sur échasses – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   6 Domains
  emotionbyanakuhanec.com  
clownesque charme des années 70 – Théâtre sur échasses
clowneske Sztelzentheatershow im 70ties Style
  3 Hits www.visitluxembourg.com  
En vous promenant dans la zone piétonne de la ville haute, vous découvrirez plus de 60 spectacles de rue qui vous emmèneront dans le monde fantastique, du comique et de la poésie. Vous pourrez admirer la voltige sur échasses, des acrobates, des musiciens et des acteurs de théâtre de rue.
Es lohnt sich, an zwei Tagen durch die Fußgängerzone zu flanieren. Sie begegnen Straßenkünstlern, Pantomimen, Stelzengängern, Musikanten... und vielen weiteren Künstlern, die Sie in eine schillernde Fantasiewelt der Poesie und Komik verzaubern.
  www.lrsf.lt  
Une fois à bord, vous serez accueilli par une joyeuse bande de cracheurs de feu, de danseurs de limbo et de jongleurs sur échasses aux superbes costumes, sans oublier les célèbres personnages comiques de la tradition bajan : Town Cryer et Mother Sally.
Willkommen an Bord! Werden Sie Teil eines Piratenabenteuers und verbringen Sie einen erinnerungswürdigen Abend an Bord der Jolly Roger. An Bord wird Ihnen Verschiedenes geboten. Es treten Feuerschlucker für Sie auf, es wird Limbo für Sie getanzt und Stelzenläufer stellen ihr Können unter Beweis. Außerdem können Sie sich auch auf Mottotänze, zauberhafte Gewänder sowie auf Town Cryer und Mother Sally freuen, zwei urkomische Figuren der bajanischen Kultur. Folgendes ist im Ticketpreis inbegriffen: die Hin- und Rückfahrt zum Ausgangspunkt der Bootsrundfahrt, schmackhafte kulinarische Köstlichkeiten der Karibischen Inseln wie „Jerk Pork“ aus Jamaika, „Bol Jol“ aus St. Vincent, „Pelouri Balls“ aus Trinidad, Fischfrikadellen und Brotfrucht-Chips aus Barbados sowie ein Abendbuffet mit gegrillten Steaks, gegrilltem Tunfisch oder gebackenem Hähnchen sowie so viele Getränke, wie Sie möchten.
  www.winesofathens.com  
(Le ravin d'Aidillo le sépare de Mediavilla ; autrefois le pont de Puentecilla était le seul mode d'accès). Célèbre pour ses danseurs sur échasses, probablement la plus ancienne tradition folklorique de La Rioja.
Anguiano ist eine Gemeinde der Region La Rioja und befindet sich im Untergebiet der Rioja Alta (Obere Rioja). Dieses Dorf besteht aus drei Weilern: Mediavilla, Eras und Cuevas. Mediavilla ist der größte Dorfteil, wo sich das Rathaus, die Pfarrkirche San Andrés sowie zahlreiche Herrenhäuser befinden. Cuevas ist ein Weiler, dessen Einwohner sich traditionell der Viehwirtschaft widmeten, und hier befindet sich die Kirche San Pedro. Der Weiler ist von Mediavilla durch den Fluss Najerilla getrennt und wird über die Brücke namens Madre de Dios (Gottesmutter) erreicht. Eras ist ein traditionell land- und viehwirtschaftlicher Weiler, in dem ebenfalls einige Herrenhäuser zu finden sind. Hier befinden sich die meisten Heuschober des Dorfes. Dieser Weiler ist von Mediavilla durch die Schlucht namens Aidillo getrennt, und konnte früher nur über die Brücke Puentecilla erreicht werden. Die Ortschaft ist durch die Tradition der Stelzentänzer sehr bekannt geworden, von der es heißt, dass sie die älteste folkloristische Tradition der gesamten Region La Rioja ist.