sur des bases – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      467 Results   275 Domains
  www.swisscom.com  
Les entrepreneurs doivent fonder leurs décisions sur des bases fiables. Ils ont donc besoin d'informations solides et actuelles dans tous leurs domaines d’activités.
Unternehmerisches Handeln erfordert verlässliche Entscheidungsgrundlagen. Dazu werden aktuelle und valide Informationen aus allen Geschäftsbereichen benötigt.
  www.radiation-and-risk.com  
Prise en charge des diagrammes de base de données UML dans UModel pour une extension simple des avantages de la modélisation UML visuelle sur des bases de données, si vous avez besoin de créer des diagrammes UML des tables existantes, de modifier des diagrammes et de synchroniser la base de données, ou de concevoir de nouvelles tables et des relations.
Datenbank-Designs- und -strukturen bilden in vielen Entwicklungsprojekten eine wichtige Komponente. Dank der Unterstützung für UML-Datenbankdiagramme in UModel können die Vorteile der visuellen UML-Modellierung auch für Datenbanken genutzt werden, egal ob Sie UML-Diagramme anhand vorhandener Tabellen erstellen, Diagramme ändern und mit der Datenbank synchronisieren oder neue Tabellen und Beziehungen erstellen möchten.
  2 Hits www.alpenallianz.org  
Le procédé d'évaluation des sols doit être simple, axé sur l'application pratique, reproductible et fondé sur des bases scientifiques. Toutes les communes de l'espace alpin peuvent prendre position via un questionnaire (unité de travail n°4) sur le thème "Protection du sol dans les zones habitées - Relevé des activités réalisées jusqu'ici et des activités actuelles, ainsi que des bases de données à disposition".
Über einen Fragebogen können (Arbeitspaket 4) alle Gemeinden im Alpenraum zum Thema "Bodenschutz im Siedlungsraum - Erhebung zu bisherigen Aktivitäten, aktuellen Aktivitäten und vorliegenden Datengrundlagen" Stellung nehmen. Am Projekt sind Partner aus Städten, Regionen und Institutionen aus Deutschland, Italien, Österreich, der Schweiz und Slowenien (die Stadt Maribor) beteiligt. Das Projekt läuft bis 2006.
  www.hepa.ch  
Avec son concept révisé, la promotion de la santé de Bâle-Ville définit ses champs d’activité et délimite ses domaines de compétences. Le concept montre comment réaliser des projets en fonction de groupes cibles, les établir sur des bases scientifiques tout en restant proches de la pratique et susciter une large adhésion.
Mit dem revidierten Konzept definiert die Gesundheitsförderung Basel-Stadt ihre Tätigkeitsgebiete und steckt ihre Aufgabenbereiche ab. Das Konzept zeigt, wie Projekte zielgruppenorientiert, wissenschaftlich fundiert und dennoch praxisnah mit einer hohen Akzeptanz durchgeführt werden können. Beispiele aus der Praxis geben Einblick in die Arbeitsweise mit Übergewichtigen, Personen mit Migrationshintergrund und Menschen jeder Altersstufe.
  faingezicht.com  
La recherche et le développement appliqués en conservation-restauration s’appuient sur des bases vérifiées en sciences naturelles et sociales. Elle est souvent issue des interventions et des constats décrits ci-dessus et s’articule autour de trois domaines : la recherche technologique artistique (les matériaux et leur utilisation, y compris la recherche des sources), l’élaboration et le développement de procédés de conservation, et enfin la recherche fondamentale (impact des influences exogènes sur la conservation de l’objet, matériaux de conservation et comportement à long terme des mesures de conservation).
Konservatorisch-restauratorische Forschung ist angewandte Forschung und Entwicklung, die sich auf verifizierte natur- und geisteswissenschaftliche Grundlagen stützt. Sie entwickelt sich oft aus den oben aufgeführten Arbeiten und Erkenntnissen und gliedert sich in folgende drei Forschungsgebiete: Kunsttechologische Forschung (Materialien und deren Verarbeitung inklusive Quellenforschung), Erarbeitung und Weiterenwicklung konservatorischer Arbeitsverfahren sowie Grundlagenforschung (Auswirkung äusserer Einflüsse auf die Erhaltung der Objekte und der Konservierungswerkstoffe sowie Langzeitverhalten von Konservierungsmethoden).
  unifr.ch  
Contrairement à celles d’autres pays, les connaissances actuelles en Suisse concernant la formation de la petite enfance sont très incomplètes; il manque un débat idéologiquement neutre et placé sur des bases scientifiques.
Im Vergleich zu anderen Ländern ist der Erkenntnisstand zur frühkindlichen Bildung in der Schweiz sehr gering; Es mangelt an einer ideologiefreien und wissenschaftsbasierten Auseinandersetzung mit der Thematik. Das Universitäre Zentrum für frühkindliche Bildung Fribourg (ZeFF) will diese Lücke schliessen. Das geplante Angebotsspektrum des ZeFF reicht von wissenschaftlichen Begleitforschungen, Gutachten, und Weiterbildungsangeboten bis hin zu Vorträgen und Veröffentlichungen sowie zur Durchführung von Tagungen und Kolloquien.
  2 Hits www.conventions.coe.int  
Cette Convention permet aux Parties - Etats membres du Conseil de l'Europe et pays membres de l'OCDE - de développer, sur des bases communes et dans le respect des droits fondamentaux des contribuables, une vaste coopération administrative couvrant tous les impôts obligatoires à l'exception des droits de douane.
Dieses Übereinkommen erlaubt den Vertragsparteien – Mitgliedsstaaten des Europarats sowie der OECD – , auf gemeinsamer Grundlage und unter Beachtung der grundlegenden Rechte der Steuerpflichtigen eine umfassende verwaltungsmäßige Zusammenarbeit, die alle obligatorischen Steuern mit Ausnahme der Zölle einschließt, zu entwickeln. Diese Amtshilfe kann verschiedene Formen haben: Informationsaustausch zwischen Vertragsparteien, zeitlich abgestimmte Steuerprüfungen und Teilnahme an Steuerprüfungen in anderen Ländern, Eintreibung von Steuern, die in anderen Vertragsstaaten zu zahlen sind, und Zustellung von Schriftstücken, die in anderen Vertragsstaaten ausgestellt wurden.
  17 Hits www.bvet.admin.ch  
Les organisations paysannes devraient se forger une opinion dans les semaines qui viennent. Toutes les conditions seront alors réunies, fin octobre, pour que les acteurs concernés puissent discuter ensemble sur des bases solides.
In den nächsten Wochen soll die Meinungsbildung bei den bäuerlichen Organisation stattfinden. Dies wird es ermöglichen, Ende Oktober gemeinsam eine fundierte Diskussion zu führen. Ein definitiver Entscheid kann erst im November in Abhängigkeit der Seuchenlage, des internationalen Umfeldes und der Haltung der bäuerlichen Organisationen gefällt werden.
  18 Hits www.bvet.ch  
Les organisations paysannes devraient se forger une opinion dans les semaines qui viennent. Toutes les conditions seront alors réunies, fin octobre, pour que les acteurs concernés puissent discuter ensemble sur des bases solides.
In den nächsten Wochen soll die Meinungsbildung bei den bäuerlichen Organisation stattfinden. Dies wird es ermöglichen, Ende Oktober gemeinsam eine fundierte Diskussion zu führen. Ein definitiver Entscheid kann erst im November in Abhängigkeit der Seuchenlage, des internationalen Umfeldes und der Haltung der bäuerlichen Organisationen gefällt werden.
  www.chauffeur-drive.ch  
Je ne fais aucun compromis: je veux à la fois un contrat sans contraintes et ne prendre aucun risque, vivre pleinement mes rêves, tout en sachant que je peux compter sur des bases solides. Je veux être certain de pouvoir acheter ma «tranquillité»; j'apprécie de pouvoir jouir d'une marge de manœuvre pour d'autres investissements sans être obligé de puiser dans mes économies.
Ich mache keine Kompromisse: Ich will flexibel sein und trotzdem kein Risiko eingehen, meine Träume leben und dabei wissen, dass ich auf stabile Grundlagen zählen kann. Ich will die Sicherheit, dass Sorglosigkeit bezahlbar ist und geniesse es, Spielraum für andere Investitionen zu haben, ohne dass ich meine Ersparnisse dafür verwenden muss.
  www.hotel-santalucia.it  
Proposant gratuitement une connexion Wi-Fi et le petit-déjeuner, l'Intitambo Hotel est situé à Ollantaytambo. Dans les environs, vous découvrirez des rues étroites, un ruisseau canalisé ainsi que des petites maisons à l'architecture inca, construites sur des bases en pierre.
Das Intitambo Hotel bietet Unterkünfte in Ollantaytambo und verfügt über kostenfreies WLAN und ein kostenfreies Frühstück. In der Umgebung erwarten Sie schmale Straßen, ein kanalisierter Bach sowie kleine Häuser auf Steinsockeln im Baustil der Inka. Alle Zimmer umfassen ein eigenes Bad mit Dusche sowie einen Flachbild-Kabel-TV. Einige Zimmer blicken auf die Stadt, andere auf die Berge. Während Ihres Aufenthalts im Intitambo Hotel stehen Ihnen zudem das Restaurant in der Unterkunft, die 24-Stunde...n-Rezeption und ein praktischer Tourenschalter zur Verfügung. Sie können gern auch den Minimarkt im Haus, die Gemeinschaftslounge und die gemeinschaftliche Terrasse aufsuchen. An der Unterkunft oder in der Umgebung bieten sich Freizeitaktivitäten wie Radfahren an. Fahrräder können Sie im Hotel mieten.
  3 Hits www.civpol.ch  
Le Conseil fédéral fixera la suite des travaux relatifs au projet en 2006, en se fondant sur des bases de décision supplémentaires, dont le rapport sur les résultats de la consultation et les résultats de la troisième évaluation de la Suisse par le GAFI, qui devrait être achevée vers la mi-octobre.
Die Vorlage wird gestützt auf die Vernehmlassung überarbeitet. Einzelne der vorgeschlagenen Massnahmen werden nochmals vertieft überprüft werden. Der Bundesrat erachtet es als wichtig, dass die Schweiz mit ihrem bedeutenden internationalen Finanzplatz weiterhin über ein griffiges Dispositiv zur Geldwäschereibekämpfung verfügt und im Einklang mit einschlägigen internationalen Standards steht. Gleichzeitig sollen die in der Vernehmlassung geforderte Verhältnismässigkeit der Massnahmen zur Umsetzung der revidierten GAFI-Empfehlungen und deren wirtschaftliche Verträglichkeit verbessert werden. Der Bundesrat wird das weitere Vorgehen bezüglich der Vorlage im 2006 gestützt auf weitere Entscheidgrundlagen festlegen. Dazu gehören einerseits der Vernehmlassungsbericht und das Resultat des dritten Länderexamens der Schweiz durch das GAFI, das voraussichtlich Mitte Oktober abgeschlossen sein wird. Der Expertenbericht des GAFI wird zeigen, wie dieses Gremium die Konformität des Schweizer Regimes zur Bekämpfung der Geldwäscherei und der Terrorismusfinanzierung mit den geltenden internationalen Standards beurteilt. Andererseits wird ein Bericht des Bundesrates zu Handen des Parlaments in Erfüllung zweier parlamentarischer Vorstösse abgewartet. Dieser Bericht, der vor der Ausarbeitung der Botschaft vorgelegt werden wird, verlangt Abklärungen rechtsvergleichender Aspekte und zu Kosten- und Nutzenfragen.
  4 Hits www.seco.admin.ch  
Berne, 04.05.2006 - Le Conseil fédéral ne partage pas l'avis de la Commission de gestion du Conseil national (CdG-N) selon lequel il a préparé sa décision du 23 novembre 2005 concernant la vente des actions Swisscom de façon insuffisante et en se fondant sur des bases incomplètes.
Bern, 04.05.2006 - Der Bundesrat teilt die Einschätzung der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates (GPK-N) nicht, er habe seinen Entscheid vom 23. November 2005 betreffs Verkauf der Swisscom-Aktien unzureichend vorbereitet und auf unzureichende Grundlagen abgestützt. Das schreibt die Landesregierung in ihrer gestern Mittwoch verabschiedeten Stellungnahme zum Bericht der GPK-N vom 28. März 2006. Hingegen beantragt der Bundesrat Annahme der Motion der GPK-N, welche klare Definitionen verlangt für die Rolle des Bundes als Eigner und für die Vertretung des Bundes in Unternehmen, an welchen der Bund massgebend beteiligt ist.
  3 Hits www.helpline-eda.ch  
Le Conseil fédéral fixera la suite des travaux relatifs au projet en 2006, en se fondant sur des bases de décision supplémentaires, dont le rapport sur les résultats de la consultation et les résultats de la troisième évaluation de la Suisse par le GAFI, qui devrait être achevée vers la mi-octobre.
Die Vorlage wird gestützt auf die Vernehmlassung überarbeitet. Einzelne der vorgeschlagenen Massnahmen werden nochmals vertieft überprüft werden. Der Bundesrat erachtet es als wichtig, dass die Schweiz mit ihrem bedeutenden internationalen Finanzplatz weiterhin über ein griffiges Dispositiv zur Geldwäschereibekämpfung verfügt und im Einklang mit einschlägigen internationalen Standards steht. Gleichzeitig sollen die in der Vernehmlassung geforderte Verhältnismässigkeit der Massnahmen zur Umsetzung der revidierten GAFI-Empfehlungen und deren wirtschaftliche Verträglichkeit verbessert werden. Der Bundesrat wird das weitere Vorgehen bezüglich der Vorlage im 2006 gestützt auf weitere Entscheidgrundlagen festlegen. Dazu gehören einerseits der Vernehmlassungsbericht und das Resultat des dritten Länderexamens der Schweiz durch das GAFI, das voraussichtlich Mitte Oktober abgeschlossen sein wird. Der Expertenbericht des GAFI wird zeigen, wie dieses Gremium die Konformität des Schweizer Regimes zur Bekämpfung der Geldwäscherei und der Terrorismusfinanzierung mit den geltenden internationalen Standards beurteilt. Andererseits wird ein Bericht des Bundesrates zu Handen des Parlaments in Erfüllung zweier parlamentarischer Vorstösse abgewartet. Dieser Bericht, der vor der Ausarbeitung der Botschaft vorgelegt werden wird, verlangt Abklärungen rechtsvergleichender Aspekte und zu Kosten- und Nutzenfragen.
  www.echa.europa.eu  
Nos décisions reposent sur des bases scientifiques et sont cohérentes. La capacité à rendre des comptes et la sécurité des informations confidentielles sont au cœur de toutes nos actions.
Unsere Entscheidungen sind wissenschaftsorientiert und einheitlich. Verantwortung und die Sicherheit vertraulicher Informationen sind die Grundpfeiler unseres gesamten Handelns.
  www.rega.ch  
Ernst Kohler, CEO de la Rega, confesse que ce projet atteste du rôle à part entière joué par les régions périphériques : « En tant que fondation à but non lucratif dédiée à la médecine d'urgence, la Rega remplit une mission de service public reposant sur des bases privées. Ce système profite à tout le monde, y compris aux régions périphériques, situées par définition à l'écart des centres économiques ».
Rega-CEO Ernst Kohler sieht in diesem Projekt auch ein Bekenntnis zu peripheren Regionen: "Die Rega leistet als gemeinnützige Stiftung der Notfallmedizin einen Service public auf privater Basis. Davon profitieren vor allem auch abseits der grossen wirtschaftlichen Zentren gelegene Regionen." Für die Rega zählten dabei in erster Linie nicht wirtschaftliche Überlegungen, so Ernst Kohler, sondern es gehe um vernünftige Investitionen für die bestmögliche Versorgung der Bevölkerung mit rascher medizinischer Hilfe aus der Luft.
  www.szg.ch  
Votre don contribue à faire en sorte que nous puissions remplir différentes tâches en qualité d’organisation non lucrative: la promotion d’une recherche durable et orientée vers la pratique, le soutien d’un bon service-conseil, le renforcement d’un réseau interdisciplinaire de spécialistes ainsi que la mise au courant de la population suisse par des informations reposant sur des bases scientifiques au sujet des cultures spéciales et d’une bonne pratique culturale durable.
Ihre Spende trägt dazu bei, dass wir verschiedene Aufgaben als Non-Profit-Organisation erfüllen können: Förderung einer praxisorientierten und nachhaltigen Forschung und Beratung, interdisziplinäre Vernetzung von Fachleuten sowie Aufklärung der Schweizer Bevölkerung mit wissenschaftlich abgesicherten Informationen zu Fragen der Spezialkulturen und eines nachhaltigen Anbaus.
  www.unfallspezialist.ch  
Je ne fais aucun compromis: je veux à la fois un contrat sans contraintes et ne prendre aucun risque, vivre pleinement mes rêves, tout en sachant que je peux compter sur des bases solides. Je veux être certain de pouvoir acheter ma «tranquillité»; j'apprécie de pouvoir jouir d'une marge de manœuvre pour d'autres investissements sans être obligé de puiser dans mes économies.
Ich mache keine Kompromisse: Ich will flexibel sein und trotzdem kein Risiko eingehen, meine Träume leben und dabei wissen, dass ich auf stabile Grundlagen zählen kann. Ich will die Sicherheit, dass Sorglosigkeit bezahlbar ist und geniesse es, Spielraum für andere Investitionen zu haben, ohne dass ich meine Ersparnisse dafür verwenden muss.
  2 Hits www.ilado-paris.com  
Le lait corporel apporte hydratation et douceur à votre corps. Il hydrate, régénère, assouplit et protège la peau. Ce produit a été fabriqué sur des bases naturelles avec du lait d’ânesse pur et des ingrédients végétaux de toute première qualité.
Der hohe Anteil an Eselsmilch, macht diese Körpermilch zu einer reichhaltigen Lotion. Eselsmilch besitzt beruhigende und nährende Eigenschaften, spendet Feuchtigkeit, regeneriert, glättet und schützt die Haut. Die Bodylotion zieht schnell ein, ohne einen Fettfilm zu hinterlassen und sorgt für eine Geschmeidigkeit der Haut.
  2 Hits www.alleanzalpi.org  
Le procédé d'évaluation des sols doit être simple, axé sur l'application pratique, reproductible et fondé sur des bases scientifiques. Toutes les communes de l'espace alpin peuvent prendre position via un questionnaire (unité de travail n°4) sur le thème "Protection du sol dans les zones habitées - Relevé des activités réalisées jusqu'ici et des activités actuelles, ainsi que des bases de données à disposition".
Über einen Fragebogen können (Arbeitspaket 4) alle Gemeinden im Alpenraum zum Thema "Bodenschutz im Siedlungsraum - Erhebung zu bisherigen Aktivitäten, aktuellen Aktivitäten und vorliegenden Datengrundlagen" Stellung nehmen. Am Projekt sind Partner aus Städten, Regionen und Institutionen aus Deutschland, Italien, Österreich, der Schweiz und Slowenien (die Stadt Maribor) beteiligt. Das Projekt läuft bis 2006.
  www.stelle.admin.ch  
Le travail de l'OVF en faveur des animaux et de l'homme se fonde sur des bases légales : la Constitution fédérale, les lois, ordonnances et des accords internationaux. L'exécution de la législation incombe aux cantons dans bien des cas.
Die Bundesverfassung, Gesetze, Verordnungen und Staatsverträge bilden die Grundlage für die Arbeit des BVET zu Gunsten von Tier und Mensch. Der Vollzug der Gesetzgebung liegt in vielen Fällen bei den Kantonen. Durch aktive Kommunikation, Information, Aus- und Weiterbildung unterstützt das BVET diesen Vollzug.
  staedteverband.ch  
La politique de l’alcool doit reposer sur des bases légales. Une loi doit ancrer les achats-tests et la possibilité d’instaurer des interdictions d’alcool dans des zones limitées, en cas de besoin.
Eine wirkungsvolle Alkoholpolitik mit rechtlichen Grundlagen muss eingeführt werden. Dazu gehören Testkäufe und die Möglichkeit, bei Bedarf Alkoholverbotszonen einzuführen.
  uniondesvilles.ch  
La politique de l’alcool doit reposer sur des bases légales. Une loi doit ancrer les achats-tests et la possibilité d’instaurer des interdictions d’alcool dans des zones limitées, en cas de besoin.
Eine wirkungsvolle Alkoholpolitik mit rechtlichen Grundlagen muss eingeführt werden. Dazu gehören Testkäufe und die Möglichkeit, bei Bedarf Alkoholverbotszonen einzuführen.
  www.helsana.ch  
Les contrôleurs de soins Helsana ont une compétence décisionnelle en matière de prestations. Ils communiquent avec les fournisseurs de prestations ouvertement, sur des bases professionnelles et objectives.
Die Helsana-Pflegecontroller haben die Kompetenz, Leistungsanfragen zu entscheiden. Sie kommunizieren kompetent, sachlich und offen mit den Leistungserbringern.
  2 Hits srbiau.ac.ir  
Souvent née sur des bases proto-industrielles, elle est mécanisée très tôt dans la plupart de ses branches (de la filature à la confection en passant par le tissage, la teinture, le blanchiment et l’impression) et forme ainsi et parfois de vastes concentrations industrielles (photo ci-dessous), qui s’imposent aux côtés d’implantations restées plus modestes.
Sie entstand oft auf proto-industrieller Basis, wurde bereits sehr früh in fast all ihren Sektoren mechanisiert (von der Spinnerei über die Weberei, das Färben, das Bleichen und das Bedrucken bis hin zur Konfektion) und lässt auf diese Art manchmal große Industriezusammenschlüsse entstehen (Foto unten), die neben bescheidener gebliebenen Niederlassungen beeindrucken.
  www.swisstourfed.ch  
Ce n’est que grâce à ces mesures que le secteur du tourisme pourra se fonder sur des bases solides, sur lesquelles ancrer un développement stable et faire face à toutes les situations économiques, même épineuses.
Erst mit diesen Massnahmen kann dem Tourismus jener Boden geboten werden, auf den er solide aufbauen und sich auch schwierigen Wirtschaftslagen stellen kann.
  ar.mvep.hr  
Notre objectif est de fournir à nos clients des prestations adaptées, modernes et à un prix intéressant. Nous vous conseillons avec professionnalisme et sur des bases solides afin de vous offrir un maximum de valeur ajoutée dans le notariat interne.
Es ist unser Ziel, für unsere Klienten angemessene, zeitgemässe und preislich attraktive Dienstleistungen zu erstellen. Wir beraten Sie fundiert und professionell, um Ihnen im hauseigenen Notariat den grösstmöglichen Mehrwert zu bieten.
  78 Hits www.euro.who.int  
Elle préconise une démarche multisectorielle fondée sur des bases factuelles pour prévenir les accidents de la circulation, incluant une approche de santé publique, elle souligne l'importance d'un engagement politique ferme à tous les niveaux du gouvernement et elle formule des recommandations en vue de l'action ultérieure.
, den es ergänzt. Gefordert wird ein multisektorales und evidenzbasiertes Herangehen an die Verhütung von Verkehrsverletzungen, bei der dem Gesundheitswesen eine wichtige Funktion zukommt, zugleich wird die Bedeutung eines starken politischen Engagements auf allen staatlichen Ebenen betont, und es werden Maßnahmenempfehlungen abgegeben.
  www.cercoimprese.it  
Aux coins de la maison, sur des bases en granit, on peut encore voir en relief les emblèmes des Dioscures, un bouclier entre deux chapeaux coniques, destinés à écarter les influences sinistres, tout comme les phallus ou la massue d’Héraclès.
Das Seehaus ist eines der elegantesten Häuser von Delos. Es ist rundum von Straßen umgeben. An den Granitstein-Ecken des Hauses sind Embleme von Dioscuri eingraviert. Ein Schild zwischen zwei sich verjüngenden Säulen blieb erhalten. Es gab teils abscheuliche Symbole, wie zB den Phallus von Herkules. Besonders beachtenswert sind die im Innenhof wieder errichteten Wände. Der elegante Mosaikfußboden mit einfachen geometrischen Mustern, sowie die Wände des Männer-Quartiers blieben erhalten.
  www.thallesroberto.com.br  
Primauté des prestations: le montant des prestations prévues détermine les cotisations. Autrement dit, le montant des prestations est prédéfini en pourcent du salaire assuré (60 % par exemple). Les cotisations nécessaires pour y parvenir sont calculées sur des bases actuarielles.
Leistungsprimat: Die Höhe der Beiträge richtet sich nach den vorgesehenen Leistungen. Diese Leistungen werden in % des versicherten Lohnes (z.B. 60%) definiert. Die notwendigen Beiträge werden nach versicherungstechnischen Grundlagen ermittelt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow