voyages sont plus avantageux et agréables sur nos Grandi Navi Veloci.
Registrieren Sie sich bei MyGNV, es ist gratis, einfach und geht schnell. Erhalten Sie unsere Sonderangebote und reduzierten Tickets.
  www.hammerl.de  
Du fait de leur construction simple, les abris voiture sont plus avantageux et leur construction plus rapide que pour un garage. (La construction d’un grand abri avec un espace de rangement pour des appareils nécessite deux à trois jours seulement.).
Ein Carport ist ein freistehender oder an ein Gebäude angebauter Unterstand für Autos. Die meisten Carports haben ein Flachdach, hochwertige Ausführungen können aber auch mit aufwändigeren Konstruktionen wie Satteldächern, Walmdächern oder Tonnendächern ausgestattet sein.
  gov.nkr.am  
Entre-temps, il existe des génériques pour de nombreux médicaments originaux. Les génériques sont plus avantageux que les originaux. Notre liste de médicaments génériques vous aide à trouver le médicament requis.
Für viele Originalmedikamente gibt es mittlerweile Generika – Nachahmerprodukte mit identischen Wirkstoffen. Generika sind günstiger als Originale. Unsere Liste hilft Ihnen, das Medikament zu finden, das Sie benötigen.
  www.postauto.ch  
Les voyages en groupe sont plus avantageux. Les groupes à partir de dix personnes bénéficient d'une réduction de 20%. De plus, pour chaque tranche de dix personnes, une personne a la possibilité de voyager gratuitement.
Gemeinsam reisen lohnt sich. Gruppen ab 10 Personen reisen 20 Prozent günstiger. Zugleich reist pro 10 Personen ein Reiseteilnehmer gratis. Ausführliche Informationen erhalten Sie in den PostAuto-Verkaufsstellen oder beim PostAuto-Chauffeur.
  www.beegs.club  
Les transports en commun sont plus avantageux : Prenez le bus numéro 100 jusqu’à la station de métro « Zlicin ». De là, le métro (ligne B) vous conduit directement à la station de métro Českomoravská située à 200 mètres de l’Hôtel Carol.
Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln können Sie günstiger reisen: Sie nehmen den Bus Nr. 100 und fahren bis zur Metrostation „Zlicin“. Von dort nehmen Sie die U-Bahn (Linie B) direkt zur U-Bahn-Station Českomoravská , die 200 Meter vom Hotel Carol entfernt ist.
  www.founders-media.com  
Les banques chargent des frais (pour traveller cheques jusqu'au 15%). A Cotonou on trouve des petits bureaux d'échange qui sont plus avantageux. Nous prenons l'Euro pour 655 FCFA et le CHF pour 400 FCFA.
In der untenstehenden Tabelle finden Sie die mittleren Umrechnungskurse für die gängigsten Währungen zum FCFA. (Der FFR ist schon Geschichte). Die Banken berechnen Spesen (auf Traveller Checks bis zu 15%). Es gibt kleine Wechselstuben (Bureaux d'échange) die sind zum Teil günstiger.Wir bezahlen 655 FCFA für einen Euro und 400 FCFA für einen CHF.
  2 Hits www.czech.cz  
Le prix de l'appel est calculé d’après la durée (minutes d'appel) et varie d'un opérateur à l'autre. Les appels passés entre clients d'un même opérateur sont plus avantageux que les appels passés vers d'autres opérateurs.
In der Tschechischen Republik werden mobile Telefondienste von vier Mobilfunkanbietern angeboten: Telefónica O2, T-Mobile, Vodafone und U:fon. Der Preis pro Gespräch wird nach Gesprächsminuten berechnet und ist bei jedem Anbieter anders. Das Telefonieren im eigenen Netz ist günstiger als das Telefonieren in andere Mobilfunknetze. Die Anbieter bieten auch günstige Pakete mit monatlichen Pauschalpreisen oder sog. Wertkarten an, für diejenigen Kunden, die sich nicht binden wollen.
  www.saison.ch  
Les visiteurs de Salzbourg peuvent ici se laisser gâter à loisir. Le vol et l’hébergement sont plus avantageux que ce que vous imaginez! Renseignements et réservations: www.travel.ch/salzbourg travel.ch, Steinentischstrasse 5, 8027 Zurich, e-mail info@travel.ch, tél. 044 200 26 26, fax 044 200 26 27
Die Mozartkugel ist die wohl bekannteste Köstlichkeit Salzburgs. Stammt doch das Originalrezept dieses schmackhaften Pralinés aus der Stadt, deren historisches Zentrum seit 1996 auf der Liste der Unesco als Weltkulturerbe steht. Um bei den süssen Verführungen zu bleiben, empfiehlt travel.ch das Hotel Sacher***** im Herzen der Stadt. Hier können sich die Besucher Salzburgs nach Herzenslust verwöhnen lassen. Flug und Hotel sind günstiger, als Sie vermuten! Für Buchungen und Auskünfte: travel.ch, Steinentischstrasse 5, 8027 Zürich, E-Mail info@travel.ch, Tel. 044 200 26 26, Fax 044 200 26 27
  www.skin-alliance.com  
Les banques chargent des frais (pour traveller cheques jusqu'au 15%). A Cotonou on trouve des petits bureaux d'échange qui sont plus avantageux. Nous prenons l'Euro pour 655 FCFA et le CHF pour 400 FCFA.
In der untenstehenden Tabelle finden Sie die mittleren Umrechnungskurse für die gängigsten Währungen zum FCFA. (Der FFR ist schon Geschichte). Die Banken berechnen Spesen (auf Traveller Checks bis zu 15%). Es gibt kleine Wechselstuben (Bureaux d'échange) die sind zum Teil günstiger.Wir bezahlen 655 FCFA für einen Euro und 400 FCFA für einen CHF.
  www.ofcom.ch  
La concurrence semble manifestement bien fonctionner: les prix pratiqués en Suisse sont attractifs, notamment pour les communications avec l'étranger. En ce qui concerne les coûts du panier de consommation établis pour les liaisons internationales, seuls trois opérateurs historiques sont plus avantageux.
Was den Festnetzmarkt betrifft, liegt der Anteil des historischen Anbieters unter dem gewichteten Durchschnitt der EU-Länder (CH: 59.3%, EU: 64.8%). Nur die historischen Anbieter Schwedens (57%), Deutschlands (51%) und des Vereinigten Königreichs (58%) haben einen kleineren Marktanteil. Hier scheint der Wettbewerb offenbar zu spielen, die Schweizer Preise sind international gesehen attraktiv, besonders bei den Auslandgesprächen. Betrachtet man die Kosten der Warenkörbe, die für internationale Verbindungen definiert wurden, können jeweils nur drei historische Anbieter vorteilhaftere Preise vorweisen. Offenbar spielt der Wettbewerb nicht nur auf dem Preisniveau, denn die Preise unter den Konkurrenten haben sich nicht angeglichen. Vergleicht man den historischen Anbieter mit seinem wichtigsten Konkurrenten, kann bei einer 3-minütigen nationalen Verbindung ein Unterschied von 20% festgestellt werden. Selbst bei den internationalen Verbindungen, die in der Schweiz bereits extrem günstig sind, können 13 bis 16% eingespart werden.
  www.ofcom.admin.ch  
La concurrence semble manifestement bien fonctionner: les prix pratiqués en Suisse sont attractifs, notamment pour les communications avec l'étranger. En ce qui concerne les coûts du panier de consommation établis pour les liaisons internationales, seuls trois opérateurs historiques sont plus avantageux.
Was den Festnetzmarkt betrifft, liegt der Anteil des historischen Anbieters unter dem gewichteten Durchschnitt der EU-Länder (CH: 59.3%, EU: 64.8%). Nur die historischen Anbieter Schwedens (57%), Deutschlands (51%) und des Vereinigten Königreichs (58%) haben einen kleineren Marktanteil. Hier scheint der Wettbewerb offenbar zu spielen, die Schweizer Preise sind international gesehen attraktiv, besonders bei den Auslandgesprächen. Betrachtet man die Kosten der Warenkörbe, die für internationale Verbindungen definiert wurden, können jeweils nur drei historische Anbieter vorteilhaftere Preise vorweisen. Offenbar spielt der Wettbewerb nicht nur auf dem Preisniveau, denn die Preise unter den Konkurrenten haben sich nicht angeglichen. Vergleicht man den historischen Anbieter mit seinem wichtigsten Konkurrenten, kann bei einer 3-minütigen nationalen Verbindung ein Unterschied von 20% festgestellt werden. Selbst bei den internationalen Verbindungen, die in der Schweiz bereits extrem günstig sind, können 13 bis 16% eingespart werden.
  mediasoft.com.ua  
Plus: outre l'utilisation de l'ensemble de la flotte, il est possible d'effectuer des réservations fixes (au moins 32 h par semaine du lundi au vendredi) pour un ou plusieurs véhicules pour un laps de temps précis. Les tarifs horaires et kilométriques sont plus avantageux que ceux de la formule Basic.
Plus: Zusätzlich zur Nutzung der gesamten Mobility-Flotte besteht die Möglichkeit, fixe Buchungen (mind. 32 Std. von Mo-Fr) auf einem oder mehreren Fahrzeugen zu bestimmten Zeiten zu tätigen. Die Stunden- und Kilometertarife sind hierbei günstiger als bei Basic.