stèles – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      145 Results   64 Domains
  2 Hits archives.icom.museum  
Figures humaines et animales, pierres à meuler, stèles, vases, panneaux, segments d'édifices, pétroglyphes.
Menschen- und Tierfiguren, Mahlsteine, Stelen, Gefäße, Paneele, Architekturelemente, Felszeichnungen, Kugeln.
  atoll.pt  
Anciennes forteresses et de châteaux médiévaux, des statues en terre cuite Della Robbia et stèles de la Ligurie-représentation Apuani l'extérieur de la Chanson de Mai ', le musée de la culture rurale, le châtaignier, le chiffre dans le plâtre, la re historique adopter de nouveau, la maisons de pâturages et de Puccini; cela et beaucoup plus pour des vacances qui nous ramène à nos origines.
Der Wind Cave Ihnen die tiefen Grundwassers unter der Apuanischen Alpen bewundern (leicht Führungen Stunden). Dell'Orecchiella Park öffnet seine Türen für Familien mit Kinder, die Hirsche, Mufflons, Greifvögel, Schwarzbären, einen schönen botanischen Garten und ein Garten mit Blumen auf den Berg. Im Visitor Center Museum Park und Projektionen. Der Park der Apuanischen Alpen, mit Büro-Logistik in Castelnuovo Garfagnana, werden Sie schätzen seine Flora und Fauna, den Steinbrüchen von den berühmten weissen Marmor, und ... das Gefühl dell'intatto. Campocatino, Oase LIPU bietet ein Tag in Kontakt mit der Natur und mit der Geschichte. Und dann die Wege der Garfagnana Trekking für die Liebhaber von Trekking, Mountainbiken und Reiten, auf diesen Wegen für jedermann zugänglich werden Wälder, Bäche, Seen, Flüssen und versteckten Winkeln des Tales zwischen den Apuanischen Alpen, Toskana-el'Appennino anbei Emiliano. Alte Burgen und mittelalterlichen Burgen, Della Robbia Terrakotta-Statuen und Stelen der ligurischen-Apuani Vertretung außerhalb der 'Song of May', das Museum für ländliche Kultur, die Kastanie, die Figur in Gips, der historischen Re-Inszenierung, die Immobilien Weiden und Puccini, dies und vieles mehr für einen Urlaub, der uns zurück zu den Ursprüngen bringt. ...
  contenance.de  
Dans la zone la plus touffue un angle est réservé aux personnes chères qui ont vécu dans la villa; leurs noms sont gravés sur des stèles en forme de cylindre ou de pyramide avec des sous-titres de Fogazzaro et de Zanella.
Der Park der venezianischen Villa Godi Malinverni kommt mit seinen hunderjährigen Bäumen und mit seinen 1300 Metern der Alleen aus dem letzten Jahrhundert und wurde im Jahr 1852 von den Grafen Andrea Piovene durch den Projekt von den Architekten Antonio Caregaro Negrin hingestellt. Er ist ein romantischer Park und enthält eine beträchtliche Vierfalt an hohen Bäumen. In dem am dichtesten Gebiet ist eine Ecke an die netten Menschen gewidmet, die in der Villa lebten; ihre Namen sind auf kleinen zylindren oder pyramiden Säulen mit Bildunterschriften von Fogazzaro und Zanella eingraviert.
  finaejerique.es  
Une installation féérique de Jacqueline Hoffmann-Botquelen et les travaux de Veronika Suter et Julie Anne Denton animent des espaces au château de Mézières, où le boudoir rococo a aussi inspiré Marianne Kohler. Les stèles de Katja Grütter ponctuent les espaces des deux musées, tandis que la série d’œuvres récentes de Priska Jakobs tisse un lien saisissant avec les fenêtres du château romontois.
In der lichtdurchfluteten Orangerie des Vitromusée bietet das grosse Mobile der Künstler Monica Guggisberg und Philip Baldwin ein spektakuläres Raumerlebnis. Thomas Blank interpretiert mit mundgeblasenen Objekten indische Tapeten in Mézières und die Burgmauern von Romont. Auch die Arbeiten von Hubert Crevoisier bestechen an beiden Ausstellungsorten. Am Feuer geformte kunstvolle Gefässe von Diego Feurer, Yann Oulevay und Valérie de Roquemaurel sind im grossen Ausstellungssaal des Vitromusée vereint. Eine märchenhafte Installation von Jacqueline Hoffmann-Botquelen und mit ihr die Arbeiten von Veronika Suter und Julie Anne Denton beleben Raumsituationen im Schloss von Mézières. Marianne Kohler lässt sich von dessen Rokkoko-Boudoir inspirieren. Stelen von Katja Grütter setzen Akzente in beiden Museen, die neue Werkserie von Priska Jakobs schliesslich findet einen eindrücklichen Sinnbezug zu Fenstern im Schloss von Romont.
  www.kunzwallentin.at  
Certains archéologues minimalistes prétendirent que David et Salomon étaient purement et simplement des inventions israélites ultérieures. Or, les stèles de Tel Dan et de Mesha, gravées toutes deux dans les cent cinquante années qui suivirent la mort de David, font allusion à « la maison de David ».
Einige minimalistische Archäologen haben behauptet, David und Salomo seien von späteren Israeliten frei erfundene Figuren. Doch innerhalb von etwa 150 Jahren nach Davids Tod erwähnen sowohl die Tel-Dan-Stele als auch die Mescha-Stele das „Haus David“. Ferner ist ein Relief, das einen Sieg der Ägypter über bestimmte Kanaaniter verherrlicht, ein recht zuverlässiges Zeugnis der Verbindung zwischen Pharao Siamun und Salomo, die in 1. Könige 9, 16 erwähnt wird; dort heißt es, dass der Pharao damals die Stadt Geser „seiner Tochter, Salomos Frau“, zum Geschenk machte.
  www.daifuku.com  
Le design discordant de ce complexe est vraiment intentionnel; le bâtiment de Daniel Libeskind offre un extérieur en titane et zinc et un labyrinthe délibérément désorientant aux angles irréguliers et de «vides» concrets dépourvus de climatisation, de façon à rendre l’expérience physiquement peu confortable pour les visiteurs. Juste à l’extérieur du bâtiment, l’inquiétant Jardin de l’Exil où poussent des buissons d’oliviers russes sur des stèles élevées bien au-dessus du sol.
Das misstönende Design dieses Komplexes ist sehr geflissentlich; das Gebäude von Daniel Libeskind trägt eine Titan-Zink-Fassade und ein ganz bewusst desorientierendes Labyrinth aus unregelmäßigen Winkeln und „Hohlräumen“ aus Beton, die der Klimaregelung beraubt wurden, damit die Besucher das Unbehagen körperlicher Beschwerden erfahren können. Etwas außerhalb des Gebäudes wachsen im aufregenden Garten des Exils russische Olivenweiden auf hochgezogenen Betonstelen über dem Boden.
  www.forumdaily.com  
Comme le reste du Quarner, Cres était un des berceaux de l'alphabétisation en langue croate, une des stèles les plus anciennes provient de Valun, et ce qui se trouve là-bas c'est aussi un Lapidaire glagolitique où sont exposées les copies des inscriptions les plus anciennes dans cet alphabet antique.
Besucher von Cres werden die Architektur der alten Ortschaften auf den Felsspitzen bewundern, die an Märchenschlösser erinnern. Beli und Lubenice sind Beispiele solcher Bauten, die von vergangener Zeit zeugen. Wie der Rest des Golfs von Kvarner war Cres einer der Ersten der kroatischen Lese- und Schreibkundigkeit. Eine der ältesten Steininschriften kommt aus Valun, der auch den Glagolitic lapidarium beherbergt, wo Kopien der ältesten in dieser alten Urschrift in Holz geschriebenen Texte gesehen werden können.
  2 Hits www.banyantree.com  
Sa riche histoire et ses nombreuses curiosités, comme la colline du Chameau, la Forêt de stèles, la grotte des Sept étoiles et le Pavillon du croissant, en font un site touristique majeur depuis les dynasties Sui et Tang.
Der Park wurde offiziell von der Staatlichen Tourismusverwaltung der Volksrepublik China als wichtige nationale Touristenattraktion anerkannt. Mit seiner beachtlichen Fläche von 134,7 Hektar bildet er Guilins größte und umfassendste Parklandschaft. Der Park mit seiner langen Geschichte und den vielen Sehenswürdigkeiten, wie dem Kamelberg, der natürlichen Steinhalle, der Höhle der sieben Sterne und dem Halbmond-Pavillon, ist der Park schon seit der Sui- und Tang-Dynastie eine Attraktion.
  2 Hits www.hotelslignanosabbiadoro.com  
L’histoire de la mortadella est ancienne, preuve en est que le Musée Archéologique de Bologne abrite deux stèles funéraires romanes sur lesquelles on peut trouver les preuves de son histoire multiséculaire: une des stèles montre un pilon avec un mortarium (mortier) utilisé pour broyer et mélanger viande, sel et épices, les ingrédients de la mortadella; l’autre stèle montre une image du suarius, le porcher qui garde ses cochons.
Die Geschichte der Mortadella ist alt, so alt, dass im Städtischen Archäologischen Museum, dem Museo Civico Archeologico, in Bologna zwei römische Grabstelen aufbewahrt werden, auf denen die Belege für ihre jahrhundertealte Geschichte zu finden sind. Auf einer Stele ist ein Stößel mit einem für die Zerkleinerung und Vermengung von Fleisch, Salz und Gewürzen, den Zutaten der Mortadella, verwendeten Mörser zu sehen. Auf der anderen ist die Abbildung eines Suarius, eines Schweinehirten, mit seinen Schweinen daneben zu sehen. Eine alte Geschichte für eine köstliche Wurst.
  www.lausanne-tourisme.ch  
Cet établissement de luxe, qui existe depuis 1861, possède un vaste parc arborisé. Des jardins (privés) qui renferment une curiosité insolite, puisqu’on y trouve un cimetière pour chiens aux stèles datant d’une cinquantaine d’années.
Zwischen dem unteren Teil der Elysée-Gärten und dem Park des Olympischen Museums gehen Sie an den Gewächshäusern des Beau-Rivage Palace vorbei. Dieses seit 1861 bestehende Luxushotel besitzt einen grossen, baumbestandenen Park. In den (privaten) Gärten findet sich eine seltene Kuriosität: ein alter Hundefriedhof mit ca. 50 Jahre alten Stelen. In jener Zeit war dieses Privileg der letzten Ruhe Hunden vorbehalten, deren Herrchen/Frauchen das ganze Jahr über im Hotel wohnten.
  3 Hits careers.godeltech.com  
La Course du Hahnenkamm est légendaire – c’est non seulement une des pistes les plus spectaculaires et dangereuses du monde mais aussi un idéal lieu de rencontre des stars. Au Kitz Race Club des stèles lumineuses en PLEXIGLAS® mettent les VIP en scène.
Klare Linien, übersichtliche Bedienelemente: Der Phonosuper SK 4 läutete in den 1950er Jahren eine neue Epoche im Produktdesign ein. Seine Abdeckung aus PLEXIGLAS® brachte ihm den Namen „Schneewittchensarg“ ein.
  www.novusair.com  
La tradition brassicole lorraine remonte à l'époque gallo-romaine comme en témoignent des stèles funéraires affichant des scènes de brassage dans les environs de Toul et un portrait du dieu de la bière celtique Sucellos dans la région de Sarrebourg du 3e siècle après J.
Die lothringische Brautradition reicht bis in die gallorömische Siedlungszeit zurück wie Grabstelen mit Brauszenen aus der Umgebung von Toul und mit einem Bildnis des keltischen Biergottes Sucellus aus der Umgebung von Sarrebourg aus dem 3. Jh. n. Chr. zeigen.
  www.angsana.com  
Arrivée et enregistrement Visitez le musée de l'armée en terre cuite. Découvrez le village néolithique de Banpo. Rendez-vous au musée Beilin de Xi'an pour admirer sa forêt de stèles. Photographiez les remparts de Xi'an.
Ankunft und Check-in. Als Erstes sollten Sie der Terrakotta-Armee einen Besuch abstatten. In der neolithischen Siedlung Banpo lernen Sie Interessantes über die Steinzeit. Sehenswert ist auch das Stelenwald-Museum. Die Stadtmauer bildet einen einmaligen Hintergrund für Schnappschüsse. Zum Abendessen werden Ihnen leckere Knödel serviert.
  www.2wayradio.eu  
En effet, la plupart des stèles de l'époque servaient à rapporter les campagnes réussies pour réprimer les rébellions, extraire les tributs ou négocier avec les maraudeurs qui menaçaient la sécurité du royaume.
Wie in den meisten von Kriegern geführten Gesellschaften der Antike war es die Hauptaufgabe der aksumitischen Könige - sogar der Grund für ihren Erfolg - ihr Territorium durch militärische Operationen zu erweitern oder ihre Machtbasis zu Hause zu konsolidieren. Die meisten Stelen aus jener Zeit berichten tatsächlich von erfolgreichen Kampagnen zur Niederschlagung von Rebellionen, dem Eintreiben von Tribut oder dem Kampf gegen Plünderer, die die Sicherheit des Königreiches gefährdeten. Wie für die damalige Zeit üblich, ermutigte Aksum die von ihm abhängigen Staaten, sich selbst zu regieren, was gewiss oft dazu führte, dass man die Macht des Lehnsherrn auf die Probe stellen wollte, wenn ein König starb oder ein neuer nachfolgte. Die Qualität der aksumitischen Streitkräfte war ausschlaggebend für den Erfolg der Monarchen, also war es einleuchtend, dass sie auf allen Ebenen involviert waren. Der König, der selbst oberster Heerführer war, beauftragte unmittelbare Familienmitglieder mit der Führung von Feldzügen, wenn er selbst anderweitig beschäftig war. Es war schließlich weniger wahrscheinlich, dass seine Brüder, Söhne, Neffen und Cousins - die den Titel „Ras“, Prinz, erhielten - sich gegen ihn stellten, als ehrgeizige Karrieregeneräle, die auf eine Beförderung aus waren. Dies hatte jedoch den Nebeneffekt, dass die aksumitischen Generäle manchmal Kinder und somit zu jung zum Kämpfen waren. So mussten sie also von erfahrenen und treuen Offizieren begleitet werden, die dann die Befehle des Königs ausführten. Unter dem aksumitischen System wurde so der Status der königlichen Familie erhalten und jeder Sieg wurde ihr zugeschrieben.
  twinkboy.org  
La place principale est ornée de fontaines anciennes et de luminaires à LED Selux sur mesure. L’élégance classique des stèles s'intègre parfaitement à ce mélange d'architectures. Le soirelles créent une atmosphère lumineuse délicate.
Die Piazza zwischen sanierten und neu gebauten Fassaden schmückt sich mit historischen Brunnen und modernen LED-Sonderleuchten von Selux. Die klassisch-eleganten MTR Stelen fügen sich stilistisch in den Architekturmix gelungen ein und verbreiten bei Dunkelheit eine feine Lichtstimmung.
  2 Hits www.solano-eyewear.com  
À quelques pas du temple des lamas se trouvent le temple de Confucius et le musée Guozijian, autrefois le site du collège impérial des dynasties Yuan, Ming et Qing. L’ancien collège est maintenant un musée composé de plusieurs salles d'étude et de stèles de pierre mettant en lumière le système éducatif de la Chine impériale.
Just a short walk from the Lama Temple, lies the Temple of Confucius and Guozijian Museum, once the site of the imperial college during the Yuan, Ming, and Qing dynasties, and now a museum consisting of multiple scholarly halls and stone steles and showcasing the educational system in imperial China.
  6 Hits www.italia.it  
En remontant le cours du fleuve, nous nous déplaçons vers la Parc Archéologique d’ Asinino-Anvòia, dans la localité d’Ossimo, pour visiter ses splendides pierres historiées et ses stèles remontant à l’Âge du Cuivre.
Entlang des Flusses in Richtung Norden, kommen wir zum archäologischen Park Asinino Anvòia in Ossimo, wo man die, mit Geschichten verzierten, Felsen und die antiken Stelen aus der Kupferzeit bewundern kann.
  7 Hits www.sitesakamoto.com  
Dans le nord de l'Éthiopie, l'un des pays les plus pauvres sur la terre, couverture de la ville d'Axoum, Quelle ironie amère, l'un des trésors de l'humanité: trois obélisques du quatrième siècle et d'innombrables stèles monolithiques braises d'un grand empire n'existe plus.
Im Norden von Äthiopien, eines der ärmsten Länder der Erde, Decke die Stadt Axum, Welch bittere Ironie, einer der wichtigsten Schätze der Menschheit: drei Obelisken aus dem vierten Jahrhundert und unzählige monolithischen Stelen Glut eines großen Reiches und verschwand.
  www.tmhelsinki.org  
Les solides stèles en béton ou pierre rappellent les rochers que l’on voit dans la nature. Elles apportent de l’ordre et une structure naturelle aux zones extérieures.
Holz- und Verbundholzpalisaden sind ideal als Sichtschutz und verleihen Privatsphäre. Gleichzeitig kreieren sie ein lauschiges Ambiente.
  www.hotel-ahmedabad.net  
Espalier avec des stèles de pierre dans un jardin privé
Drahtrahmen mit historischen Natursteinsäulen in einem Hausgarten
  www.durlum.de  
Luminaires stèles
Stelenleuchte
  www.asglawo.de  
A part les vestiges médiévaux, on peut admirer au musée de Pontremoli des statues-stèles qui remontent au troisième millénaire avant J.C.
Neben Zeugen aus dem Mittelalter kann man Stelen bewundern, die auf das dritte Jahrtausend vor Christus zurückgehen und im Museum von Pontremoli aufbewahrt sind.
  srbiau.ac.ir  
La tradition brassicole lorraine remonte à l'époque gallo-romaine comme en témoignent des stèles funéraires affichant des scènes de brassage dans les environs de Toul et un portrait du dieu de la bière celtique Sucellos dans la région de Sarrebourg du 3e siècle après J.
Die lothringische Brautradition reicht bis in die gallorömische Siedlungszeit zurück wie Grabstelen mit Brauszenen aus der Umgebung von Toul und mit einem Bildnis des keltischen Biergottes Sucellus aus der Umgebung von Sarrebourg aus dem 3. Jh. n. Chr. zeigen.
  ringx.io  
Jambes tubulaires et leggiadre, Subtils comme stèles
Röhrenförmige und anmutige Beine. Dünn wie Stiele
  3 Hits www.bls.ch  
Complément du mobilier de quai (éclairage, stèles d'information, etc.)
Ergänzung Perronmöblierung (Beleuchtung, INFO-Stelen etc.)
  cciukraine.org  
A part les vestiges médiévaux, on peut admirer au musée de Pontremoli des statues-stèles qui remontent au troisième millénaire avant J.C.
Neben Zeugen aus dem Mittelalter kann man Stelen bewundern, die auf das dritte Jahrtausend vor Christus zurückgehen und im Museum von Pontremoli aufbewahrt sind.
  www.summerlea.com  
A part les vestiges médiévaux, on peut admirer au musée de Pontremoli des statues-stèles qui remontent au troisième millénaire avant J.C.
Neben Zeugen aus dem Mittelalter kann man Stelen bewundern, die auf das dritte Jahrtausend vor Christus zurückgehen und im Museum von Pontremoli aufbewahrt sind.
  www.winesofathens.com  
Sous le sol de la basilique ont été découvertes des tombes paléochrétiennes du 5e et du 6e siècle, plusieurs sarcophages romains du 1er au 3e s. de notre ère réutilisés, et d'autres sépultures médiévales, outre des stèles funéraires romaines et une autre paléochrétienne.
Unter der Basilika wurden Reste von paleo-christlichen Grabmälern aus dem 5. und 6. Jahrhundert gefunden, einige davon wieder verwendete römische Sarkophage aus dem 1. bis 3. Jahrhundert n. Chr., andere aus dem Mittelalter; weiterhin römische und paleo-christliche Grabstelen. An der Stirnseite sind Reste der romanischen Malereien aus dem ausgehenden 12. Jh. erhalten, mit denen die paleo-christlichen Originalgemälde aus dem 5. Jh. übermalt wurden.
  www.via-alpina.org  
Poursuivre sur la route, laisser à droite le chemin menant vers le Baracon des Chamois. La route commence à descendre, passe devant 2 stèles au lieu –dit « Les Pierres Blanches ». (attention éboulements possibles, rester prudent).
Den Bach durchwatet man – Vorsicht nach starken Regenfällen, sehr viel Wasser! Bei Markierung 2180 folgt die Grenze nicht mehr der Straßenführung. Man bleibt jedoch auf der Straße und lässt den Weg zu Baracon des Chamois rechts zurück. Die Straße führt bergab an den zwei Säulen vorbei, die „die weißen Steine“ genannt werden. Vorsicht, Erdrutsche sind möglich. Auf den folgenden Almen bietet sich ein besserer Ausblick und man erreicht schließlich die Ruinen von Court (ein großes dreistöckiges Gebäude, rechts alte Batterien). Langsam geht es weiter bergab, entlang der Paradis-Steinbrüche bis zur Nationalstraße 6. Vor sich entdeckt man den imposanten Staudamm. 900 Meter folgt man der RN6 weiter talwärts (begrünte Seitenstreifen – Vorsicht, relativ viel Verkehr im Sommer). Man kommt an der privaten Gran-Scala-Hütte vorbei, verlässt dann die geteerte Straße und biegt rechts auf Höhe eines alten Zollhauses ab und erreicht die Häuser von Grand-Croix. Nach dem Dorf wandert man den breiten Weg links entlang, der langsam zum östlichen Ende des Staudamms hinauf führt. (Innerhalb von 30 Minuten gelangt man über eine Straße zum Variselle-Fort). Dem breiten Weg folgend geht es in eine Schlucht, die vom Fort überragt wird. Bei dem folgenden kleinen Sattel wandert man geradeaus und steigt zu einem Arm des Sees ab. Nun folgt man dem Weg bis zur Kapelle St Barthélémy. Bei der Kapelle nimmt man den breiten Weg zum so genannten Savalin. Dem sich verengenden Weg folgt man bis zu einem kleinen See, dort biegt man links ab, durchquert die Alm auf gleicher Höhe und steigt auf der Straße bis in die Nähe der Petit Mont Cenis-Hütte ab.
  www.swisspednet.ch  
Le concept de communication avec les hôtes de SV Group Suisse s'intègre harmonieusement dans ce tableau. Par exemple, les stèles, descriptifs des menus et porte-couverts sont en bois de pommier. En outre, nous avons investi dans les sièges et le petit inventaire.
Doch nicht nur architektonisch, auch kulinarisch hat das Mitrarbeiterrestaurant Feines zu bieten. Während des anderthalbjährigen Umbaus gab es für die Mitarbeitenden der AXA Winterthur weiterhin im Nebengebäude Snacks und Take-Away-Menus. Auch das Catering für kleine und grosse Anlässe blieb bestehen. Die Restaurant Manager Petra Hangartner und ihr Team waren als Ansprechpartner jederzeit vor Ort, was Kunde und Gäste sehr schätzten.
1 2 3 Arrow