sur les falaises – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      107 Results   56 Domains
  4 Hits atoll.pt  
où vous pourrez passer des jours agréables sur les plages de Cecina, Bibbona et de San Vincenzo, ou sur les falaises de
wo kann man angenehme Tage, an die Strände von Cecina, Bibbona, San Vincenzo, oder auf den Klippen der
  2 Hits www.hihostels.com  
Marchez le long de plages léchées par les vagues ; admirez des millions d’oiseaux marins sur les falaises Vestmanna de Streymoy ; déambulez dans les pittoresques villages de pêcheurs ; remontez le temps jusqu’à l’ère viking.
An wellenumspülten Stränden wandeln … Auf Streymoy die Abermillionen Seevögel der Felsen von Vestmanna beobachten … Durch malerische Fischerdörfer flanieren … Die 18 Färöer Inseln bieten eine Zeitreise zu den Wikingern und gehören zu Europas geheimen Schätzen. Trotz der Lage im Nordatlantik verfügen sie über ein gemäßigtes Klima, geprägt von Wolken und Niederschlägen, mit langen Tagen von Juli bis August und milden, jedoch von Stürmen gepeitschten Wintern fast ohne Sonne. Naturfreunde werden die hoch aufragenden Felsen, die reiche Fauna, spektakulären Fjorde und die fast unberührte Landschaft genießen. Geschichtsbegeisterte finden im Färöer Geschichtsmuseum (Føroya Fornminissavn) faszinierende Ausstellungsstücke, die von der Wikingerzeit bis ins frühe 20. Jahrhundert reichen, und werden sich für das 900 Jahre alte Gehöft Roykstovan mit seinem Torfdach und den mittelalterlichen Bischofssitz Kirkjubøur interessieren. Das Ólavsøka-Fest am Nationalfeiertag im Juli bietet Spaß und Spektakel, etwa die Eröffnung des „Løgting“ (Parlament) und das Finale der Färöer Rudermeisterschaften. Die Färöer sind eine weitgehend autonome Region Dänemarks und gehören nicht der EU an.
  2 Hits fmh.ch  
Perché sur les falaises de porphyre rouge dont il tire son nom, Isola Rossa est un village pittoresque de pêcheurs situé dans le golfe de l’Asinara, dans le Nord de la Sardaigne. En forme de croissant de lune, Isola Rossa est bien connu pour ses plages de sable blanc baignées d’une eau de mer cristalline et pour ses parfums de maquis méditerranéen qui est particulièrement touffu dans cette région de la Gallura.
Isola Rossa entstand mitten auf dem roten Porphyr und auf diese Farbe geht auch der Name dieser Insel, die auf Deutsch "Rote Insel" heißt, zurück. Isola Rossa ist ein malerisches Fischerdorf im Golfo dell'Asinara, in Nordsardinien. Die halbmondförmige Bucht grenzt an kristallklares Wasser an und duftet herrlich nach der üppigen Macchia, die so typisch für die Gallura ist. Isola Rossa ist für die blütenweißen Sandstrände und die familiäre Atmosphäre des kleinen Ortes berühmt, der eng mit dem Meer und dem Fischfang verbunden ist. Hier erwarten Sie herrliche Fischgerichte, aber auch ein unvergesslicher Aperitif mit Blick aufs Meer und vor allem die Gastfreundschaft der Einheimischen. Im Sommer wird Isola Rossa zu einem Mekka der Surfer, die Jahr für Jahr aus aller Welt zum Frozen Open Surf Contest anreisen, der inzwischen schon ganze 11 Mal abgehalten wurde. Die Veranstaltung am Strand von La Marinedda verwandelt sich am Abend in eine riesige Party. Entspannung, traumhaft schöne Strände und Spaß pur bilden so den Rahmen für einen unvergesslichen Urlaub.
  restrain.eu.com  
Construit sur les falaises le long de la côte à Acapulco et offrant une vue imprenable sur l'océan, cet hôtel propose des installations exceptionnelles et un hébergement spacieux et confortable, dans un magnifique cadre tropical.
Dieses Hotel wurden in den Felsen des Küstenstreifens von Acapulco errichtet und bietet einen atemberaubenden Meerblick, eine herausragende Ausstattung sowie geräumige und komfortable Unterkünfte in einer wunderschönen tropischen Umgebung. Das Mirador Acapulco bietet Ihnen eine Vielzahl von Annehmlichkeiten, die jeden Aufenthalt unvergesslich werden lassen. Dazu gehören die täglichen Shows der todesmutigen Klippenspringer von La Quebrada. Nutzen Sie auch die 3 einzigartigen Pools, 2 Gourmetrestaurants und mehrere Boutiquen der Unterkunft. Das Mirador bietet Ihnen einen atemberaubenden Buchtblick und befindet sich nur eine kurze Strecke vom lebendigen Viertel El Centro, einer beliebten Einkaufs- und Unterhaltungsgegend, entfernt. Entdecken Sie eine Vielzahl von exotischen Wildtieren oder lassen Sie sich vom Tourenschalter der Unterkunft Touren und Ausflüge in die Umgebung organisieren.
  mybody.dz  
La zone du promontoire sur lequel se trouve Bonifacio est habitée depuis 6500 ans, la zone du port a été occupée par les grecs et les romains. Le spectacle des maisons sur les falaises est vraiment unique et mérite surement une visite.
Die Gegend des Vorgebirges auf dem Bonifacio liegt, ist seit 6.500 Jahren bewohnt, während die Hafengegend von den Römern und Griechen besiedelt wurde. Das Spektakel der Häuser auf den Klippen ist wirklich einzigartig und ist mit Sicherheit einen Besuch wert. Die Verbindung mit Santa Teresa di Gallura ist stetig: 12 Kilometer in einer Stunde mit der Fähre.
  2 Hits www.czech.cz  
Tout le territoire du parc national de la Suisse tchèque est accessible par un réseau de pistes balisées. Les zones attrayantes sont traversées par deux sentiers éducatifs - un sentier didactique autour de la commune de Hřensko (porte de Pravčicce, défilé Tichá) et un sentier didactique sur les falaises Jetřichovické . Le sport traditionnel de la région des grès est l'alpinisme. Une bonne partie des falaises d’alpinisme se trouve au nord de la commune Jetřichovice. Sur le territoire du parc se trouvent des pistes cyclables d’environ 40 km.
Im südlichen Teil des Nationalparks Böhmische Schweiz liegt die Randzone der Untereinheit Děčínské stěny (Elbsandsteingebirge), wo man die Schluchten der Kamenice findet– der bekannteste Teil der Böhmischen Schweiz neben dem Pravčická brána (Prebischtor). Stark besucht sind vor allem die Schluchten Tichá soutěska (wörtlich Stille Klamm, dt. Edmundsklamm) und Divoká soutěska (Wilde Klamm), wo bereits seit Ende des 19. Jahrhunderts Kahnfahrten stattfinden. Nördlich der Schluchten liegt auch das einzige Dorf im Nationalpark, Mezná (Ortsteil der Gemeinde Hřensko/Herrnkretschen) mit wertvollen Zeugnissen der Volksarchitektur (z.B. dem Haus auf einem Sockel).
  www.urkiola.net  
Cet hôtel de plage est situé sur le front de mer, sur les falaises de Négril. Entouré de 2 ha de jardins tropicaux, il offre une vue spectaculaire sur la mer, les conditions idéales pour admirer les magnifiques couchers de soleil.
Das Strandhotel liegt direkt an den Klippen von Negril, inmitten von 2 ha weiten dichten tropischen Gartenanlagen mit spektakulärem Ausblick auf das Meer und den berühmten Sonnenuntergang, den man direkt vom Hotel aus bewundern kann. Es gibt hier zur lokalen Unterhaltung der Gäste viele Bars und Freiluftlokale mit Reggae-Musik. Der Negril-Platz im Stadtzentrum lässt sich in ca. 40 min zur Fuß oder nach etwa 12 min mit den öffentlichen Verkehrsmitteln erreichen.
  www.zermatt.ch  
Tous ces cours d’eau, petits ou grands, connus ou anonymes, façonnent le paysage et l’acoustique. Alors qu’en hiver, les cascades de glace scintillent sur les falaises, le grondement des torrents formés par les eaux de fonte fait à nouveau entendre sa voix au printemps.
Zermatt hiess bis ins 18. Jahrhundert „Prato Borni“, was soviel heisst wie „Wiese im Quellgebiet“. Der Name Zermatt selber erscheint erst 1831 in einem Protokoll. Zermatt hat 94 Quellen in 13 Quellgebieten, und im Gemeindegebiet vereinen sich vier Bergbäche: Die Gornera, der Triftbach, der Zmuttbach und der Findelbach. Alle Bäche, gross und klein, bekannt oder namenlos, prägen das Bild und die Akustik. Im Winter schillern an den umliegenden Felswänden die Eisfälle mit ihren Eiszapfen in der kalten Luft, im Frühling lassen die von den Schneedecken befreiten Bäche ihr Rauschen und Donnern wieder ertönen.
  2 Hits domaine-eugenie.com  
Destination parfaite pour les amoureux de la nature et les adeptes du snorkeling, Lombok est à une courte distance seulement en bateau des célèbres îles Gili et d'autres spots de plongée. Les villas de Lombok sont situées soit sur les falaises, soit en bord de mer, offrant toutes des vues imprenables sur l'océan et le coucher de soleil.
Die wunderschöne und relativ unerschlossene Insel Lombok liegt östlich von Bali und lockt Besucher mit ihren unberührten Stränden, den Wasserfällen im Regenwald und dem Berg Rinjani. Es ist der ideale Ort für Naturliebhaber und Tauchbegeisterte. In nur wenigen Minuten erreicht man mit dem Boot die bekannten Gili Inseln und andere reizvolle Gegenden zum Tauchen. Die Ferienhäuser auf Lombok befinden sich entweder auf Felskuppen oder am Strand mit Blick auf den Sonnenuntergang.
  www.swisscommunity.org  
«Une prairie cernée de hautes falaises et de forêts. Sur les falaises des escaliers et des rampes, des échelles aussi, d’où l’on voit monter les paysans. Au fond, le lac sur lequel se dessine l’amorce d’un arc-en-ciel. De hautes montagnes ferment l’horizon, et derrière, de plus hautes encore auréolées de neiges éternelles. Sur la scène, la nuit noire. Seuls le lac et les glaciers blancs luisent dans la clarté lunaire.»
«Eine Wiese von hohen Felsen und Wald umgeben. Auf den Felsen sind Steige, mit Geländern, auch Leitern, von denen man nachher die Landleute herabsteigen sieht. Im Hintergrund zeigt sich der See, über welchem anfangs ein Mondregenbogen zu sehen ist. Den Prospekt schliessen hohe Berge, hinter welchen noch höhere Eisgebirge ragen. Es ist völlig Nacht auf der Szene, nur der See und die weissen Gletscher leuchten im Mondlicht.»
  elearning.texa.com  
La patrie de Pepe est une petite, tranquille village dans le style architectural traditionnel des Pyrénées, construites sur les falaises au-dessus du fleuve Isábena. Ruelles romantiques vous invitent à flâner, la Fiesta Mayor avec des danses traditionnelles (jota) et du chocolat pour les enfants se tient chaque année en août.
Die Heimat von Pepe ist ein kleines, beschauliches im traditionellen Baustil der Pyrenäen errichtetes Dorf, hoch auf dem Felsen über dem Isabenafluss. Romantische Gassen laden zum Schlendern ein, im August findet jährlich die Fiesta Mayor statt mit und traditionellen Tänzen(jota) und Schokolade für die Kinder.
  www.saison.ch  
Ingonish, Beach, tél. 902 285 2880, Juché sur les falaises, cet hôtel est un point de départ idéal pour une excursion dans le parc national des Highlands. Il possède une piscine couverte et sa propre plage.
Tel. 902 285 2880. Das Hotel über den Klippen ist idealer Ausgangspunkt für Ausflüge in den Highlands National Park. Die Anlage verfügt über eine neue Schwimmhalle und einen eigenen Strand. Nebenan liegt Highland Links, Kanadas bester öffentlicher Golfplatz. Die Küche im Purple Thistle Dining Room ist erstklassig. Preise: hoch.
  www.pestanadelfimalgarve.com  
A 3 minutes à pied du Pestana Delfim, les hôtes peuvent accéder facilement à la plage de Três Irmãos, un choix superbe pour les hôtes qui souhaitent passer leurs journées dans de magnifiques eaux et profiter de la vue sur les falaises qui les environnent.
Nur einen dreiminütigen Spaziergang vom Pestana Delfim entfernt, können Gäste den Strand Três Irmãos erreichen, eine wunderbare Option für Gäste, die Ihre Tage am herrlichen Meer und mit einem Blick auf die den Strand umgebenden Klippen verbringen möchten. Goldfarbene, steinige Bereiche mit einer Reihe an Plätzen, an denen Sie ungestört Ihr Badetuch ausbreiten können, werden Sie und Ihre Familie an diesem traumhaften Strand sicher zufriedenstellen.
  www.forumdaily.com  
Quelques spécialités gastronomiques locales sont les anguilles pêchées dans les eaux saumâtres des lacs de Mljet : Blatina par exemple, et le fromage de chèvre de Mljet possédant le parfum des herbes aromatiques qui constituent le pâturage habituel des chèvres adultes sur les falaises de Mljet.
Die Vielfalt der Planzenarten auf Mljet besticht durch eine Besonderheit: Nicht weniger als 25 Orchideensorten schmücken die Insel. Auf Mljet genießt der Besucher jeden Anblick, Atemzug und vor allem jeden Bissen. Eine besondere Spezialität sind die Aale aus den Mljeter Seen, sowie der Ziegenkäse, verfeinert mit aromatischen Kräutern von der Insel.
  2 Hits www.depart.or.jp  
Les macareux arrivent fin avril ou début mai pour commencer à faire leur nid, puis ils partent à la fin de l’été. Ils nichent sur les falaises de l’île, volant entre elles et la mer pour nourrir leurs bébés.
Papageientaucher gehören zu den Vögeln, die ich am liebsten fotografiere. Diese Vögel haben so viel Charakter und sie sind so liebenswert anzusehen. Norwegen ist ein toller Ort, um Papageientaucher zu fotografieren, da hier eine ganze Insel, Runde, ein Vogelschutzgebiet ist. Die Papageientaucher kommen Ende April oder Anfang Mai, um mit dem Nestbau zu beginnen und fliegen am Ende des Sommers fort. Sie nisten in den Klippen der Insel und fliegen zwischen dem Meer und ihrem Nest hin und her, um ihre Babys zu füttern. Um Papageientaucher erfolgreich zu fotografieren, brauchen Sie ein gutes Teleobjektiv mit schnellem Fokus. Die Vögel fliegen ziemlich schnell und verschwinden in ihren Nestern, sobald sie landen, sodass Sie nur wenig Zeit für Aufnahmen haben. Später in der Saison können Sie spät am Abend in den Klippen sitzen, dann sitzen sie manchmal nach einem langen, arbeitsreichen Tag in den Felsen.
  spartan.metinvestholding.com  
dans ce jeu de course extrême, vous avez de nouveaux défis dans chaque niveau et un obstacle aux différents clair. vous sur les falaises et sautez à travers les gouffres de compléter tous les niveaux.
Beschreibung/ Kontrollen: Teufel reiten: Teufel auf der Fahrt. in dieser extremen Fahrt Spiel haben Sie neue Herausforderungen in allen Ebenen und verschiedene Hindernis klar. bekommen über die Klippen und springt über die Abgründe, um alle Ebenen zu vervollständigen. nach oben / unten-Taste, um vorwärts zu bewegen / rückwärts links / rechts-Taste, um schlank des Teufels Körperbewegung: Pfeiltasten
  www.allesfliesst.at  
Découvrez l'histoire touchante de Winston Churchill au Monument commémoratif, une contribution émouvant aux soldats qui ont combattu dans la bataille en Grande-Bretagne. Situé sur les falaises de Douvres, les souvenirs inspirent les pensées de ceux qui ont donné leur vie pendant la guerre.
Entdecken Sie die rührende Geschichte von Winston Churchill an der National Memorial, einem sich bewegenden Beitrag zu den Soldaten, die im Kampf in Großbritannien gekämpft. Das Hotel liegt hoch oben in den Klippen von Dover, die Erinnerungen inspirieren Gedanken derer, die ihr Leben während des Krieges gab.
  www.postauto.ch  
Une grotte souterraine avec l’image sainte d’une Vierge souriante, qui a été transformée en chapelle, est au cœur du pèlerinage marial. Une abbaye avec une église baroque se trouve aujourd’hui sur les falaises.
Die Gnadenstätte «im Stein» wird 1434 erstmals erwähnt. Zentrum der Marienwallfahrt ist eine unterirdische Grotte, die mit dem Gnadenbild der lächelnden Madonna zu einer Kapelle gestaltet worden ist. Auf dem Felsen steht heute die Klosteranlage mit der barocken Wallfahrts- und Klosterkirche.
  2 Hits www.portugal-live.net  
Sur les falaises ocre, si typiques de cette région, se trouve le 4 étoiles Porto Bay Falésia, situé dans un magnifique jardin, où l’herbe verte, les parterres de fleurs et les grands pins parasol entourent les jolies piscines.
Das 4-Sterne Hotel Porto Bay Falésia liegt auf den für die Region typischen ockerfarbenen Klippen. Es ist in einen herrlichen Garten eingebettet und der Swimming Pool ist umgeben von sattem grünen Gras, Blumenbeeten und alten Pinienbäumen. Vom Garten aus haben Sie direkten Zugang zum wohl schönsten Strand in der Gegend: den 8 km langen goldenen Sandstrand von Falésia. Um das Porto Bay Falésia herum finden Sie alle notwendigen Einrichtungen für einen perfekten Strandurlaub.
  www.tropimed.com  
Allez à Howth, à 14 km au nord, et marchez sur les falaises. En août et septembre, les falaises sont rouges à cause du climat. Visitez les ruines massives sur Ireland’s Eye - l’île au large de la côte.
Im Süden können Sie Wicklow, den Garten Irlands, erkunden. Hier finden Sie einige der spektakulärsten Landschaften der Insel. Nehmen Sie sich einen Tag Zeit um durch das Gletschertal Glendalough zu fahren. Mit seinem See und typisch irischen Panoramaansichten ist die Gegend absolut atemberaubend.
  www.sitesakamoto.com  
«Ce qui nous manque?»Question. "Les baleines!"Je réponds. Alors que nous marchions sur la route je me regardais dans le miroir de la dernière réflexion sur les falaises côtières et dit. «Pour cet hiver, nous allons avoir.
Während der Fahrt durch die Landenge im Westen meine Frau ging durch die lange Liste der einheimischen Tiere, die wir gesehen hatten. "Was wir brauchen?"Ich fragte. "Wale!"Ich antwortete:. Da gingen wir auf dem Weg ich in den Spiegel schaute die letzte Reflexion der Steilküste und sagte:. "Dafür werden wir im Winter zurückkehren."
  www.via-alpina.org  
Ascension du Triglav (point culminant et symbole national de la Slovénie, passage obligé pour tout alpiniste slovène mais non moins superbe), randonnées et grimpe sur les falaises d’Osp dans le Karst.
Vom 11.-17. Juni war das erste Team der Stafette quer durch die Alpen des französischen Berg- und Kletterverbands (besondere Erwähnung des Selektionsausschusses der Reisestipendien) in Slowenien. Besteigung des Triglavs (höchster Berg und nationales Symbol Sloweniens, eine Pflicht für jeden slowenischen Bergsteiger aber nicht minder schön), Wandern, und Klettern auf den Felsen von Osp im Karst.
  www.belivehotels.com  
Vers le Nord-Ouest, vous trouverez le magnifique Parc Rural de Teno, un espace protégé d'une grande richesse naturelle et historique. Cette enclave d'une grande biodiversité se trouve derrière le Parc National du Teide, et finit sur les falaises de los Gigantes.
Richtung Nordwesten liegt das große Naturschutzgebiet Parque Rural de Teno, das von hoher landschaftlicher und geschichtlicher Bedeutung für Teneriffa ist. Seine Artenvielfalt steht gleich hinter der des Teide Naturschutzgebiets. Die mächtigen Los Gigantes Klippen bilden seine südlichen Ausläufer.
  6 Hits www.luontoportti.com  
ressemble à la saxifrage des neiges, mais elle est plus petite et plus élancée. Elle est nettement favorisée par le calcaire et pousse sur les falaises et le gravier trempé par la neige fondue, ainsi que sur les sites de névés.
). Er ist deutlich kalkliebend und wächst an steilen Felsen in den Fjälls, über die Wasser abläuft, auf feuchten Schotterheiden sowie an Stellen, wo der Schnee liegen bleibt.
  druketykiet.eu  
Ou partir pour la belle et sauvage Réserve du Zingaro: sentiers stratégiquement conçus sur les falaises, atteindre à la mer ou escalader les montagnes, nous donner l'un des scénarios qui sont restés le plus intact Méditerranée.
Oder für den schönen und unberührten verlassen Naturreservat Zingaro: Fußwege strategisch auf Klippen ausgelegt, bis hinaus aufs Meer oder die Berge erklimmen, gibt uns eines der Szenarien, die meisten blieben intakt Mittelmeer haben.
  www.banquesalimentaires.org  
) : Espèce propre du bassin méditerranéen. De manière spontanée, elle vit sur les falaises et dans les torrents.
): Pflanzenart aus dem Mittelmeerraum. Wächst spontan an Klippen und Sturzbächen.
  stay-list.com  
La route bénéficie d’une vue magnifique sur les falaises surplombant la mer, des criques et des villages pittoresques nichés dans la côte, compris Sorrento, Positano et Amalfi.
Die Tour bietet ein atemberaubendes Panorama auf die Klippen über dem Meer, auf die malerischen, in die Küste eingebetten Städte wie Sorrent, Positano und Amalfi.
  www.leshouches.com  
Viens résoudre des énigmes en grimpant sur les falaises de la vallée pour découvrir l'escalade et progresser en t'amusant....
Theme weeks : discovery of the alpine environment, mountain outings, swimming trip......
  www.pokarh-mb.si  
Villa de luxe Frontline sur les falaises avec le coucher du soleil près de Hôtel 5 étoiles Hacienda - "Bright Blue"
Erste Meereslinie Luxus-Villa an den Klippen in der Nähe vom 5-Sterne-Hotel Hacienda - "Bright Blue"
  7 Hits www.czechtourism.com  
Essayez donc en septembre, lors du Mattoni 1/2Maraton Ústí nad Labem ! L’environnement industriel de la ville est complété par de beaux panoramas sur les falaises et collines de la région des České Středohoří et notamment du château historique de Střekov.
Haben Sie bereits ein echtes Chemiewerk besucht? Probieren Sie es aus! Im September zum Mattoni 1/2 Marathon Ústí nad Labem! Industrielle Umgebung ergänzt durch romantische Aussichten auf Felsen und Berge des Böhmischen Mittelgebirges einschl. der historischen Burg Střekov.
1 2 3 4 Arrow