soumises à la cour – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
11
Results
8
Domains
www.rsz.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Traitement des litiges soumis aux tribunaux de l'ordre judiciaire et traitement des affaires
soumises à la Cour
de Cassation
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rsz.fgov.be
as primary domain
Behandlung von Rechtssachen, die vor die Gerichte der ordentlichen Gerichtsbarkeit gebracht werden, und Rechtssachen, die dem Kassationshof vorgelegt werden
www.onss.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Traitement des litiges soumis aux tribunaux de l'ordre judiciaire et traitement des affaires
soumises à la Cour
de Cassation
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onss.fgov.be
as primary domain
Behandlung von Rechtssachen, die vor die Gerichte der ordentlichen Gerichtsbarkeit gebracht werden, und Rechtssachen, die dem Kassationshof vorgelegt werden
2 Hits
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Un juge et un avocat général sont désignés pour chacune des affaires
soumises à la Cour
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
Jeder Klage, die beim Gerichtshof eingeht, werden ein Richter und ein Generalanwalt zugeteilt.
hub.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
« Renforcer la capacité des avocats à se conformer aux critères de recevabilité des requêtes
soumises à la Cour
européenne des droits de l'homme »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hub.coe.int
as primary domain
"Verbesserung der Fähigkeit von Anwälten zur Erfüllung von Zulässigkeitskriterien von Beschwerden beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte" "
www.onssrszlss.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Traitement des litiges soumis aux tribunaux de l'ordre judiciaire et traitement des affaires
soumises à la Cour
de Cassation
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onssrszlss.fgov.be
as primary domain
Behandlung von Rechtssachen, die vor die Gerichte der ordentlichen Gerichtsbarkeit gebracht werden, und Rechtssachen, die dem Kassationshof vorgelegt werden
www.conventions.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Suite à l'entrée en vigueur du Protocole n° 11 à la Convention, le 1er novembre 1998 (1), le mécanisme de contrôle établi par la Convention a été restructuré. Toutes les allégations de violation des droits de l'homme sont directement
soumises à la Cour
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
conventions.coe.int
as primary domain
Nach Inkrafttreten des Protokolls Nr. 11 der Konvention am 1. November 1998 (2) wird der in der Konvention festgelegte Kontrollmechanismus neu geordnet. Alle behaupteten Menschenrechtsverletzungen werden direkt an den Gerichtshof verwiesen. Er wird zur Prüfung der Rechtsfälle in Ausschüssen mit drei Richtern tagen, die die Beschwerden einstimmig ablehnen können, wenn eine solche Entscheidung ohne weitere Prüfung getroffen werden kann, oder in Kammern mit sieben Richtern und in einer Großen Kammer mit siebzehn Richtern. Die Kammern befinden über die Zulässigkeit und Begründetheit der Rechtssachen, die nicht in einem Ausschuß behandelt werden können. Wirft eine bei einer Kammer anhängige Rechtssache eine schwerwiegende Frage der Auslegung der Konvention oder ihrer Zusatzprotokolle auf oder kann die Entscheidung einer ihr vorliegenden Frage zu einer Abweichung von einem früheren Urteil des Gerichtshofes führen, so kann die Kammer diese Sache an die Große Kammer abgeben, sofern nicht eine Partei widerspricht.
mianews.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Chaque partie assure la surveillance de l’application de l’accord par ses autorités sur son propre territoire tandis qu’une supervision générale de l’application de l’accord est assurée par l’intermédiaire du comité mixte. Les questions d’interprétation du droit de l’UE repris dans un accord bilatéral peuvent si besoin être
soumises à la Cour
de justice de l’Union européenne (CJUE) par la Suisse ou par l’UE.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bundesreisezentrale.admin.ch
as primary domain
Die vom Bundesrat gewählte Lösung verzichtet auf die Schaffung neuer supranationaler Institutionen. Sie gewährleistet gleichzeitig sowohl eine einheitliche Anwendung des geltenden Rechts als auch die Unabhängigkeit der Schweiz als Nicht-EU-Mitglied. Jede Partei überwacht auf ihrem Staatsgebiet mit ihren Behörden die Umsetzung der Abkommen, der Gemischte Ausschuss übernimmt die allgemeine Aufsicht über die Anwendung der Abkommen. Fragen zur Auslegung von EU-Recht, das Teil eines bilateralen Abkommens ist, können bei Bedarf von der Schweiz oder von der EU dem Gerichtshof der Europäischen Union (EuGH) vorgelegt werden. Auf Grundlage der Auslegung des EuGH sucht der Gemischte Ausschuss dann nach einer für beide Parteien annehmbaren Lösung. Falls dies nicht gelingt, könnten angemessene Ausgleichsmassnahmen bis hin zur teilweisen oder vollständigen Suspendierung des entsprechenden Abkommens ergriffen werden.