sources curatives – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   6 Domains
  8 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
La chaîne d´origine date de l’ère paléozoïque. L´ancienne et intensive activité volcanique a engendré d’abondant gisements de minerais métalliques ainsi que des sources curatives qui ont permis la création de nombreuses stations thermales.
Das Erzgebirge (tsch. Krušné hory) bildet einen zusammenhängenden Gebirgszug in einer Länge von über 130 km, der gleichzeitig die natürliche Grenze zwischen Tschechien und Deutschland bildet, auf dessen Seite es allmählich in die Niederungen abfällt. Zur tschechischen Seite fällt es fiel schroffer ab. Der Höhenunterschied zwischen den Gipfelflächen und dem Gebirgsfuß beträgt bis zu 700 m. Das eigentliche Erzgebirge besteht aus einigen Gebirgskomplexen, von denen wenigstens Keilberg-Bergland (Klínovecká hornatina) und Zinnwalder Hochfläche (Cínovecká planina) genannt seien. Das ursprüngliche Gebirge entstand im Paläozoikum. Intensive vulkanische Tätigkeit in tiefer Vergangenheit bescherte dem Erzgebirge reiche Erzvorkommen und viele Heilquellen, die Anlass zur Gründung zahlreicher weltbekannter Heilbäder gaben.
  8 Hits www.czechtourism.com  
Les chambrent donnent sur la partie thermale de Karlovy Vary ou dans le parc, car le Thermal est situé au bord de la zone thermale près des jardins publics Antonín Dvořák et de la Colonnade meunière aux sources curatives.
Das Hotel bietet komfortable Unterkunft in Ein- und Zweibettzimmern und in Appartements. Die Zimmer haben einen Ausblick auf das Kurortteil von Karlsbad oder auf den Park. Das Hotel Thermal liegt nämlich am Rande der Thermalzone, unweit von der Antonín Dvořák-Parkanlage und der Mühlbrunnenkolonnade mit den Heilquellen entfernt.
  www.marpolsrl.com  
Au bord de la mer ou dans les forêts vertes des montagnes avec les cascades, les fleuves et les lacs, vous retrouverez paix et sérénité. Autour des sources curatives, des lieux de vacances de bien-être mettent en valeur le miracle de la nature, pour offrir une gamme de services et de cures spécifiques.
5. Luxusurlaub auf einer Yacht: Nur Sie und das weite Meer. Die Freiheit, dem eigenen Weg zu folgen und die eigene Route zu bestimmen. Durch das kristallklare Wasser segeln, in versteckten Buchten anlegen, an exotischen Stränden, exklusiven Häfen und beliebten Inseln. Das Meer erstreckt sich grenzenlos, genau wie Ihre Möglichkeiten. Beim ersten Anlegen an der geschützten Stelle legen Sie den Anker und springen in das kühle Blau.
  www.kyotorotary.com  
Lacco Ameno et Forio ont aussi des installations excellentes en matière de spa et bien-être, comme les thermes du Poseidon, un véritable must. Vous trouverez les sources curatives à Maronti qui est aussi la plus longue plage sur l'île.
Ischia ist eigentlich für ihre Quellen, Thermalwässer, Moorbäder, Fumarolen und so weiter, bekannt. Es ist wie eine Wein- und Verwöhnungsinsel mit Wellnessreisen, sowie ein Ort für einen „narzisstischen Urlaub“ und man soll es bekennen, jedermann verdient ab und zo so etwas. In Ischia finden Sie die Fornello Becken und die Pontano Quelle, während Casamicciola die Gurgitello, Sinigaglia und Cotto Quellen aufweist, die sich im Castiglione Thermalpark befinden, und derzeitig dem Gott Apollo gewidmet wurden. In Lacco Ameno und Forio gibt es grossartige Auswahl im Bereich von Wellness und Spa, wie die Poseidon Thermalbäder... die unbedingt besucht werden sollen. Die Heilquellen von Maronti, dem längsten Strand der Insel, sind auch eine Muss. Ischia ist die Hauptstadt der europäischen Wellness-Urlaube: sie verfügt über mehr als 300 Badeeinrichtungen und 103 Thermalquellen.