sur les essieux – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   18 Domains
  www.ceramicasanjacinto.com  
Protomar 300/400 – Série L, habituellement utilisé sur les essieux de véhicules ferroviaires, éoliennes et rouleaux d'impression
Protomar 300/400 – Serie L: Für Anwendungen an Eisenbahnwagenachsen, Windturbinen und Druckmaschinenwalzen
  5 Hits www.mercedes-benz.lu  
Freins à disque sur les essieux avant et arrière
Scheibenbremse an Vorder- und Hinterachse
  www.ctcr.es  
Sur base de ce MRC, Punch Powertrain a également conçu un concept de « TwinMotor » qui permet la commande individuelle des roues en utilisant toujours un seul système de propulsion. Si deux de ces groupes systèmes de propulsion TwinMotor sont utilisés sur les essieux avant et arrière, nous obtenons un authentique concept à transmission intégrale électronique, 4eWD.
Mit diesem SRM hat Punch Powertrain außerdem ein TwinMotor-Konzept geschaffen, das eine individuelle Radlenkung ermöglicht, obwohl es nur einen einzigen Antriebsblock nutzt. Wenn zwei solcher TwinMotor-Antriebe jeweils im Front- und Hinterantrieb genutzt werden, ergibt sich ein tatsächliches, elektrisches 4WD-Konzept.
  jintokyo.com  
Une mise à niveau étendue des machines de rectification sans centre hautes performances classiques aide un des principaux fabricants d’essieux d’automotrices ferroviaires à simplifier considérablement les opérations de rectification sur les essieux forgés.
Eine umfassende Aufrüstung von herkömmlichen spitzenlosen Hochleistungsschleifmaschinen unterstützt einen führenden Hersteller von Schienenfahrzeugachsen bei der deutlichen Vereinfachung von Präzisionsschleifvorgängen an Achsenschmiedeteilen. Das wichtigste Element des von APeC Integration Services Inc., umgesetzten Projekts ist die Nachrüstung einer kundenspezifischen CNC-Steuerung auf der Grundlage der leistungsfähigen Flexium-Plattform von NUM.
  www.its-italy.com  
Les avantages par rapport au tracteur traditionnel à remorque sont nombreux: le transporteur est plus compact et maniable et la distribution parfaite du poids sur les essieux lorsque le véhicule est en pleine charge assure une meilleure traction et stabilité sur les terrains escarpés et en même temps un plus grand respect du sol.
Der Transporter entstand aus einer einfachen Idee heraus: Lasten zu transportieren statt sie zu schleppen. Im Vergleich zu einem herkömmlichen Schlepper mit Anhänger gibt es zahlreiche Vorteile: der Transporter ist kompakter und wendiger und gewährleistet die optimale Gewichtsverteilung auf die Achsen bei voll beladenem Fahrzeug, besseren Antrieb und mehr Stabilität auf steile Gelände und schont gleichzeitig den Boden.
  www.visitluxembourg.com  
Dès le 1er octobre, mais uniquement en cas de verglas, neige tassée, neige fondante, plaque de glace ou de givre, tout conducteur issu de n’importe quel pays d’immatriculation de sa voiture, doit mettre des pneus hiver M&S pour circuler sur le réseau luxembourgeois. Autocars et autobus peuvent monter les pneus hiver sur les essieux-moteurs seulement.
Ab 1stem Oktober, sind für jeden Autofahrer, unabhängig davon wo das Fahrzeug immatrikuliert ist, M &S-Reifen auf dem luxemburgischen Straßennetz vorgeschrieben; allerdings nur im Fall von Glatteis, dicker Schneeschicht, Schmelzschnee oder Eisplatten. Reisebusse und Autobusse brauchen die Winterreifen nur auf den Triebachsen zu montieren. Mopedfahrer, Motorradfahrer, Dreiräder, sowie leichte Vierräder sind nicht von diesen Bestimmungen betroffen. Auch nicht betroffen, sind jene Wagen für die es keine M&S Winterreifen gibt.
  www.rivatech.de  
En s'appuyant sur la même intensité, la même passion et les mêmes talents que l'on trouve au sein de l'équipe Jaguar participant au championnat du monde de Formule E de la FIA, les ingénieurs à l'origine du concept I-PACE ont placé deux moteurs avec aimant permanent synchrone compacts et efficaces sur les essieux avant et arrière.
„Der beste Ansatz bei Elektrofahrzeugen ist eine flache Batterie unterhalb des Bodens und zwei Motoren – einer vor und einer hinter der Batterie. Der hintere Motor sorgt für einen optimalen Antrieb der Räder, während sich der vordere Motor perfekt zur Energierückgewinnung eignet.“
  2 Hits km0.deputacionlugo.org  
Les systèmes de directionnels électroniques utilisent aussi des vérins hydrauliques sur les essieux et gardent le même point d'ancrage au tracteur que les modèles traditionnels, mais ils sont commandés par un micro-ordinateur via l'intermédiaire d'un capteur angulaire sur le timon.
Für die elektronischen Lenkachsensysteme werden auch hydraulische Zylinder verwendet, die auf den Achsen montiert sind und behalten noch den selben Ankupplungspunkt am Schlepper wie das traditionelle System. Sie werden aber durch einen Mikrocomputer und einen Drehwinkelsensor auf der Deichsel gesteuert. Im Gegensatz zu anderen Systemen passen die elektronischen Lenkachsensysteme den Einschlagwinkel der Lenkung proportional zur Fahrgeschwindigkeit an. Der Anhänger ist somit stabil bei Straßenfahrten und bietet eine ausgezeichnete Wendigkeit.
  www.42mr.com  
Avec TX-TRAILERGUARD, les informations relatives aux remorques telles que la charge sur les essieux, la pression des pneus, la température à l’intérieur d’une remorque frigorifique et le statut des portes entre autres fonctions peuvent être transférées vers le back-office, où elles sont entièrement intégrées dans TX-CONNECT, la solution back-office de Transics.
Mit Hilfe von TX-TRAILERGUARD können anhängerbezogene Informationen wie Achslast, Reifendruck, Temperatur in Kühlanhängern, Türstatus und anderen Betriebsfunktionen direkt an das Backoffice übermittelt und vollständig in Transics’ Backoffice-Software TX-CONNECT integriert werden. Im Gegensatz zu den bisher gängigen, individuellen Flottenmanagement-Lösungen, werden damit alle relevanten Informationen über die Leistung des gesamten Lkws, des Fahrers sowie des Anhängers in Echtzeit auf einem einzigen Bildschirm gebündelt.
  www.special-trucks.eu  
Profitez de série, d’avantages décisifs liés à la cabine semi-avancée du Zetros ! Le positionnement de la cabine derrière l’essieu avant permet de répartir la charge uniformément sur les essieux pour progresser sereinement en toute sécurité.
Konzeptbedingte Vorteile serienmäßig: Die Positionierung des Fahrerhauses hinter der Vorderachse bewirkt eine gleichmäßige Achslastverteilung und ein ruhiges, sicheres Fahrverhalten. Durch das Haubenkonzept ist zugleich die Bauhöhe niedrig. Das ermöglicht niedrige Durchfahrten oder Aufbauten, die über das Fahrerhaus ragen. Auch im Wartungsfall ist das Konzept vorteilhaft: Durch Öffnen der Haube sind Motor und Aggregate leicht und schnell zugänglich, ohne das Fahrerhaus kippen zu müssen.