suit un parcours – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   11 Domains
  www.meetinginbrugge.be  
beaux coins historiques de la ville. Pendant la promenade, qui suit un parcours le long des principales curiosités, nous vous offrons plusieurs actes d‘animation et surprises. Les différents guides visitent les mêmes endroits, séparément et dispersés dans le délai prévu.
Die Promenade Brugensis ist alles andere als ein traditioneller Stadtrundgang. Unter der Leitung professioneller Stadtführer lernen Sie die schönsten Flecken dieser historischen Stadt auf eine ungewöhnliche Weise kennen. Während des Rundgangs, der der wichtigsten Route folgt, werden Sie mit originellen Darbietungen und Aufmerksamkeiten überrascht. Die verschiedenen Führer besuchen unabhängig voneinander innerhalb der vorgegebenen Zeit dieselben Orte.
  www.bcbe.ch  
La visite des grottes suit un parcours long d’un kilomètre, bien éclairé, avec une dénivellation de 86 mètres. À l’intérieur, la température moyenne varie entre 8 et 10° C. Le Musée de la Grotte, véritable mine d’informations, est aussi à ne pas manquer.
Ein gut beleuchteter Höhlenrundgang von 1 Kilometer mit einer Höhendifferenz von 86 Metern und einer durchschnittlichen Temperatur von 810 0C. Höhlenmuseum mit viel Wissenswertem. Angrenzend Spielplatz mit Holzburg, Drachenrutsche und Grillstelle.
  www.lebendigetraditionen.ch  
Environ 2 000 personnes parcourent chaque année les 18 kilomètres de son parcours, ou au moins une partie, pour se promener en compagnie des autres, méditer, prier, recevoir la bénédiction ou écouter la prédication des gens d’Eglise. Depuis Beromünster, le chemin suit un parcours précis, le même depuis des siècles, à travers les prairies et les villages voisins.
Feierliche Prozessionen und Bittgänge durch Felder und Wiesen am und um den Auffahrtstag (Christi Himmelfahrt am vierzigsten Tag nach Ostern) waren früher in katholischen Gebieten verbreitet. Analog zu den Fronleichnamsprozessionen erhielten sie ihr charakteristisches festliches Gepräge in der Zeit der Gegenreformation. Im Barock erfuhren sie oftmals noch eine Steigerung ins Pompöse. Heutzutage kennt in der Schweiz nur noch der Kanton Luzern die Tradition des Umgangs respektive Umritts an «Uffert» in der Form eines religiös abgestützten Brauchrituals. In sechs Ortschaften finden ausgedehnte Prozessionen statt, die von den aktiv Teilnehmenden je nach Funktion im Brauchgefüge zu Fuss oder zu Pferd bewältigt werden. Der grösste, älteste und bekannteste dieser Anlässe ist der Auffahrtsumritt von Beromünster. Rund 2’000 Personen begeben sich alljährlich auf die 18 Kilometer lange Strecke – oder zumindest auf einzelne Etappen davon –, um in Gesellschaft anderer zu wandern, zu meditieren, zu beten, Segnungen zu empfangen oder Predigten von Geistlichen zu hören. Von Beromünster aus führt der Weg über eine festgelegte, im Wesentlichen seit Jahrhunderten unveränderte Route in benachbarte Weiler und Dörfer. Nach achteinhalb Stunden gelangt der Prozessionszug wieder an den Ausgangspunkt zurück. Dort erwarten ihn bis zu 8’000 Leute, um gemeinsam mit den Pilgernden die Feier ausklingen zu lassen.
  www.lebendige-traditionen.ch  
Environ 2 000 personnes parcourent chaque année les 18 kilomètres de son parcours, ou au moins une partie, pour se promener en compagnie des autres, méditer, prier, recevoir la bénédiction ou écouter la prédication des gens d’Eglise. Depuis Beromünster, le chemin suit un parcours précis, le même depuis des siècles, à travers les prairies et les villages voisins.
Feierliche Prozessionen und Bittgänge durch Felder und Wiesen am und um den Auffahrtstag (Christi Himmelfahrt am vierzigsten Tag nach Ostern) waren früher in katholischen Gebieten verbreitet. Analog zu den Fronleichnamsprozessionen erhielten sie ihr charakteristisches festliches Gepräge in der Zeit der Gegenreformation. Im Barock erfuhren sie oftmals noch eine Steigerung ins Pompöse. Heutzutage kennt in der Schweiz nur noch der Kanton Luzern die Tradition des Umgangs respektive Umritts an «Uffert» in der Form eines religiös abgestützten Brauchrituals. In sechs Ortschaften finden ausgedehnte Prozessionen statt, die von den aktiv Teilnehmenden je nach Funktion im Brauchgefüge zu Fuss oder zu Pferd bewältigt werden. Der grösste, älteste und bekannteste dieser Anlässe ist der Auffahrtsumritt von Beromünster. Rund 2’000 Personen begeben sich alljährlich auf die 18 Kilometer lange Strecke – oder zumindest auf einzelne Etappen davon –, um in Gesellschaft anderer zu wandern, zu meditieren, zu beten, Segnungen zu empfangen oder Predigten von Geistlichen zu hören. Von Beromünster aus führt der Weg über eine festgelegte, im Wesentlichen seit Jahrhunderten unveränderte Route in benachbarte Weiler und Dörfer. Nach achteinhalb Stunden gelangt der Prozessionszug wieder an den Ausgangspunkt zurück. Dort erwarten ihn bis zu 8’000 Leute, um gemeinsam mit den Pilgernden die Feier ausklingen zu lassen.
  www.delijn.be  
Dans les villes d'Hasselt, Genk, Tongres et Saint-Trond, vous voyagez facilement le soir avec la Ligne du soir. Le principe est simple : la Ligne du soir suit un parcours avec un certain nombre d'arrêts fixes où vous pouvez monter dans le véhicule.
In den Städten Hasselt, Genk, Tongeren und Sint-Truiden fahren Sie abends schnell mit den Abendlinien. Das Prinzip ist einfach: Die Abendlinie fährt eine Abholrunde mit einer Reihe fester Haltestellen, an denen Sie einsteigen können. Beim Einsteigen teilen Sie dem Fahrer mit, an welcher Haltestelle Sie aussteigen möchten. Der Fahrer richtet die Fahrt dann auf die gewählten Zielhaltestellen aus.
  fgulen.com  
A la différence du E-learning, le EAO se fait en salle de classe avec un formateur. Lors des sessions de formation, chacun suit un parcours individuel de formation et progresse à son rythme grâce à un apprentissage guidé et évalué étape par étape.
Der computerunterstützte Unterricht ist ein Ausbildungssystem, welches dem E-Learning nahekommt. Im Unterschied zum E-Learning findet der computerunterstützte Unterricht im Klassenzimmer und mit einem Ausbildner statt. Während der Lernsessionen folgt jeder Teilnehmende einem individuellen Bildungsgang. Dank einem begleiteten Lernprozess, welcher etappenweise ausgewertet wird, schreitet jeder Lernende in seinem eigenen Studienrhythmus voran. Zudem unterstützt ein in Bürokommunikation spezialisierter Ausbildner jeden Teilnehmenden mittels gezieltem persönlichem Coaching.
  ripa-international.com  
Dans les villes d'Hasselt, Genk, Tongres et Saint-Trond, vous voyagez facilement le soir avec la Ligne du soir. Le principe est simple : la Ligne du soir suit un parcours avec un certain nombre d'arrêts fixes où vous pouvez monter dans le véhicule.
In den Städten Hasselt, Genk, Tongeren und Sint-Truiden fahren Sie abends schnell mit den Abendlinien. Das Prinzip ist einfach: Die Abendlinie fährt eine Abholrunde mit einer Reihe fester Haltestellen, an denen Sie einsteigen können. Beim Einsteigen teilen Sie dem Fahrer mit, an welcher Haltestelle Sie aussteigen möchten. Der Fahrer richtet die Fahrt dann auf die gewählten Zielhaltestellen aus.