sur la base du taux – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
36
Résultats
23
Domaines
2 Résultats
www.zas.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
PostFinance et l'UBS fixent le taux de change des devises
sur la base du taux
interbancaire suisse. La Banca Popolare di Sondrio et le Banco Popular Español fixent le taux de change sur la base du cours publié par la Banque Centrale Européenne BCE.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zas.admin.ch
comme domaine prioritaire
PostFinance und UBS bestimmen den Wechselkurs der Währungen auf Basis des schweizerischen Interbankenkurses. Die Banca Popolare di Sondrio und die Banco Popular Español bestimmen den Wechselkurs basierend auf den Kurs der Europäischen Zentralbank EZB.
www.seco.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Le pilotage des organes d’exécution par les résultats dont se sert l’organe de compensation a fait ses preuves. La réglementation financière qui l'accompagne assure que les frais d'exploitation sont également adaptés aux évolutions du marché du travail
sur la base du taux
de demandeurs d'emploi.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
seco.admin.ch
comme domaine prioritaire
Die von der Ausgleichsstelle des Bundes angewandte wirkungsorientierte Steuerung der kantonalen Vollzugsstellen bewährt sich. Die dazugehörige Finanzregelung stellt sicher, dass die Betriebskosten anhand der Stellensuchendenquote an die Entwicklungen am Arbeitsmarkt angepasst werden. So sanken diese im vergangenen Jahr um knapp 2 Prozent auf 440 Millionen Franken. Pro betreuten Stellensuchenden und Jahr betrug der Anteil der Betriebskosten 923.60 Franken (2011: 931.70 CHF / Stellensuchenden). Ende 2012 waren in den 129 RAV der Schweiz 2‘622 Vollzeitstellen besetzt. Das sind rund 5 Prozent oder 142 Vollzeitstellen weniger als ein Jahr zuvor. Diese Mitarbeitenden betreuten 476‘200 Personen (Anfangsbestand plus Neuzugänge; 2011: 483‘644; minus 2 Prozent).
www.hotel-santalucia.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Cette information peut être indiquée dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou en contactant l'établissement aux coordonnées figurant sur la confirmation de réservation. Veuillez noter que les tarifs indiqués sur ce site Internet sont en EUR, mais que vous devrez régler votre séjour en USD
sur la base du taux
de change officiel.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bedandbreakfast.eu
comme domaine prioritaire
Beim Check-in müssen Sie einen Lichtbildausweis sowie die Kreditkarte vorlegen. Sonderwünsche unterliegen der Verfügbarkeit und sind gegebenenfalls mit einem Aufpreis verbunden. Bitte informieren Sie die Unterkunft vorab über Ihre voraussichtliche Ankunftszeit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Kommentarfeld oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Die Kontaktdaten entnehmen Sie Ihrer Buchungsbestätigung. Bitte beachten Sie, dass die Preise auf dieser Webseite in EUR angegeben sind, Sie aber in USD bezahlen. Die Preise basieren auf dem offiziellen Wechselkurs.
2 Résultats
www.snb.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Le taux d'intérêt appliqué aux fonds obtenus au titre de cette facilité est supérieur de 0,5 point à celui de l'argent au jour le jour. Il est établi
sur la base du taux
SARON (Swiss Average Rate Overnight), fixing de 12 h 00 du jour ouvrable bancaire en cours.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
snb.ch
comme domaine prioritaire
Zur Überbrückung von unerwarteten Liquiditätsengpässen bietet die Nationalbank eine Engpassfinanzierungsfazilität an. Der Zinssatz für den Bezug von Liquidität im Rahmen dieser Fazilität liegt 0.50 Prozentpunkte über dem Niveau des Tagesgeldsatzes. Als Basis gilt das SARON (Swiss Average Rate Overnight) 12.00 Uhr Fixing des aktuellen Bankwerktages. Seit Anfang 2006 kann die Engpassfinanzierungsfazilität nur noch über das Repo-Geschäft zum Sondersatz in Anspruch genommen werden. Voraussetzung für den Abschluss eines Repo-Geschäfts zum Sondersatz bildet der Anschluss an die elektronische Handelsplattform der Eurex Zürich AG und die Einräumung einer Limite durch die Nationalbank sowie die Deckung dieser Limite mit SNB-repofähigen Effekten. Die Limite bestimmt den maximal möglichen Bezug von Liquidität durch einen Geschäftspartner. Die Beanspruchung der Limite erfolgt in Form eines Overnight-Repo-Geschäfts. Die Effekten werden in einem auf den Geschäftspartner lautenden «Deckungsdepot SNB» bei der SIX SIS AG aufbewahrt.
www.hotelbleart.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Les événements vont maintenir leur description, les détails, l'emplacement et même les paramètres, par exemple, les événements récurrents resteront récurrents et être affiché
sur la base du taux
récurrent d'origine.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
web-dorado.com
comme domaine prioritaire
Die Veranstaltungen werden ihre Beschreibungen, Details, Position und auch die Einstellungen, zB zu halten die wiederkehrende Ereignisse werden wiederkehr bleiben und basierend auf der ursprünglichen wiederkehrRate angezeigt werden.
www.bairroaltohotel.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
La
rente que vous percevrez est calculée
sur
la
base
du
«
taux
de conversion » défini par
la
loi, actuellement fixé à 6,8 % (pour les hommes et les femmes en âge de toucher l’AVS).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ch.ch
comme domaine prioritaire
Die Rente wird mit dem «Umwandlungssatz» berechnet. Die Mindesthöhe dieses Satzes ist gesetzlich festgelegt. Er beträgt derzeit 6,8 Prozent (für Männer und Frauen im ordentlichen AHV-Rentenalter).
2 Résultats
www.pmse.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Découvrez immédiatement les économies réalisées,
sur la base du taux
mid-market en temps réel
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
kantox.com
comme domaine prioritaire
Erfahren Sie sofort, was Sie für Ihr Geld bekommen, basierend auf dem Mittelkurs in Wechselkursrechner
www.sassanico.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
ABZ ONLINE se réserve le doit d’exiger au client des intérêts moratoires. Ces intérêts sont calculés
sur la base du taux
d’intérêt officiel de la Banque d’Espagne en vigueur. De même, le client devra prendre à sa charge tous les frais associés au recouvrement des paiements dus.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
abz.net
comme domaine prioritaire
Falls der Kunde im Verzug ist, hat ABZ ONLINE das Recht auf Zahlung des Gesamtbetrags zu bestehen. ABZ ONLINE behält sich das Recht vor, Mahnspesen und Verzugszinsen in Rechnung zu stellen. Der Verzugszins bemisst sich nach dem von der Spanischen Bank erlassenen Zinssatz. Darüber hinaus werden dem Kunden alle Kosten in Rechnung gestellt, die für das Anmahnen und Betreiben anfallen.
www.ressortforschung.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
2 Les contributions sont calculées
sur la base du taux
de contribution maximum fixé par le Parlement pour les contributions aux coûts de recherche indirects du FNS.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ressortforschung.admin.ch
comme domaine prioritaire
2 Für die Berechnung der Overheadbeiträge gilt höchstens der vom Parlament festgelegte Beitragshöchstsatz für die Overheadbeiträge des SNF.
8 Résultats
www.asproseat.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Pour le calcul des frais d’expertise, le montant réclamé libellé dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis d’Amérique est converti si nécessaire en dollars
sur la base du taux
de change officiel des Nations Unies en vigueur à la date de paiement.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
world-intellectual-property-organization.com
comme domaine prioritaire
Der Gutachter ist verpflichtet, eine detaillierte und genaue Aufzeichnung der im Rahmen des Gutachterverfahrens vorgenommenen Tätigkeiten und aufgewendeten Stunden zu führen. Nach Abschluss des Gutachterverfahrens ist den Parteien und dem Zentrum eine Kopie dieser Aufstellung zusammen mit der Rechnung des Gutachters zu übermitteln.
asedtubes.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
La comparaison entre NICORETTE® Pastilles dépôt à mâcher, NICORETTE® Microtabet la cigarette doit toujours se faire
sur la base du taux
de nicotine obtenu dans le sang. En mâchant une pastille dépôt à mâcher de nicotine à 2 mg, environ 50 %, soit 1 mg, est absorbé par la muqueuse buccale, ce qui entraîne un taux de nicotine dans le sang d'environ 10 ng/ml.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
nicorette.ch
comme domaine prioritaire
Entscheidend für den Vergleich zwischen NICORETTE® Kaudepot bzw. NICORETTE® Microtab und Zigarette sind die jeweils erzielten Nicotinspiegel im Blut. Beim Kauen eines Nicotinkaudepots 2 mg werden etwa 50 %, d. h. 1 mg, über die Mundschleimhaut aufgenommen. Damit werden Nicotinspiegel von ca. 10 ng/ml im Blut erzielt. Bei den NICORETTE® invisi Depotpflastern der Phase 1 werden ebenfalls Nicotinspiegel von etwa 10 ng/ml erreicht. Beim Rauchen einer Zigarette werden dagegen Werte von etwa 20-25 ng/ml erreicht. Warum ist das so?
fu.psych.ac.cn
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
3.3.1 Les Frais professionnels sur une base forfaitaire sont facturés à l’avance à la Date d’Effet. Lorsque le forfait mentionné au Bon de commande est épuisé, SmartRecruiters est en droit d’émettre une facture supplémentaire
sur la base du taux
journalier indiqué au Bon de commande.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
smartrecruiters.com
comme domaine prioritaire
3.3.1 Die Implementierungskosten auf Festentgeltbasis werden vorschüssig am Startdatum fakturiert. Wenn die im Auftragsformular angegebenen Festkosten aufgebraucht sind, ist SmartRecruiters berechtigt, zusätzliche Implementierungskosten auf Basis von Zeit- und Sachaufwand gemäß Definition im gekauften Paket zu fakturieren.
www.wingo.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Si le client n’assure pas ces paiements, Swisscom peut alors prendre les mêmes mesures que celles appliquées pour les retards de paiement. Les garanties sous forme de réserve au comptant sont rémunérées
sur la base du taux
d’intérêt des comptes épargne.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
wingo.ch
comme domaine prioritaire
Hat der Kunde bis zum Fälligkeitsdatum weder die Rechnung vollumfänglich bezahlt noch schriftlich und begründet Einwände dagegen erhoben, fällt er ohne weiteres in Verzug und Swisscom kann soweit gesetzlich zulässig die Leistungserbringung bei allen Dienstleistungen unterbrechen, weitere Massnahmen zur Verhinderung wachsenden Schadens treffen und/oder den Vertrag frist- und entschädigungslos auflösen.
www.vsv-asg.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
pour les cotisations versées à des formes reconnues de prévoyance . Les intérêts sont calculés
sur la base du taux
d’intérêt minimal LPP en vigueur pour les années correspondantes.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vsv-asg.ch
comme domaine prioritaire
Bankengesetz vom 8. November 1934 unterstehenden Bank; die Garantie muss auf die Vorsorgeeinrichtung lauten sowie unwiderruflich und unüber- tragbar sein;
www.leorpe.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
La situation chimique globale est mesurée
sur la base du taux
de concentration total des COV (composés organiques volatils), qui ne doit pas dépasser 1000 µg/m3.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
labelinfo.ch
comme domaine prioritaire
Die chemische Gesamtsituation wird via TVOC (total flüchtige organische Verbindungen) gemessen und darf 1000 µg/m3 nicht überschreiten
www.labor-spiez.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Dans le cadre d'une étude sur la situation épidémiologique de la méningo-encéphalite à tiques (méningo-encéphalite verno-estivale,MEVE) en Suisse, une carte de dissémination des virus est actuellement établie
sur la base du taux
effectif d'infections par les tiques.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
labor-spiez.ch
comme domaine prioritaire
Die in kleinen Gruppen formierten Inspektorenteams erleben so erstmals praxisnah den Ablauf einer OPCW-Inspektion. Dazu gehört die Interaktion mit Vertretern des Vertragsstaates sowie die Besichtigung einer Anlage zur Herstellung von chemischen Kampfstoffen. Für die meisten der angehenden Inspektoren ist dies der erste Kontakt mit solchen Anlagen und Stoffen. Die Ausbildung erlaubte allen Teilnehmern und Teilnehmerinnen wertvolle Erfahrungen zu sammeln. Sie bezeichneten die Trainingswochen in Spiez wiederum als "Highlight" ihrer Inspektorenausbildung.