sont véridiques – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   18 Domains
  haysoluciones.com  
L’Utilisateur garantit que les données personnelles fournies à CUASBA sont véridiques et est responsable de la communication à l’opérateur de tout changement de celles-ci
Der Nutzer gewährleistet, dass die personenbezogenen Daten an CUASBA vorgesehen wahr sind und ist für die Kommunikation mit dem Bediener alle Änderungen in ihnen verantwortlich.
  digitalsafe.com  
toutes les informations d'inscription que vous soumettez sont véridiques et exacts;
alle von Ihnen eingereichten Registrierungsinformationen sind wahrheitsgetreu und richtig;
  reinodejuguetes.com  
Le Client ou l'utilisateur reconnaît que toutes les données fournies sont véridiques et exacts et s'engage à les maintenir à jour, de communiquer, au ROYAUME DES JOUETS, toute modification de la même chose.
Der Kunde oder benutzer versichert, dass alle daten, die von ihm für wahr und richtig sind und verpflichtet sich, auf dem neuesten stand zu halten, kommunizieren, REICH SPIELZEUG, jede änderung derselben. Der kunde haftet für die richtigkeit der daten und verantwortlich für viele konflikte und streitigkeiten können die folge sein, die durch die falschheit der gleichen. Es ist wichtig, dass wir ihre personenbezogenen daten korrekt, wir berichten immer, dass es irgendeine veränderung in ihnen. Andernfalls können wir nicht für die richtigkeit derselben.
  epo.org  
Dans les cas de restitutio in integrum, on constate la plupart du temps que la chambre est convaincue ou n'est pas convaincue, sur la base des moyens de preuve produits, que les faits exposés à l'appui de la requête en restitutio in integrum sont véridiques.
In den Wiedereinsetzungsfällen wird meist festgestellt, dass die Kammer aufgrund der vorgelegten Beweise überzeugt bzw. nicht überzeugt ist, dass die zur Begründung des Wiedereinsetzungsantrags vorgetragenen Tatsachen wahr sind. In den Fällen T 243/86 und T 13/82 (ABl. 1983, 411) wird - entsprechend der deutschen Fassung des Art. 122 (3) Satz 1 EPÜ 1973 (jetzt R. 136 (2) EPÜ) - "Glaubhaftmachung" verlangt. Ob dieser Begriff wie im deutschen, österreichischen oder schweizerischen Recht bedeutet, dass auch ein geringerer Grad an Wahrscheinlichkeit bei der Beweiswürdigung ausreicht, ist allerdings nicht klargestellt worden.
  nove.biz  
L'utilisateur garantit que tous les renseignements communiqués à GRUPO NOVE sont véridiques et à jour et il sera l'unique responsable de toute déclaration fausse ou inexacte.
Der Benutzer garantiert die Echtheit und Aktualität aller Daten, welche man dem GRUPO NOVE kommuniziert, und allein der Benutzer ist verantwortlich für die falschen oder ungenauen Aussagen.
  donquijote.org  
Don Quijote garantit que tous les programmes, logements et services complémentaires décrits dans la brochure sont véridiques (tous les arrangements et/ou accords spéciaux doivent être établis par écrit et signés par Don Quijote ).
4.2. Don Quijote garantiert, dass alle Programme, Unterkünfte und zusätzlichen Services, die in den Broschüren des Jahres 2010 beschrieben sind, wahr sind (jegliche und spezielle Übereinkünfte sollten beschrieben sein und von Don Quijote unterzeichnet sein).
  rubi.com  
Dans le cas où l'Utilisateur fournit à GERMANS BOADA des données personnelles de tiers, l'Utilisateur déclare que ces données sont véridiques et qu'il a informé et demandé le consentement de ces tiers, dont il nous fournit les données, que ses données personnelles seront traitées par GERMANS BOADA dans les mêmes conditions communiquées à l'Utilisateur et auxquelles donné son consentement dans cette politique de confidentialité.
Der Nutzer genehmigt ausdrücklich die Mitteilung seiner Daten an Dritte, damit GERMANS BOADA die in dieser Privatsphärenpolitik vorgesehenen Zwecke erfüllen kann. Für den Fall, dass der Nutzer GERMANS BOADA persönliche Daten Dritter mitteilt, erklärt der Nutzer, dass diese Daten wahrhaftig sind, und dass diese Dritten ihr Einverständnis gegeben haben, dass ihre persönlichen Daten von GERMANS BOADA zu den gleichen Bedingungen verarbeitet werden können wie die, die dem Nutzer mitgeteilt worden sind und für die er sein Einverständnis mit dieser Privatsphärenpolitik gegeben hat.
  2 Hits alivecor.com  
Tous les utilisateurs déclarent à AliveCor, lui garantissent et reconnaissent (1) que ces Conditions ont été exécutées et remises par vous-même et qu’elles constituent un accord contraignant pour vous, qu’elles sont applicables à votre encontre, conformément à leurs conditions ; (2) que si vous utilisez le Service au nom d’une autre entité, vous êtes un représentant autorisé de cette entité, que vous avez les pouvoirs nécessaires et acceptez de contraindre l’entité à ces Conditions ; (3) que vous accéderez au Service et l’utiliserez uniquement en respectant ce qui est expressément autorisé par les présentes Conditions et toute autre instruction, directive ou politique émise par AliveCor, notamment celles reprises dans le Service ; (4) que vous accéderez et utiliserez le Service en conformité parfaite avec la loi en vigueur ; et (5) que toutes les informations, données et autre matériel que vous fournissez pour l’enregistrement de votre compte sont véridiques et précis à tout égard.
Sämtliche Nutzer erklären, garantieren und sichern AliveCor zu, dass (1) diese Bedingungen von Ihnen ausgefertigt wurden, erfüllt werden und eine mit Ihnen abgeschlossene, gültige und verbindliche Vereinbarung darstellen, die gemäß den hierin festgelegten Bestimmungen Ihnen gegenüber durchsetzbar ist; (2) sofern Sie den Dienst im Auftrag einer anderen Körperschaft nutzen, Sie als ein bevollmächtigter Vertreter der Körperschaft zustimmen, diese Körperschaft an diese Bedingungen zu binden, und die entsprechende Befugnis besitzen; (3) Sie auf den Dienst ausschließlich auf eine solche Weise zugreifen und den Dienst auf eine solche Weise nutzen, die in diesen Bedingungen sowie zusätzlichen Anweisungen und von AliveCor erlassenen Richtlinien oder Leitlinien einschließlich der im Dienst veröffentlichten Richtlinien oder Leitlinien ausdrücklich gestattet ist; (4) Sie bei Ihrem Zugriff auf den Dienst und Ihrer Nutzung des Dienstes unter umfassender Einhaltung der geltenden Gesetze handeln; und (5) sämtliche Informationen, Daten und sonstige Materialien, die Sie bei Ihrer Registrierung für einen Account bereitgestellt haben, in jeder Hinsicht korrekt und wahrheitsgetreu sind.
  alivecor.com  
Tous les utilisateurs déclarent à AliveCor, lui garantissent et reconnaissent (1) que ces Conditions ont été exécutées et remises par vous-même et qu’elles constituent un accord contraignant pour vous, qu’elles sont applicables à votre encontre, conformément à leurs conditions ; (2) que si vous utilisez le Service au nom d’une autre entité, vous êtes un représentant autorisé de cette entité, que vous avez les pouvoirs nécessaires et acceptez de contraindre l’entité à ces Conditions ; (3) que vous accéderez au Service et l’utiliserez uniquement en respectant ce qui est expressément autorisé par les présentes Conditions et toute autre instruction, directive ou politique émise par AliveCor, notamment celles reprises dans le Service ; (4) que vous accéderez et utiliserez le Service en conformité parfaite avec la loi en vigueur ; et (5) que toutes les informations, données et autre matériel que vous fournissez pour l’enregistrement de votre compte sont véridiques et précis à tout égard.
Sämtliche Nutzer erklären, garantieren und sichern AliveCor zu, dass (1) diese Bedingungen von Ihnen ausgefertigt wurden, erfüllt werden und eine mit Ihnen abgeschlossene, gültige und verbindliche Vereinbarung darstellen, die gemäß den hierin festgelegten Bestimmungen Ihnen gegenüber durchsetzbar ist; (2) sofern Sie den Dienst im Auftrag einer anderen Körperschaft nutzen, Sie als ein bevollmächtigter Vertreter der Körperschaft zustimmen, diese Körperschaft an diese Bedingungen zu binden, und die entsprechende Befugnis besitzen; (3) Sie auf den Dienst ausschließlich auf eine solche Weise zugreifen und den Dienst auf eine solche Weise nutzen, die in diesen Bedingungen sowie zusätzlichen Anweisungen und von AliveCor erlassenen Richtlinien oder Leitlinien einschließlich der im Dienst veröffentlichten Richtlinien oder Leitlinien ausdrücklich gestattet ist; (4) Sie bei Ihrem Zugriff auf den Dienst und Ihrer Nutzung des Dienstes unter umfassender Einhaltung der geltenden Gesetze handeln; und (5) sämtliche Informationen, Daten und sonstige Materialien, die Sie bei Ihrer Registrierung für einen Account bereitgestellt haben, in jeder Hinsicht korrekt und wahrheitsgetreu sind.
  aircanada.com  
vous avez soumis ou vous soumettrez, ou les personnes qui utilisent notre site Web en utilisant votre nom ou votre compte ou qui y ont accès, ont soumis ou soumettront, des renseignements, du contenu ou des documents qui sont véridiques et exacts.
Ohne die Gültigkeit des Vorangehenden einzuschränken, stimmen Sie zu, bei der Nutzung oder dem Zugriff auf unsere Website keine der folgenden Handlungen vorzunehmen oder zu gestatten, die gemäß der vorliegenden Vereinbarung ausdrücklich verboten sind:
  robertodemattei.it  
Si les rumeurs sont véridiques, celui qui se trouve dans un état de péché notoire et permanent pourrait assumer le rôle de témoin, guide et éducateur de la communauté chrétienne. Cela vaudrait évidemment non seulement pour les divorcés remariés, mais aussi pour les concubins publics en tous genres, étéro ou homosexuels, sans discriminations.
vom 19. März, daß „zur Kommunion für die wiederverheirateten Geschiedenen keine Neuigkeiten erwartet werden. Denn das Problem ist, eine Praxis zu legitimieren (…), nicht, sie theologisch zu begründen.“ Das Dokument sehe keine „generelle Regel“ für den Zugang zur Eucharistie vor, sondern überlasse es den Beichtvätern und den einzelnen Bischöfen, „von Fall zu Fall“ die Zulassung zu den Sakramenten zu erlauben. Die Neuigkeit, so Melloni, liege nicht in den Worten, sondern in den Taten, „indem die Bischöfe zur Verantwortung gerufen werden, denen effektive Vollmachten zurückgegeben werden und damit eine regelrechte ‚Revolution‘ erzielt wird, wie Kardinal Kasper sagte.“