sous les rails – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
9
Domains
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Très proche de Westchester,
sous les rails
du métro en passant par Saint-Simpson, un autre hommage murale, l'un des plus célèbres, la peinture en mémoire de Amadou Diallo, est décédé dans un tirotero avec la police dans les 1999.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Zurück im Minivan, kamen wir an eine andere Schule in Bars eingewickelt, Adams die Schule. Ganz in der Nähe von Westchester, unter den U-Bahnen, die durch Simpson St., ein anderes Wandbild Tribut, einer der berühmtesten, Malerei in Erinnerung an Amadou Diallo, starb in einem tirotero mit der Polizei in 1999. Ein paar Straßen bis wir stießen zwei gegenüberliegenden Graffiti. FRÜHESTE, zur höheren Ehre eines fehlenden Medikaments. Der zweite, Pintado in memoria von Jonathan, ein Jugendlicher, der von einer verirrten Kugel in einem Feuergefecht zwischen der Polizei getötet wurde und eine Bande von Verbrechern. Die Bronx Kontraste auf den Wänden gezogen.
www.mtpforni.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Toujours en suivant les panneaux, les randonneurs arrivent au moulin appelé « Kiirchermillen », avant de passer
sous les rails
du chemin de fer et de rejoindre la route entre Basbellain et Troisvierges où ils tournent à gauche pour revenir à leur point de départ.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visittroisvierges.lu
as primary domain
Der Beschilderung folgend treffen die Wanderer nach einiger Zeit auf eine Mühle, die „Kiirchenmillen“. Kurz darauf unterqueren sie die Bahnschienen und gelangen wieder auf die Straße zwischen Basbellain und Troisvierges. Dort biegen sie links ab, um den Ausgangspunkt zu erreichen.
www.j-sda.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Le 1er avril a été organisée à Radolfzell une réunion d'information publique sur le « Seetorquerung », une structure de liaison très complexe à divers égards entre les rives du lac et le centre historique de la vielle ville. La structure du passage souterrain
sous les rails
de la voie de chemin de fer est prévue dans une construction en béton armé d'un seul tenant d'une longueur avoisinant les 90 m.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kuk.de
as primary domain
Am 01. April fand in Radolfzell eine Bürgerinformation zur Seetorquerung, einer aus vielen Aspekten sehr anspruchsvollen Verbindung des Seeufers mit der historischen Altstadt, statt. Das Unterführungsbauwerk unter den Gleisen der DB-Bahnanlage ist als fugenlose Stahlbetonkonstruktion der Länge von ca. 90 m vorgesehen. Die Überführungsbauwerke der beiden DB-Strecken 4000 und 4330 sind als stählerne Trogquerschnitte mit dickem Fahrbahnblech geplant. ...weiterlesen
2 Hits
www.nivahost.net
Show text
Show cached source
Open source URL
L'une des particularités du projet est son tracé. La gare se situe en quelque sorte
sous les rails
. Deux tunnels de 62 m chacun, donnant accès aux voies et hébergeant également magasins et espaces de service, sont creusés
sous les rails
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meva.de
as primary domain
Nachdem die ersten Probebetonagen gute Ergebnisse geliefert hatten, gingen insgesamt acht der mit vorgeformter alkus-Schalhaut belegten Formschalungen auf die Baustelle. Da jede Stütze im Profil ein Unikat ist, werden die Nagelplattenkonstruktionen zwischen Stützbock und Schalhaut bei jedem Stützenprofil ausgetauscht. Hinter den Sonderkonstruktionen stehen jeweils zwei Stützböcke STB 450, die mittels Ankerschlaufen den Frischbetondruck der ankerlos zu erstellenden Stützen in die Bodenplatte einleiten. Um tadellose Betonoberflächen auch unterhalb der Taillierung – wo der Beton schlecht entlüften kann – zu erzielen, wird selbstverdichtender Beton eingesetzt. Die Fertigstellung der Rohbauarbeiten an der Bahnhofsanlage und den Eingangs- und Betriebsbauwerken ist für Mitte 2007 geplant. Neben den beschriebenen Sonderschalungen werden die MEVA Rahmenschalungen Mammut und AluStarTec sowie das Traggerüst MEP eingesetzt.
2 Hits
www.erosmassageschool.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Utilisé comme colle de scellement avec les hauteurs de scellement de 5-30 mm, par exemple pour le coulage des pierres de bordure et éléments moulés en béton. Pour le remplissage
sous les rails
de grues ou autres éléments de fixation métallique sur béton.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
robotec.ch
as primary domain
CONTEC-RM100 ist ein schnell bindender, besonders schwindarmer, zementgebundener Reparaturmörtel für eine Vielzahl von Untergründen. Er erzeugt eine sehr gute Oberfläche für Beschichtungen und Bodenbeläge. Typische Einsatzgebiete sind unter anderem:
2 Hits
www.malalaijoya.com
Show text
Show cached source
Open source URL
L'une des particularités du projet est son tracé. La gare se situe en quelque sorte
sous les rails
. Deux tunnels de 62 m chacun, donnant accès aux voies et hébergeant également magasins et espaces de service, sont creusés
sous les rails
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mevaformwork.co.uk
as primary domain
Ein besonderes Augenmerk legte die Arge jedoch auf die vom Bauherrn und den Architekten geforderten Sichtbetonflächen. Die in vier Achsen jeweils in einer Reihe stehenden stark taillierten Stützen müssen höchsten Anforderungen an die Betonoberflächen gerecht werden. Insgesamt werden 52 Stützenprofile in gleich bleibender Betonoberflächenqualität erstellt. Die 3,40 m hohen Stützen variieren in Breiten von 50 cm bis 4,70 m. Dazu kam, dass die direkt nebeneinander liegenden Stützenprofile nicht in zwei getrennten Takten, sondern mit einer Schalung in einem Takt erstellt werden sollten. Die Lastableitung und die konstante Oberflächenqualität bekamen die MEVA Schalungsspezialisten aus Pfaffstätten mit einer Kombination aus vorgeformter alkus-Schalhaut und Stützböcken STB 450 wirtschaftlich in den Griff.
www.hotelinpanamacitybeach.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce véhicule d'échange du bas essieu 45T est utilisé par les chemins de fer belges comme outil pour facilement monter / démonter les axes. Les techniciens peuvent positionner le chariot
sous les rails
en utilisant des coussins d'air.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
a-vt.be
as primary domain
Dieser 45T Achs-Wechselwagen wird bei der belgischen Eisenbahn als Werkzeug angewendet um die Achsen einfach zu montieren /demontieren. Die Techniker können mit Luftkissen das Fahrzeug einfach unter den Schienen positionieren. Der Transporter entfernt die Schienen und mit der Hilfe von einem Hubtisch können die Wellen (Drehgestelle) demontiert werden.