soudé dans – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   7 Domains
  zooanimalpornsex.cool  
Lors de la fixation des revêtements de dessous de caisse, des économies de temps considérables sont réalisées grâce à une combinaison de goujon/clip qui est déjà soudé dans la carrosserie initiale. Le revêtement de dessous de caisse est simplement appliqué par pression manuelle lors du montage final.
Erhebliche Zeiteinsparungen ergeben sich bei der Befestigung von Unterbodenverkleidungen mit einer Bolzen/Clip-Kombination, die bereits im Rohbau an die Karosse geschweißt wird. In der Endmontage wird die Verkleidung einfach manuell aufgedrückt.
  danslacreuse.com  
Soudé dans une tête de vis, on obtient une unité de chauffage complète pouvant être complétée en cas de besoin par un capot et un régulateur pour avoir un appareil de chauffage complet
Eingelötet in einen Schraubkopf erhält man eine komplette Heizeinheit die bei Bedarf mit Haube und Regler zu einem kompletten Heizgerät vervollständigt werden kann
  2 Hits www.heronpharma.com  
Soudé dans notre atelier, l’écran de projection frontale massif donnait l’impression d’être sans joint. La partie supérieure de l’écran en PVC se composait de 3 impressionnantes formes circulaires montées dans une ralingue courbée sur mesure.
Die in unseren eigenen Werkstätten zusammengeschweißte Projektionsleinwand wirkte praktisch nahtlos. Die Oberseite des PVC-Schirms bestand aus 3 beeindruckenden kreisrunden Formen, die an auf Maß gebogenen Keder Profilen befestigt wurden.
  www.nij.bg  
Le type rutile-cellulosique (RC) peut être soudé dans toutes les positions y compris en position verticale descendante. Il offre par conséquent une utilisation universelle, en particulier dans le domaine de l’assemblage.
Ähnliche Bezeichnungssysteme gibt es auch für hochfeste Elektroden (DIN EN 757), warmfeste Elektroden (DIN EN 1599) sowie für nichtrostende Elektroden (DIN EN 1600). Bei den warmfesten und nichtrostenden Elektroden müssen neben den Festigkeitseigenschaften aber auch die Warmfestigkeits- bzw. Korrosionseigenschaften der Schweißgüter mit denen der Grundwerkstoffe übereinstimmen. Hierbei gilt deshalb die Regel, dass das Schweißgut möglichst artgleich oder etwas höherlegiert als der Grundwerkstoff sein sollte.