sont révisées – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      74 Results   34 Domains
  www.transplant.ch  
Régulièrement Boere révisie les ponceuses à larges bandes Boere anciennes sur l'ordre de ses clients. Souvent les machines retournent dans l'usine à Waddinxveen aux Pays-Bas où elles sont révisées ensuite.
Im Auftrag ihrer Kunden überholt Boere regelmäßig die älteren Boere Breitbandschleifmaschinen. Meistens werden die Maschinen dann nach Waddinxveen in den Niederlanden transportiert, so daß sie im eigenen Werkt überholt werden können.
  www.iviaggiatori.org  
En matière d’assurance qualité, SANTE SEXUELLE Suisse fait appel à une méthode éprouvée, celle des groupes cibles. Les fiches informatives sont révisées après traduction par des délégués de ces groupes, qui vérifient si elles sont compréhensibles.
Zur Qualitätssicherung griff SEXUELLE GESUNDHEIT Schweiz auf die bewährte Methode der Fokusgruppen zurück. Die von der Übersetzerin übersetzten Informationsblätter werden durch die Fokusgruppenmitglieder auf allgemeine Verständlichkeit überprüft. In einer ersten Sitzung werden die Hinweise der Fokusgruppenmitglieder von der Übersetzerin aufgenommen und anschliessend eingearbeitet. Diese korrigierte Fassung wird erneut durch die Fokusgruppe geprüft, und in einer zweiten Sitzung werden allfällige weitere Änderungsvorschläge besprochen. Die Übersetzerin erstellt daraufhin die endgültige Fassung. Bevor die Dokumente veröffentlicht werden, überprüft die Übersetzerin nochmals das Layout.
  www.bruehl-safety.com  
Les sommes minimales de couverture de l'assurance responsabilité civile pour véhicules automobiles sont révisées tous les cinq ans en fonction de l’évolution de l’indice européen des prix à la consommation (IPCE).
EU/EWR-Mitgliedsstaaten müssen Mindestdeckungssummen für Personen- und Sachschäden vorschreiben (Art. 9 der Richtlinie 2009/103/EG vom 16. September 2009, sog. Kodifizierte MFH-Richtlinie). Anpassungen an den Europäischen Verbraucherindex (EVPI) werden alle fünf Jahre vorgenommen. Für Liechtenstein gilt seit dem 31.12.2016:
  storytellingmedia.dk  
Les directives de qualité et d'essais pour l'obtention du sigle de qualité RAL-GZ 951/1 sont révisées à un intervalle de 5 ans, comme il en est également d'usage pour les normes nationales et européennes et validées en juin 2013.
Die Güte- und Prüfrichtlinien des RAL Gütezeichens RAL-GZ 951/1 wurden, wie es auch bei den nationalen und europäischen Normen im 5-Jahresrhythmus üblich ist, überarbeitet und Juni/2013 freigegeben.
  www.swisscom.com  
affaires est dû essentiellement à la baisse des prix des lignes louées. Quant aux prévisions de croissance du secteur des solutions pour entreprises, elles sont révisées à la baisse du fait de la situation conjoncturelle incertaine.
Im Segment Mobile stiegen die Umsätze der Bereiche Voice und Data dank höheren Verkehrsvolumen bzw. dank der im Vorjahresvergleich erhöhten Zahl von SMS. Der Mobilfunkmarkt erzielte als Folge der bereits hohen Marktdurchdringung von 74% nur ein geringes Wachstum. Vor diesem Hintergrund ist die Umsatzsteigerung von Mobile um 3,6% erfreulich. Seit 1. Januar 2002 konnten 115'000 Neukunden gewonnen werden. Der Kundenbestand stieg auf 3,49 Mio. Der durchschnittliche Monatsumsatz pro Kunde (ARPU) beträgt CHF 85 im Vergleich zu CHF 90 für das gesamte Jahr 2001. Der Segmentaufwand stieg gegenüber dem Vorjahr um 1,7% auf CHF 1'032 Mio. Der Personalaufwand nahm aufgrund des höheren Personalbestands um CHF 23 Mio. zu. Die tieferen Kosten für die Akquisition von Neukunden wurden zu einem grossen Teil durch Kostensteigerungen für gezielte Kundenbindungsmassnahmen kompensiert.
  www.swisscom.ch  
affaires est dû essentiellement à la baisse des prix des lignes louées. Quant aux prévisions de croissance du secteur des solutions pour entreprises, elles sont révisées à la baisse du fait de la situation conjoncturelle incertaine.
Im Segment Mobile stiegen die Umsätze der Bereiche Voice und Data dank höheren Verkehrsvolumen bzw. dank der im Vorjahresvergleich erhöhten Zahl von SMS. Der Mobilfunkmarkt erzielte als Folge der bereits hohen Marktdurchdringung von 74% nur ein geringes Wachstum. Vor diesem Hintergrund ist die Umsatzsteigerung von Mobile um 3,6% erfreulich. Seit 1. Januar 2002 konnten 115'000 Neukunden gewonnen werden. Der Kundenbestand stieg auf 3,49 Mio. Der durchschnittliche Monatsumsatz pro Kunde (ARPU) beträgt CHF 85 im Vergleich zu CHF 90 für das gesamte Jahr 2001. Der Segmentaufwand stieg gegenüber dem Vorjahr um 1,7% auf CHF 1'032 Mio. Der Personalaufwand nahm aufgrund des höheren Personalbestands um CHF 23 Mio. zu. Die tieferen Kosten für die Akquisition von Neukunden wurden zu einem grossen Teil durch Kostensteigerungen für gezielte Kundenbindungsmassnahmen kompensiert.
  www.washanddrive.lv  
Toutes les traductions sont révisées par un comptable ou un juriste afin de garantir un travail d’excellence ; elles respectent en outre les éventuelles préférences terminologiques de la clientèle. Mac Bay traduit des rapports annuels, des prospectus, des pronostics financiers, des contrats, des communiqués de presse, des brochures, des présentations, des statuts, des procès-verbaux, des actes authentiques, enfin tous les textes de nature juridique et financière du monde des affaires.
Die Schlussredaktion liegt immer bei einem Wirtschaftsexperten oder Juristen, um Ihren hohen Qualitätsansprüchen zu genügen. Selbstverständlich werden dabei alle eventuellen terminologischen Vorgaben der Auftraggeber berücksichtigt. Mac Bay fertigt Übersetzungen von allen Texten aus dem Geschäftsleben an. Dazu zählen u. a. Geschäftsberichte, Prospekte, Finanzprognosen, Verträge, Pressemitteilungen, Broschüren, Präsentationen, Satzungen, Sitzungsprotokolle oder Urkunden.
  www.sif.admin.ch  
Les dispositions de la loi sur les banques concernant la liquidité de caisse des banques sont transférées, après de légères modifications, dans la LBN, et celles qui, dans la loi sur les banques, régissent la liquidité globale sont révisées.
Modernisierung der geld- und währungspolitischen Befugnisse: Die Emissions- und Kapitalverkehrskontrollen sowie die auf eine aktive Geldmengensteuerung ausgerichteten Mindestreservevorschriften wurden abgeschafft. Die bisher im Bankengesetz (BankG) enthaltenen Bestimmungen über die Kassenliquidität der Banken wurden leicht modifiziert und ins NBG transferiert. Die Vorschriften über die Gesamtliquidität im BankG wurden revidiert. Der SNB ist zudem die Kompetenz zur Überwachung von Zahlungs- und Effektenabwicklungssystemen übertragen worden (vgl. separates Fact Sheet).
  www.shimojima.co.jp  
Nous avons mis en place des mesures de sécurité pour prévenir la perte, l’utilisation abusive ou l’altération de données personnelles sous notre contrôle. Par exemple, nos politiques relatives à la sécurité et au respect de la vie privée sont révisées périodiquement et améliorées si nécessaire.
Wir legen grössten Wert auf die Sicherheit aller personenbezogenen Daten unserer Benutzer. Wir haben deshalb Sicherheitsmassnahmen eingeführt, mit denen wir die von uns kontrollierten persönlichen Informationen gegen Verlust, Missbrauch und Veränderung schützen wollen. Beispielsweise werden unsere Sicherheits- und Datenschutzrichtlinien regelmässig überprüft und gegebenenfalls aktualisiert. Zudem hat nur autorisiertes Personal Zugang zu persönlichen Informationen.
  www.comscore.com  
Ils sont d'autre part protégés par les pratiques du secteur liées au respect de la vie privée qui protègent vigoureusement leurs identités. Les pratiques de comScore sont révisées chaque année dans le cadre d’audits sur le respect de la vie privée réalisés par Grant Thornton.
comScore hält sich an die strengsten Richtlinien, um den Datenschutz für die persönlichen Informationen der Panelisten zu gewährleisten. Nachdem sie dem comScore Panel beigetreten sind, geben die Teilnehmer comScore ausdrücklich die Erlaubnis dazu, ihr Online Verhalten zu überwachen und sich durch branchenführende Datenschutzmethoden geschützt, die energisch ihre Identität schützen. comScore's Methoden werden jedes Jahr als Teil einer Datenschutzprüfung überprüft, die von Grant Thornton durchgeführt wird. Diese Prüfungen werden in Übereinstimmung mit den WebTrust Kriterien durchgeführt, um zu gewährleisten, dass comScore vollständige und richtige Aufklärung betreibt und sich dann auch an diese Angaben hält.
  interpares.ca  
En utilisant notre service 5 étoiles ou 7 étoiles, vous pouvez profiter de notre service professionnel de révision. Les traductions sont révisées manuellement plutôt qu'à travers un système automatisé pour être sûr que la lecture du projet final est naturelle et que la tonalité est conforme au sujet abordé.
Korrekturlesen ist ein wesentlicher Schritt eines Übersetzungsprojektes. Bei ComTranslations werden alle Projekte vollständig von unseren Bearbeitungs- und Korrekturlesemitarbeitern überprüft, die sicherstellen, dass sich keine Rechtschreib- oder Grammatikfehler in den Dokumenten befinden. Wenn Sie unseren 5- Sterne oder 7- Sterne Service wählen, können Sie den Vorteil von professionellen Korrekturlesern nutzen. Übersetzungen werden manuell überprüft und nicht von automatisierten Systemen, um zu versichern, dass das Endprodukt sich leicht lesen lässt und einen angemessenen Ton, entsprechend der Themen des Dokuments hat.
  www.killingweekend.com  
Les organisations fournissent les données concernant les coûts, la taille et le personnel pour les infrastructures de leur portefeuille, qui sont révisées, validées et téléchargées avec des définitions cohérentes.
Als Reaktion auf Anfragen seiner Mitglieder hat CoreNet Global, der weltweit führende Verband für Corporate Real Estate und Arbeitsplatz-Experten, Dienstleister und Wirtschaftsförderer, ein völlig neuartiges, hochmodernes Online Benchmarking Tool eingeführt: BenchCoRE. Unternehmen stellen Kosten-, Größen- und Personaldaten über die Immobilien ihres Portfolios zur Verfügung, die überprüft, validiert und mit einheitlichen Definitionen in das System hochgeladen werden. Von dort können Unternehmen zahlreiche Standardberichte zu Kosten, Raumnutzung oder ihrem Portfolio-Mix erstellen und eine beliebige Kombination aus geografischen Faktoren, Anlageklasse und Belegungsstatus oder Eigentumsform auswählen.
  thedotmagazine.com  
Toutes les promotions du casino sont révisées régulièrement et nous nous réservons le droit de modifier l'offre et/ou les conditions à tout moment.
Alle Promotionen des Casinos werden regelmäßig geprüft. Das Casino behält sich das Recht vor, Angebote und/oder Bedingungen jederzeit zu ändern.
  www.marie-hot.com  
Les pompes Biral sont révisées et réparées sur leur site de construction.
Biral Pumpen werden dort revidiert und repariert, wo sie gebaut werden.
  oami.europa.eu  
Le niveau des prestations de l´Office est mesuré à l'aune de ces normes et publié chaque trimestre sur le site web de l'Office. Les normes de service sont révisées annuellement sur la base du retour d´information obtenu des usagers.
Die mit diesen Standards verglichene Leistung des HABM wird jedes Quartal auf der Internetseite veröffentlicht. Die Standards wiederum werden auf Basis des Feedbacks der Nutzer jährlich überarbeitet.
  2 Hits www.aguasdemondariz.com  
Les normes de la classification des hôtels sont régulièrement adaptées aux exigences de qualité internationales élevées et aux besoins en constante mutation de la clientèle. Elles sont révisées tous les cinq ans, imposant aux établissements de se soumettre à chaque fois à un nouveau contrôle.
Die Normen der Hotelklassifikation werden laufend den höheren, internationalen Qualitätsanforderungen und den sich stets ändernden Bedürfnissen der Gäste angepasst. Im 5-Jahres-Rhythmus werden die Normen überarbeitet und alle Betriebe aufgrund der angepassten Bestimmungen neu eingestuft. Solche Revisionen der Hotelklassifikation fanden in den Jahren 1985, 1990, 1995, 2000, 2006, 2011 und 2015 statt.
  www.caib.es  
À la rencontre|découverte les nécessités des Îles Baléares et des propositions sur le programme Erasmus for se sont révisées All-Yes Europe, entre d'autres, comme ceux d'échange de professorat, élèves et entreprenants.
Zum Treffen|Begegnung haben sich die Notwendigkeiten|Bedürfnisse von den Balearischen Inseln|Häuserblöcken und den Vorschlägen über das Programm Erasmus for All-Yes Europe, unter anderen, wie die von Lehrerschaftaustausch Schülerschaft und unternehmungslustig überprüft. Darüber hinaus sind in Tiefe die Meisterlinien des Horizonts 2020 überprüft worden und es sind die Aktionen|Aktien|Taten debattiert worden, nach den Balearischen Inseln|Häuserblöcken dazu orientiert, die Beteiligung und die erhaltene Rückkehr zu verbessern.
  rinderpestvigilance.com  
Toutes nos traductions sont révisées par des linguistes diplômés pour s’assurer de leur caractère complet, de l’exactitude de la terminologie et du contenu mais aussi de leur conformité aux exigences nationales de dépôt de brevets.
Wir verfügen über ein Netzwerk aus mehr als 7000 lokalen Übersetzern und Patentanwaltskanzleien sowie beschäftigen intern mehr als 300 Fachübersetzer und -lektoren. Alle Übersetzungen werden durch Linguisten mit Hochschulabschluss in Bezug auf Vollständigkeit, terminologische und inhaltliche Fehlerfreiheit sowie Einhaltung nationaler Anmeldevorschriften überprüft.
  www.marlette.fr  
Toutes les cartes du premier compartiment sont révisées à chaque tour. Les cartes qui se trouvent dans les compartiments plus à l'arrière reviennent moins souvent. Celles du deuxième compartiment apparaissent uniquement tous les deux tours, celles du troisième, uniquement tous les trois tours, etc.
Bei jedem Durchgang werden alle Karten im ersten Fach gelernt. Alle Karten in den weiter hinten liegenden Fächern werden weniger häufig abgefragt. Diejenigen im zweiten Fach nur bei jedem zweiten Durchgang, diejenigen im dritten Fach nur bei jedem dritten Durchgang usw. Sind all Karten im fünften Fach angelangt, haben die Lernenden den Stoff verinnerlicht.
  www.migesplus.ch  
En matière d’assurance qualité, SANTE SEXUELLE Suisse fait appel à une méthode éprouvée, celle des groupes cibles. Les fiches informatives sont révisées après traduction par des délégués de ces groupes, qui vérifient si elles sont compréhensibles.
Zur Qualitätssicherung griff SEXUELLE GESUNDHEIT Schweiz auf die bewährte Methode der Fokusgruppen zurück. Die von der Übersetzerin übersetzten Informationsblätter werden durch die Fokusgruppenmitglieder auf allgemeine Verständlichkeit überprüft. In einer ersten Sitzung werden die Hinweise der Fokusgruppenmitglieder von der Übersetzerin aufgenommen und anschliessend eingearbeitet. Diese korrigierte Fassung wird erneut durch die Fokusgruppe geprüft, und in einer zweiten Sitzung werden allfällige weitere Änderungsvorschläge besprochen. Die Übersetzerin erstellt daraufhin die endgültige Fassung. Bevor die Dokumente veröffentlicht werden, überprüft die Übersetzerin nochmals das Layout.
  www.blw.admin.ch  
En outre les définitions des surfaces sont révisées : les haies, les bosquets champêtres et les berges boisées feront partie de la surface de l'exploitation, et non plus de la surface agricole utile. En revanche, la zone riveraine, une nouvelle surface de promotion de la biodiversité, devient un élément de la surface de l'exploitation.
Zudem werden die Flächendefinitionen überarbeitet: Hecken-, Feld- und Ufergehölze werden künftig der Betriebsfläche und nicht mehr der Landwirtschaftlichen Nutzfläche zugeordnet. Dagegen wird die neue Biodiversitätsförderfläche „Uferbereich" als Element der Betriebsfläche aufgenommen.
  www.ducadidolle.it  
Nous avons mis en place des mesures de sécurité pour prévenir la perte, l’utilisation abusive ou l’altération de données personnelles sous notre contrôle. Par exemple, nos politiques relatives à la sécurité et au respect de la vie privée sont révisées périodiquement et améliorées si nécessaire.
Wir legen grössten Wert auf die Sicherheit aller personenbezogenen Daten unserer Benutzer. Wir haben deshalb Sicherheitsmassnahmen eingeführt, mit denen wir die von uns kontrollierten persönlichen Informationen gegen Verlust, Missbrauch und Veränderung schützen wollen. Beispielsweise werden unsere Sicherheits- und Datenschutzrichtlinien regelmässig überprüft und gegebenenfalls aktualisiert. Zudem hat nur autorisiertes Personal Zugang zu persönlichen Informationen.
  www.sks-germany.com  
Chacune des feuilles est numérotée selon un schéma prédéfini et référencée sur une vue d’ensemble. Généralement, les différentes feuilles paraissent progressivement, sur une période de plusieurs années, et sont révisées périodiquement en fonction de leur champ d’application.
Ein Kartenwerk ist eine mehrteilige Karte, die wenige bis mehrere tausend Blätter umfasst. Die Kartenblätter sind nach einem festgelegten Schema nummeriert und in ihrer Ausdehnung auf einer Blattübersicht verzeichnet. Üblicherweise erscheinen die einzelnen Kartenblätter über mehrere Jahre verteilt und werden ihrem Zweck entsprechend periodisch nachgeführt. Es gibt topografische und thematische Kartenwerke. Nach dem dargestellten Gebiet werden Welt-, Landes- und Stadtkartenwerke unterschieden.
  www.ltool.net  
Les informations qui figurent sur le site internet de l’Hôpital du Valais sont destinées aux patients, aux professionnels de la santé et, de manière plus générale, à toute personne intéressée. Les informations médicales sont révisées par des professionnels qualifiés, cependant celles-ci ne sont fournies qu’à titre indicatif.
Die auf dem Internetportal des Spital Wallis verfügbaren Informationen richten sich an Patienten, Gesundheitsfachpersonen und ganz allgemein an alle interessierten Personen. Obwohl die medizinischen Informationen von qualifizierten Fachleuten überarbeitet werden, dienen sie lediglich als unverbindliche Hinweise. Sie können keinesfalls eine ärztliche Untersuchung ersetzen und können auch nicht für das Stellen einer Diagnose oder die Festlegung einer Therapie verwendet werden.
  www.votorantimcimentos.es  
Dans nos camps de vacances, les connaissances des matière spécifiques sont révisées de manière concentrée et approfondie. Durée : une semaine minimum, deux leçons par jour et par matière.
In unseren Ferien-Camps wird das Wissen in einem einzelnen Fach konzentriert repetiert und vertieft. Dauer: im Minimum eine Woche, pro Fach zwei Lektionen täglich.
  www.ecb.europa.eu  
Les pondérations des groupes de produits – Les groupes de produits sont pondérés selon leur importance dans le budget moyen des ménages. Les pondérations sont révisées à intervalles réguliers de manière à ce que l’indice demeure pertinent et prenne en compte les modifications des habitudes de dépense.
Gewichtung der verschiedenen Produktgruppen – Die Produktgruppen werden entsprechend ihrer Bedeutung in den Budgets, die privaten Haushalten im Durchschnitt zur Verfügung stehen, gewichtet. Um sicherzustellen, dass der Index aktuell ist und die sich ändernden Ausgabemuster widerspiegelt, werden die Gewichtungen regelmäßig auf den neuesten Stand gebracht. Sie werden anhand der Ergebnisse von Umfragen ermittelt, im Rahmen derer private Haushalte dazu aufgefordert werden, anzugeben, wofür sie ihr Geld ausgeben. Bei den Gewichtungen handelt es sich um nationale Durchschnittswerte, die die Ausgaben aller Verbrauchertypen (arm und reich, jung und alt usw.) widerspiegeln. mehr
  www.jenbacherhof.at  
sont révisées avant les autres lignes.
beginnen soll. Zeilen mit weniger als n Zeichen
  www.bfs.admin.ch  
Lors de l’élaboration de ces scénarios, les hypothèses à long terme concernant l’évolution de toutes les composantes démographiques sont révisées en fonction des nouvelles observations et connaissances.
Das BFS wird auch in Zukunft rund alle fünf Jahre neue, vollständige Bevölkerungsszenarien berechnen, die die nächsten 50 Jahre für die Schweiz bzw. 25 Jahre für die Kantone und die Haushalte abdecken. Bei der Erarbeitung dieser vollständigen Szenarien werden die Hypothesen, die den Berechnungen zugrunde liegen, den neuen Erkenntnissen und Beobachtungen angepasst. Diese Hypothesen werden zusammen mit Experten erarbeitet und mit Vertretern der Bundesverwaltung besprochen.