source de difficultés – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  www.edoeb.admin.ch  
Au poste de travail, il n’est pas toujours possible de faire la différence entre courriels privés et professionnels, raison pour laquelle la gestion du courrier électronique des employés durant leur absence est une source de difficultés sous l’angle de la protection des données.
Für einen reibungslosen Ablauf der Geschäftsverwaltung ist es erforderlich, dass der Ein- und Ausgang von Geschäftsunterlagen systematisch registriert und nachvollzogen werden kann. Weil eine äussere Unterscheidung von privaten und geschäftlichen E-Mail nicht immer ohne weiteres möglich ist, kann die Verwaltung der elektronischen Post von Arbeitnehmern während deren Abwesenheit datenschutzrechtliche Probleme bewirken. Wird für die geschäftliche Korrespondenz anstelle einer namen- eine funktionsbezogene Adressierung verwendet, können diese Probleme umgangen werden.
  www.locazur83.com  
L'industrie pharmaceutique devient de plus en plus complexe. Les discussions et les décisions politiques ont une influence croissante sur les produits et les entreprises et sont source de difficultés supplémentaires pour les entreprises du secteur.
Die pharmazeutische Industrie wird immer komplexer. Politische Diskussionen und Entscheidungen beeinflussen zunehmend Produkte und Unternehmen und verursachen bei den in dieser Branche tätigen Unternehmen immer mehr Probleme. Unser Bereich Government Affairs ist für die externe Kommunikation des Unternehmens verantwortlich, bezieht Boehringer Ingelheim in die politische Diskussion mit ein und versorgt die Politiker mit zuverlässigen und sachlichen Informationen über das Unternehmen.
  www.bfs.admin.ch  
Le handicap peut être source de difficultés financières en réduisant la capacité de gain et en engendrant des frais supplémentaires. Une comparaison directe de la situation financière des personnes handicapées avec celle des personnes non handicapées est difficile, compte tenu des nombreux facteurs qui contribuent à les déterminer : niveau de formation, situation professionnelle actuelle et passée, situation familiale et soutien financier des proches, éventuelles prestations d’invalidité.
Die Behinderung kann zu finanziellen Schwierigkeiten führen, da sie die Erwerbsfähigkeit einschränkt und zusätzliche Kosten verursacht. Es ist schwierig, die finanziellen Situationen der Menschen mit und ohne Behinderungen direkt miteinander zu vergleichen, da sie sich aus zahlreichen Faktoren wie dem Bildungsstand, der aktuellen und bisherigen beruflichen Situation, der familiären Situation, der finanziellen Unterstützung durch Angehörige und allfälligen Invaliditätsleistungen zusammensetzen. Mit dem Indikator, der die Einschätzung der Personen zu ihrer eigenen finanziellen Situation erfasst, kann diese Schwierigkeit umgangen werden. Er misst, inwieweit die Menschen – mit oder ohne Behinderungen – einen Lebensstandard erreichen, der ihren eigenen Erwartungen entspricht.
  www.addictionsuisse.ch  
Les médicaments, notamment les analgésiques et les tranquillisants à base de benzodiazépines, sont plus souvent prescrits aux personnes âgées, (en raison de douleurs physiques ou psychiques). Ces médicaments peuvent être d’une grande aide sur le court terme. Lorsqu’ils sont pris sur une longue durée, ils peuvent être source de difficultés, en particulier de dépendance.
Benzodiazepinhaltige Beruhigungs- und Schmerzmittel werden wegen psychischer Belastungen oder körperlicher Schmerzen häufiger an ältere als an jüngere Menschen verschrieben. Diese Medikamente können über eine kurze Zeit eine wichtige Hilfe sein. Werden sie zu lange eingenommen, können sie zu schweren Problemen und insbesondere in eine Abhängigkeit führen.