sont tenus de présenter – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      27 Ergebnisse   21 Domänen
  www.aundh.com  
Note: Personnes handicapées forces armées ou semblables à eux sont tenus de présenter un certificat médical échec polyvalente, Si vous êtes détenteurs de cartes défectueuses des Forces armées délivrés par le ministère de la Défense nationale, certifiant que le moteur est lui-même handicapé à moins de 60%.
Hinweis: Menschen mit Behinderungen Streitkräfte oder ihnen ähnlich sind erforderlich, um ärztliches Attest vorzulegen Mehrzweckausfall, wenn Sie einen Mangel Card-Inhaber der Streitkräfte durch das Ministerium für Nationale Verteidigung ausgegeben werden,, bescheinigt, daß der Motor sich weniger als deaktiviert 60%.
  www2.hu-berlin.de  
Les fellows se réunissent tous les mardis à 11h00 dans la salle de conférence du Centre. Tous les fellows sont tenus de présenter leur projet (45 à 60 minutes) dans le cadre de ce colloque hebdomadaire interne auquel n’assistent que leurs pairs.
Die Fellows kommen jeden Dienstag um 11 Uhr im Seminarraum unseres Kollegs zusammen. Alle Fellows sind verpflichtet ihr Projekt einmal im Rahmen dieses wöchentlich stattfindenden kolleginternen Kolloquiums vorzustellen (45 bis 60 Minuten).
  2 Treffer www.snav.it  
Conformément aux dispositions du code international ISPS relatif aux règles de lutte contre le terrorisme, les passagers sont tenus de présenter leur billet et leur pièce d’identité à la demande de tout officier du navire.
In Übereinstimmung mit den Bestimmungen des ISPS-Codes über den internationalen Anti-Terrorismus müssen die Passagiere das Reiseticket und den Personalausweis vorweisen, falls sie von einem Schiffsoffizier dazu aufgefordert werden. Ebenso müssen sie allfällige Inspektionen ihres Gepäcks, falls dies verlangt wird, geschehen lassen. Besagte Kontrollen können auch durch die Hafeneinrichtungen durchgeführt werden. Während die Schiffe und die schnellen Schiffe im Hafen liegen, ist es verboten, sich den Schiffen und dem Ankerplatz auf weniger als 50 Meter zu nähern. Außerdem teilt die Gesellschaft mit, dass die Hafenbehörde zusätzliche Ansprüche und die Bezahlung von noch nicht feststehenden Zusatzabgaben erheben kann.
  www.radiation-and-risk.com  
En définissant un format standardisé pour la soumission des rapports WIP que les prestataires sont tenus de présenter aux entreprises de cautionnement chaque trimestre, la taxonomie permet un gain de temps et une meilleure précision tout en permettant de nouvelles possibilités en terme d'analyses des données et de prise de décision.
XBRL (eXtensible Business Reporting Language) wird neben Finanzberichten in zunehmendem Maße auch in anderen Bereichen eingesetzt, um die Vorteile standardisierter Daten auch in anderen Branchen nutzen zu können. Eine der jüngsten Entwicklungen ist die von XBRL.US für Bürgschaftsgesellschaften erstellte Work in Process XBRL-Taxonomie. Durch Definitin eines standardisierten Formats für WIP-Berichte, die Vertragspartner vierteljährlich bei Bürgschaftsgesellschaften einreichen müssen, hilft die Taxonomie Zeit zu sparen und genauere Berichte übermitteln zu können, die neue Möglichkeiten für die Datenanalyse und Entscheidungsfindung eröffnen.
  www.hausderfotografie.wien  
Article 2.4 L'accès au domaine n'est autorisé que moyennant le paiement du droit d'entrée. Durant leur visite, les visiteurs doivent être en possession d'un ticket valable et sont tenus de présenter ce dernier sur simple requête.
Artikel 2.4 Die Anlage darf nur nach Bezahlung des Eintrittsgelds betreten werden. Besucher müssen während ihres Besuches im Besitz einer gültigen Eintrittskarte sein und diese nach einmaliger Aufforderung vorzeigen.
  2 Treffer www.ofcom.admin.ch  
Les opérateurs de téléphonie en place (In&Phone, Orange, Sunrise et Swisscom) et les éventuels autres exploitants intéressés ont jusqu'au 30 septembre 2011 pour remettre un dossier de candidature à l'OFCOM, dans lequel ils doivent indiquer le nombre maximum de fréquences qu'ils souhaitent obtenir dans chaque bande. En outre, ils sont tenus de présenter une garantie bancaire correspondant à 50% du prix de réserve des fréquences demandées.
Sowohl die bestehenden Mobilfunkkonzessionäre (In&Phone, Orange, Sunrise und Swisscom) wie auch allfällige neue Betreiber, welche an der Auktion teilnehmen wollen, müssen bis am 30. September 2011 ein Bewerbungsdossier beim BAKOM einreichen. Darin müssen sie angeben, welchen maximalen Umfang an Frequenzen sie in den einzelnen Bändern erwerben wollen. Ferner müssen sie eine Bankgarantie in der Höhe von 50% des Mindestgebots für die beantragten Frequenzen vorlegen und nachweisen, dass sie die gesetzlichen Konzessionsvoraussetzungen sowie die spezifischen Verpflichtungen der Ausschreibung erfüllen können. Erfüllt ein Bewerber die Voraussetzungen, wird er von der ComCom zur Auktion zugelassen.
  www.velona.gr  
Tous les participants au SEQE sont tenus de présenter chaque année à la Confédération un rapport sur leurs émissions de gaz à effet de serre. Ils doivent ensuite remettre des droits d’émission ou des certificats de réduction des émissions à hauteur de leurs rejets de gaz à effet de serre.
Alle EHS-Teilnehmer müssen dem Bund über ihre jährlichen Treibhausgasemissionen Bericht erstatten. In der Folge sind dem Bund im Umfang dieser Treibhausgasemissionen Emissionsrechte oder, soweit zulässig, Emissionsminderungszertifikate abzugeben.
  2 Treffer www.ofcom.ch  
Les opérateurs de téléphonie en place (In&Phone, Orange, Sunrise et Swisscom) et les éventuels autres exploitants intéressés ont jusqu'au 30 septembre 2011 pour remettre un dossier de candidature à l'OFCOM, dans lequel ils doivent indiquer le nombre maximum de fréquences qu'ils souhaitent obtenir dans chaque bande. En outre, ils sont tenus de présenter une garantie bancaire correspondant à 50% du prix de réserve des fréquences demandées.
Sowohl die bestehenden Mobilfunkkonzessionäre (In&Phone, Orange, Sunrise und Swisscom) wie auch allfällige neue Betreiber, welche an der Auktion teilnehmen wollen, müssen bis am 30. September 2011 ein Bewerbungsdossier beim BAKOM einreichen. Darin müssen sie angeben, welchen maximalen Umfang an Frequenzen sie in den einzelnen Bändern erwerben wollen. Ferner müssen sie eine Bankgarantie in der Höhe von 50% des Mindestgebots für die beantragten Frequenzen vorlegen und nachweisen, dass sie die gesetzlichen Konzessionsvoraussetzungen sowie die spezifischen Verpflichtungen der Ausschreibung erfüllen können. Erfüllt ein Bewerber die Voraussetzungen, wird er von der ComCom zur Auktion zugelassen.
  www.hexis-training.com  
Aussi places de parking souterrain populaires qui sont un peu plus chers, mais ils sont presque toujours, est à la porte d'entrée et le contrôleur, qui sont tenus de présenter un permis de stationnement ou de payer pour cela.
Parkplätze in Ibiza ausreichender Menge. Sie können kostenlose und kostenpflichtige finden: Preise schwanken abhängig von der Tageszeit. Es gibt Orte, wo man nur für eine spezielle Ticket (sie sind immer in den Ständen mit Tabak) parken. Ebenfalls beliebt Tiefgaragenplätze, die etwas teurer sind, aber sie sind fast immer ist am Eingangstor und der Steuerung, die erforderlich sind, um einen Parkschein zu präsentieren oder dafür bezahlen. Der Parkplatz in Ortschaften bezeichneten blauen Linien. Es ist unerwünscht, Verletzung der Parkregeln, weil das Auto an der falschen Stelle nach links, wird wahrscheinlich einen Abschleppwagen zu nehmen, und auf seine Rückkehr, muss eine Runde Betrag für Dienstleistungen zu bezahlen. Bis zu 200 € – Sehr stark für das Parken an Orten, für Menschen mit Behinderungen bestimmt bestraft.
  www.euro.who.int  
Les États parties sont tenus de présenter des rapports annuels à l’Assemblée mondiale de la santé afin de procéder au suivi des progrès accomplis dans la mise en œuvre des dispositions en vertu du RSI.
Zu den entscheidenden Meilensteinen für die Länder gehören die Bewertung ihrer Kernkapazitäten für die Überwachung und Reaktion bis Juni 2009 und die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Aktionspläne, die ein Funktionieren dieser Kapazitäten bis 2012 gewährleisten sollen. Die Vertragsstaaten sind verpflichtet, der Weltgesundheitsversammlung jährliche Berichte über Fortschritte bei der Umsetzung der Bestimmungen der IGV vorzulegen.
  www.versiya.com  
Les cabinets de recrutement doivent obtenir l’accord préalable des candidats avant de présenter leur candidature sur un job. Les cabinets de recrutement sont tenus de présenter des candidatures qualifiées sur chaque job, avec une connaissance réelle du candidat.
Wenn Unternehmen nach einer erfolgreichen Einstellung eines Kandidaten Ihre Gebühr an Jobtruster überweisen, gibt Jobtruster 75% an die Personalagenturen ab. Die Firma bekommt am Tag der Einstellung eine Rechnung von Jobtruster welche innerhalb 30 Tage beglichen werden muss. Sobald diese beglichen ist, erhält die Personalagentur ihren Anteil innerhalb fünf (5) Arbeitstage.
  www.efsa.europa.eu  
L’EFSA doit vérifier que l’allégation de santé est étayée par des preuves scientifiques et doit rendre un avis dans les cinq mois suivant la validation des demandes reçues. Les demandeurs sont tenus de présenter de manière structurée des preuves complètes pour leurs produits spécifiques.
Artikel 14 der Verordnung befasst sich mit Angaben über die Senkung eines Krankheitsrisikos oder über die Entwicklung oder Gesundheit von Kindern. Wenn die Aufnahme solcher Angaben in die Positivliste der EU beantragt wird, müssen sie von der EFSA geprüft und von der Kommission und den Mitgliedstaaten zugelassen werden. Die EFSA soll bestätigen, dass eine solche gesundheitsbezogene Angabe durch wissenschaftliche Nachweise belegt ist und ihr Gutachten innerhalb von 5 Monaten nach Eingang des gültigen Antrags abgeben. Von den Antragstellern wird erwartet, dass sie für ihre spezifischen Produkte umfassende wissenschaftliche Belege in strukturierter Form vorlegen.
  2 Treffer www.kos.gr  
Les personnes refusant de se plier à cette exigence se verront refuser l'accès à bord et seront signalées aux autorités portuaires compétentes. Tous les passagers sont tenus de présenter leur carte d'embarquement, ainsi qu'un passeport ou une carte d'identité en règle, au personnel de bord habilité.
Alle Passagiere müssen einen gültigen Reisepass und sonstige erforderliche Reisedokumente mit sich führen. Anek Lines übernehmen keine Haftung, wenn die Behörden einem Passagier die Weiterreise verweigern. Anek Lines behalten sich das Recht vor, Personen, die keine gültigen Reisedokumente bei sich haben, die Einschiffung zu verweigern. Sollten Anek Lines eine Strafe an eine Einwanderungsbehörde zahlen müssen, wird der Betrag dem Passagier in Rechnung gestellt, der keine ordnungsgemäßen Papiere mit sich führte. Verweigert die Einwanderungsbehörde die Einreise, trägt der Passagier die Kosten der Heimreise selbst. Auch für Kinder und Kleinkinder sind offizielle Identifikationspapiere vorzulegen. Für alle Bürger der Europäischen Union und der Schweiz ist der Personalausweis zur Einreise nach Griechenland erforderlich. Angehörigen aller Staaten oder Staatenlosen wird empfohlen, die für sie betreffenden Bestimmungen bei der zuständigen Botschaft oder dem Konsulat zu erfragen und diese anschließend zu beachten. Alle Passagiere und alle Gegenstände an Bord können durchsucht werden. Wenn ein Passagier dem nicht zustimmt, wird ihm kein Zutritt mehr an Bord gewährt, und er wird den zuständigen Hafenbehörden gemeldet. Alle Passagiere müssen dem autorisierten Schiffspersonal ihre Bordkarte und einen gültigen Reisepass oder Personalausweis vorzeigen. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Personen, die keine gültige Bordkarte und Reisedokumente bei sich haben oder nicht zweifelsfrei ihre Identität nachweisen können, die Einschiffung zu verweigern. Sobald Sie sich an Bord befinden, dürfen Sie das Schiff bis zum Ablegen nicht mehr verlassen. Wenn Sie das Schiff verlassen, nehmen Sie Ihr gesamtes Gepäck und Ihr Fahrzeug mit. Sollten Sie Schusswaffen mit sich führen, melden Sie dies bitte bei der Buchung an.