supports audiovisuels – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      64 Results   25 Domains
  8 Hits filmrating.ch  
Supports audiovisuels
Bildtonträger
  www.ceran.com  
pour mieux comprendre les interlocuteurs, les supports audiovisuels et écrits
um Gesprächspartner, audiovisuelles Material und Texte besser zu verstehen
  www.riba-rocks.com  
Supports audiovisuels
Bildtonträger
  www.prolitteris.ch  
Pour les supports audiovisuels, la redevance se monte à:
Die Vergütungen für Tonbildträger betragen:
  gc2011.graphicon.ru  
1. La présentation donnée en classe concernant les cultures hispano-américaine, latino-américaine et nationale grâce à des documents imprimés, des interactions en salle de classe et des supports audiovisuels.
1. Die Einführung zur spanischsprachigen, lateinamerikanischen und nationalen Kultur, die während der Klasse mithilfe von Unterrichtsmaterial in Papierform, Interaktion im Unterricht und Audio- und Videomaterial stattfindet.
  www.parkinson.ch  
Les textes, images et supports audiovisuels publiés sur parkinson.ch ainsi que la mise en page et le design de ce service sont protégés par des droits d’auteur. Sans accord préalable de la part de Parkinson Suisse (ou de l’ayant droit), ils ne sont utilisables que dans un but strictement personnel.
Die in parkinson.ch wiedergegebenen Texte, Bilder und audiovisuellen Inhalte sowie das Layout und Design des Dienstes sind urheberrechtlich geschützt und dürfen ohne vorherige Zustimmung der Parkinson Schweiz bzw. der Rechteinhaber nicht zu anderen als rein privaten Zwecken verwendet werden. Insbesondere ist eine öffentliche Wiedergabe oder Veränderung der Inhalte unzulässig. Einzelne Inhalte können spezielle Urheberrechtsvermerke enthalten, die zu beachten sind.
  3 Hits guides.educa.ch  
Inversement, on entend par support audiovisuel toute forme de support permettant l’enregistrement d’œuvres ou de prestations visuelles ou audiovisuelles, ou d’extraits de celles-ci. Les vidéos ou DVD sont des supports audiovisuels classiques.
Der Urheber, die Urheberin ist die natürliche Person, die das Werk geschaf-fen hat. Sie kann vertraglich über das Urheberrecht verfügen und bestimmte Rechte abtreten (zum Beispiel an den Arbeitgeber, der dann zum Rechtsinha-ber wird). Die Urherberrechte gehen nach dem Tod an die Erben über.
  www.vsa-aas.org  
Différentes mutations, comme l’avènement de nouveaux supports audiovisuels et électroniques, ont entraîné un changement de la profession, et donc du profil de l’archiviste. L’historien-archiviste du 19e siècle, qui s’appuyait sur la paléographie ou la diplomatique, a fait place aux archivistes modernes, versés dans les questions de mégabits et de térabytes, dotés de connaissances en management et capables d’adapter leur discours à leur groupe cible.
Unter dem Einfluss sich wandelnder Rahmenbedingungen und dem Aufkommen von neuen, audiovisuellen und elektronischen Trägermedien haben sich die Anforderungen und damit das Berufsbild der modernen Archivarinnen und Archivare stark gewandelt. Während sich der Historiker-Archivar des 19. Jahrhunderts mit hilfswissenschaftli-chen Disziplinen wie Paläographie oder Diplomatik beschäftigte, müssen sich moderne Archivarinnen und Archivare mit Bits und Bytes auskennen, über Managementkenntnisse verfügen und zielgruppengerecht kommunizieren können.
  www.pragjesu.cz  
Alternativement, nous produisons des supports audiovisuels des plus modernes. Nous mettons à disposition des vidéos spécifiques décrivant précisément certaines opérations d’utilisation et de maintenance.
Um unsere Schulungs-Services möglichst nah beim Kunden anbieten zu können, werden auch von unseren Partnerfirmen Schulungen durchgeführt. Das Schulungszentrum Linz ist für die Zertifizierung dieser Partnerfirmen zuständig. Darüber hinaus steuern und koordinieren wir in diesem weltweiten Netzwerk den internationalen Austausch von Erfahrungen und aktuellen Informationen.
  www.rausmann.com  
Formation: préparation et réalisation de cours de formation et de recyclage, cours de langue pour entreprises, pour les organismes publics et privés, avec matériel et/ou supports audiovisuels, informatiques, etc. prévus à cet effet.
Ausbildung: Ausarbeitung und Durchführung von Aus- und Weiterbildungskursen, Umschulungskursen und Sprachkursen für Firmen, öffentliche und private Körperschaften unter Einsatz von spezifisch erstelltem audiovisuellem und computergestütztem Material und/oder Datenträgern.
  3 Hits schulorganisation.educa.ch  
Inversement, on entend par support audiovisuel toute forme de support permettant l’enregistrement d’œuvres ou de prestations visuelles ou audiovisuelles, ou d’extraits de celles-ci. Les vidéos ou DVD sont des supports audiovisuels classiques.
Der Urheber, die Urheberin ist die natürliche Person, die das Werk geschaf-fen hat. Sie kann vertraglich über das Urheberrecht verfügen und bestimmte Rechte abtreten (zum Beispiel an den Arbeitgeber, der dann zum Rechtsinha-ber wird). Die Urherberrechte gehen nach dem Tod an die Erben über.
  www.login.org  
L'idée de team se trouve au cœur du concept de la manifestation: la collaboration entre les différents corps de métiers étant la caractéristique essentielle du monde du transport. Conformément aux préceptes de la pédagogie moderne des musées, la manifestation mise sur les émotions et l'interactivité grâce aux supports audiovisuels.
Im Zentrum des Aussttellungskonzepts steht der Teamgedanke: Berufsübergreifende Zusammenarbeit ist das wichtigste Merkmal der Berufswelt Verkehr. Die Ausstellung folgt den Erkenntnissen der modernen Museumspädagogik und setzt mit audiovisuell gestützten Inhalten auf emotionales Erleben und Interaktivität.
  8 Hits www.bibliothek.pro-senectute.ch  
L’équipe de la bibliothèque Pro Senectute présente dans chaque numéro de nouveaux ouvrages spécialisés choisis par le professeur François Höpflinger, des livres coups de cœur et de nouveaux supports audiovisuels.
Die Bibliografie «Neue Titel zum Thema Alter» erscheint vierteljährlich und enthält übersichtlich gestaltete Zuwachslisten der neuen Bücher sowie der neu katalogisierten Zeitschriftenartikel. Daneben bietet sie Hinweise auf neue Fachliteratur, die jeweils von Prof. Dr. François Höpflinger ausgewählt wird. Das Team der Pro-Senectute-Bibliothek seinerseits nennt Ihnen Buchtitel im Gespräch. Abgerundet wird das Ganze mit Hinweisen auf neue audiovisuelle Medien.
  2 Hits www.fillislift.gr  
Ce cours est le plus populaire parmi les étudiants qui viennent à Cusco pour étudier l'espagnol. Dans ce cours, la conversation, la grammaire et la pratique sont combinées à travers des supports audiovisuels.
Der Spanisch-Intensivkurs richtet sich an Schüler, die noch kein Spanisch sprechen, und richtet sich speziell an Schüler, Freiwillige und Praktikanten, die sich die Zeit nehmen möchten, in die spanische Sprache einzutauchen. Wir sind eine lokale Sprachschule, die seit mehreren Jahren daran arbeitet, unvergessliche Erfahrungen durch die spanische Sprache zu machen, die Ihnen helfen wird, das Beste aus Ihrem Aufenthalt in Peru zu machen.
  2 Hits www.svv-video.ch  
Le présent Code of Conduct (code de conduite) a été conçu par l’Association Suisse du Vidéogramme ASV (www.svv-video.ch). Son but est de promouvoir la protection de l’enfance et de la jeunesse en matière de classification des films et de garantir ainsi l’accès ciblé aux supports audiovisuels.
Der vorliegende Code of Conduct (Verhaltenskodex) ist vom Schweizerischen Video- Verband SVV (www.svv-video.ch) entworfen worden, um den seitens der Schweizer Home Entertainment Branche bereits seit vielen Jahren aktiv wahrgenommenen Kin- der- und Jugendschutz im Bereich der Altersfreigabe und damit der Zugänglichkeit von Medienträgern gezielt zu fördern und zu gewährleisten. In seiner ersten Fassung trat er am 01.01.2008 in Kraft. Detailhändler, Zwischenhändler, Importeure sowie CH-Hersteller / -Lieferanten verpflichten sich durch Unterzeichnung der vorliegenden Fassung des Code of Conduct ohne Einschränkungen sämtliche nachstehende Be- stimmungen und Standards zur freiwilligen Selbstkontrolle im Rahmen des Vertrie- bes / Verkaufs/ Verbreitung von Filmen (bespielte Bildtonträger wie DVD, Blu ray oder digitale Formate wie Video On Demand), nachfolgend kurz „Videoprodukt“ ge- nannt) zu beachten und einzuhalten.