sur les mêmes principes – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
21
Results
21
Domains
socialsecurity.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Les instruments de coordination coordonnent l'application des législations nationales relatives à la sécurité sociale des pays qui signent les accords. Ils sont conclus entre deux pays (conventions bilatérales) ou plusieurs pays (conventions multilatérales). Ils se fondent
sur les mêmes principes
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
socialsecurity.be
as primary domain
Die Koordinationsinstrumente koordinieren die Anwendung der nationalen Sozialversicherungsgesetze der Länder, die die Verträge abschließen. Sie werden zwischen zwei Ländern (bilaterale Verträge) oder zwischen mehreren Ländern (multilaterale Verträge) abgeschlossen. Sie gehen von denselben Prinzipien aus.
ombudsman.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
« La médiation devrait, à mon avis et selon les théories de maints experts internationaux, être basée
sur les mêmes principes
et ceci peu importe son domaine d’application. La médiation publique, bien qu’elle représente des spécificités, ne présente pas une exception à cet égard. L’existence de similitudes essentielles entre médiation privée et publique ne devrait pas être ignorée, malgré les différences expliquées ci-dessus. Une vision unilatérale de cette réalité à facettes multiples passerait à côté de l’essentiel de la médiation qui améliore la compréhension mutuelle et l’acceptation d’une décision, qu’elle soit personnelle ou administrative», souligne Err Lydie, médiateure.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ombudsman.lu
as primary domain
„Jegliche Art der Mediation sollte, meiner Meinung nach, sowie laut mehreren internationalen Experten auf dem Gebiet, immer auf den gleichen Grundprinzipien beruhen, ganz unabhängig vom jeweiligen Anwendungsbereich. Die Mediation im öffentlichen Bereich stellt trotz spezifischer Merkmale diesbezüglich keine Ausnahme dar. Die Gemeinsamkeiten der Mediation im privaten und im öffentlichen Bereich sollten trotz einiger Unterschiede nicht außer Acht gelassen werden. Die einseitige Sichtweise einer Realität, die jedoch eine Vielfalt an Aspekten aufweist, würde das Ziel jeglicher Mediation verfehlen. Diese soll nämlich das gegenseitige Verständnis fördern, sowie die Akzeptanz von Entscheidungen, auf privater und auf öffentlich rechtlicher Ebene“, so Err Lydie, „médiateure“.
eurotopics.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Pourtant, les règlements menacent de mettre à mal les festivals, déplore le quotidien De Standaard : "Toute la dynamique socioculturelle est née de l'amour de la musique de quelques organisateurs amateurs à la fin des années 70 et se base encore souvent, malgré un public croissant et la professionnalisation,
sur les mêmes principes
: les festivals réunissent les hommes. … Assurément, les organisateurs de festival ont pris auparavant, souvent à cause de leur seule naïveté, des risques irresponsables pour la sécurité, la santé et la protection de l'environnement. Mais nous ne pouvons nous souvenir de grandes tragédies dans les 30 dernières années. Les choses étaient certes improvisées mais l'ambiance était bonne. Les grands festivals ont les moyens de mettre en place du personnel pour satisfaire les règlements, les petits festivals non. Le petit organisateur qui organise un festival souvent pendant son temps libre se transforme en comptable. Cela tue la joie."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurotopics.net
as primary domain
In Flandern hat die Zeit der Musikfestivals begonnen. Die rund 300 Veranstaltungen werden von Hunderttausenden besucht. Doch die Vorschriften drohen die Festivals kaputt zu machen, klagt die Tageszeitung De Standaard: "Die ganze soziokulturelle Dynamik entstand aus der Liebe zur Musik einiger Amateurorganisatoren in den späten 1970er Jahren, und basiert trotz eines zunehmenden Publikums und der Professionalisierung oft noch immer auf denselben Prinzipien: Festivals vereinen Menschen. ... Sicher, Festivalorganisatoren haben früher - oft aus ihrer großen Naivität heraus - unverantwortliche Risiken bei der Sicherheit, Gesundheit und dem Umweltschutz auf sich genommen. Aber wir können uns nicht an große Tragödien in den vergangenen 30 Jahren erinnern. Es wurde zwar improvisiert, aber die Stimmung war gut. ... Große Festivals haben die Mittel, um Personal zur Durchsetzung der Vorschriften einzusetzen, kleine Festivals nicht. Der kleine Organisator, der das Festival oft in seiner Freizeit organisiert, wird zum Buchhalter. Das zerstört die Freude."
switch.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le login SWITCHaai qu'ils ont reçu de leur haute école est leur passepartout vers presque toutes les ressources web que les hautes écoles suisses et les organisations proches des hautes écoles mettent à la disposition de leur public. SWITCHaai est en service depuis 2005. La Swiss edu-ID est basée
sur les mêmes principes
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
switch.ch
as primary domain
AAI steht für Authentication and Authorisation Infrastructure. Diese Infrastruktur vereinfacht den Zugang zu Webressourcen in der Schweizer Hochschulgemeinschaft. Hochschulangehörige benötigen nur eine digitale Identität. Das SWITCHaai-Login, das sie von ihrer Hochschule erhalten, ist ihr Passepartout zu fast allen Webressourcen, die Schweizer Hochschulen und hochschulnahe Organisationen ihrem Publikum zur Verfügung stellen. SWITCHaai ist seit 2005 im Einsatz. Die Swiss edu-ID baut auf diesen Grundsätzen auf.
ofcom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En outre, il donne la possibilité aux opérateurs d'offrir à leurs abonnés la portabilité géographique des numéros (c.-à.-d. de conserver leur numéro de téléphone lors d'un déménagement dans une autre partie de la Suisse). Le plan repose
sur les mêmes principes
que ceux adoptés ces dernières années dans d'autres pays, notamment l'Italie, la France, l'Espagne, le Danemark et la Norvège.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
Die Umstellung ergibt eine klare Struktur der Telefonnummern und eine landesweit einheitliche Nummernlänge. Für lokale wie auch für nationale Gespräche wird nur noch die neunstellige Nummer gewählt, die heutige geografische Vorwahl für nationale Gespräche fällt weg. Diese Umstellung war bereits 1997 im Einvernehmen mit den interessierten Kreisen erarbeitet worden und aufgrund einer sich damals abzeichnenden Nummernknappheit in einzelnen Netzgruppen auf den 12. April 2001 festgelegt worden. Mit der neuen Nummernstruktur steht eine grosse Reserve zur Verfügung, damit existierenden Fernmeldediensten ausreichend Nummern zugeteilt und neue Fernmeldedienste eingeführt werden können. Der neue Nummernplan trägt damit auch neusten Entwicklungen wie drahtlose Teilnehmeranschlüsse, nächste Generation Mobilkommunikation, Telefonie über Internet, Telekommunikation über das TV-Kabelnetz und das Stromkabel Rechnung. Zudem ermöglicht er, dass die Dienstanbieter die geografische Nummernportabilität (Beibehalten der Telefonnummer beim Umzug in eine neue Wohnung in der ganzen Schweiz) ihren Kunden offerieren können. Der Plan folgt den gleichen Grundsätzen wie sie in den letzten Jahren auch Länder wie Italien, Frankreich, Spanien, Dänemark und Norwegen in ihren Nummernwechseln umgesetzt haben. Die Modalitäten der Umsetzung werden in Arbeitsgruppen mit den Dienstanbietern, Verbänden, Sicherheitsorganisationen und Konsumenten unter der Leitung des BAKOM vorbereitet.
zas.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les États contractants sont l’Allemagne, la Belgique, la France, le Luxembourg, les Pays-Bas et la Suisse. Cet accord repose pour l’essentiel
sur les mêmes principes
que l’accord sur la libre circulation des personnes (ALCP).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zas.admin.ch
as primary domain
Die Vertragsstaaten sind Deutschland, Belgien, Frankreich, Luxemburg, die Niederlande und die Schweiz. Das Abkommen umfasst mehrheitlich die gleichen Vorschriften wie das Freizügigkeitsabkommen mit der EU (Personenverkehr). Es ist auch für Personen aus Drittstaaten anwendbar.
vsv-asg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le calcul du rachat doit se fonder
sur les mêmes principes
professionnellement reconnus que la détermination du plan de prévoyance (art. 1g). 2
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vsv-asg.ch
as primary domain
Die Ansprüche gegen den Arbeitgeber müssen wirksam und ausreichend sicher- gestellt werden.
socialsecurity.be
Show text
Show cached source
Open source URL
coordonnent l’application des législations nationales de sécurité sociale des pays contractants. Ils sont conclus entre deux pays (conventions bilatérales) ou plusieurs pays (conventions multilatérales) . Ils se fondent
sur les mêmes principes
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
socialsecurity.be
as primary domain
koordinieren die Anwendung der einzelstaatlichen Sozialsicherheitsgesetze der vertragschließenden Länder. Sie werden zwischen zwei Ländern (bilaterale Übereinkommen) oder zwischen mehreren Ländern (multilaterale Übereinkommen) geschlossen. Sie basieren auf denselben Prinzipien.
www.nchmd.net
Show text
Show cached source
Open source URL
     Ce jeu est basé
sur les mêmes principes
que le fameux jeu Lemmings et apporte un renouveau intéressant. Déposez les objets sur l'écran pour guider les gens et leurs animaux vers la sortie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pepere.org
as primary domain
     Dieses Spiel basiert auf den selben Prinzipien wie das berühmte Spiel "Lemmings" und bringt eine interessante Erneuerung des Spiel. Nehm Sachen auf und Plaziere sie auf dem Spilefeld um die Leute und Tiere zum Ausgang (EXIT)
insight.eun.org
Show text
Show cached source
Open source URL
« Je pense qu’il est naturel et évident que les écoles, en tant qu’institutions, utilisent des logiciels gratuits. Le partage de connaissances et la liberté d’accès à l’information sont deux éléments cruciaux dans tout processus d’apprentissage. Il me semble que la philosophie du logiciel libre est basée
sur les mêmes principes
. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
insight.eun.org
as primary domain
“Ich denke es ist nur natürlich und logisch, dass Schulen als Institutionen freie Software einsetzten sollten. Der Austausch von Wissen und die Freizeit des Informationszugangs sollte die Basis für jeden Lernprozess darstellen. Ich glaube, dass sich die Philosophie der freien Software auf die selben Prinzipien stützt."
www.xplora.org
Show text
Show cached source
Open source URL
« Je pense qu’il est naturel et évident que les écoles, en tant qu’institutions, utilisent des logiciels gratuits. Le partage de connaissances et la liberté d’accès à l’information sont deux éléments cruciaux dans tout processus d’apprentissage. Il me semble que la philosophie du logiciel libre est basée
sur les mêmes principes
. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
xplora.org
as primary domain
“Ich denke es ist nur natürlich und logisch, dass Schulen als Institutionen freie Software einsetzten sollten. Der Austausch von Wissen und die Freizeit des Informationszugangs sollte die Basis für jeden Lernprozess darstellen. Ich glaube, dass sich die Philosophie der freien Software auf die selben Prinzipien stützt."
metafil-lagirolle.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Cette nouvelle décolleteuse est réalisée
sur les mêmes principes
conceptuels que les précédents modèles. Mais elle est encore plus compacte, et répond aux besoins d'usinage de pièces précises et de petites dimensions, typiquement destinées aux secteurs de la microtechnique et de l'horlogerie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
metafil-lagirolle.ch
as primary domain
Diese neue Drehmaschine wurde anhand der gleichen konzeptionellen Prinzipien wie ihre Vorgängermodelle realisiert. Sie ist allerdings noch kompakter und erfüllt die Anforderungen einer Bearbeitung von hochpräzisen und kleinsten Teilen, die typischerweise in den Bereichen der Mikrotechnik und der Uhrenindustrie zum Einsatz kommen.
ofcom.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En outre, il donne la possibilité aux opérateurs d'offrir à leurs abonnés la portabilité géographique des numéros (c.-à.-d. de conserver leur numéro de téléphone lors d'un déménagement dans une autre partie de la Suisse). Le plan repose
sur les mêmes principes
que ceux adoptés ces dernières années dans d'autres pays, notamment l'Italie, la France, l'Espagne, le Danemark et la Norvège.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.admin.ch
as primary domain
Die Umstellung ergibt eine klare Struktur der Telefonnummern und eine landesweit einheitliche Nummernlänge. Für lokale wie auch für nationale Gespräche wird nur noch die neunstellige Nummer gewählt, die heutige geografische Vorwahl für nationale Gespräche fällt weg. Diese Umstellung war bereits 1997 im Einvernehmen mit den interessierten Kreisen erarbeitet worden und aufgrund einer sich damals abzeichnenden Nummernknappheit in einzelnen Netzgruppen auf den 12. April 2001 festgelegt worden. Mit der neuen Nummernstruktur steht eine grosse Reserve zur Verfügung, damit existierenden Fernmeldediensten ausreichend Nummern zugeteilt und neue Fernmeldedienste eingeführt werden können. Der neue Nummernplan trägt damit auch neusten Entwicklungen wie drahtlose Teilnehmeranschlüsse, nächste Generation Mobilkommunikation, Telefonie über Internet, Telekommunikation über das TV-Kabelnetz und das Stromkabel Rechnung. Zudem ermöglicht er, dass die Dienstanbieter die geografische Nummernportabilität (Beibehalten der Telefonnummer beim Umzug in eine neue Wohnung in der ganzen Schweiz) ihren Kunden offerieren können. Der Plan folgt den gleichen Grundsätzen wie sie in den letzten Jahren auch Länder wie Italien, Frankreich, Spanien, Dänemark und Norwegen in ihren Nummernwechseln umgesetzt haben. Die Modalitäten der Umsetzung werden in Arbeitsgruppen mit den Dienstanbietern, Verbänden, Sicherheitsorganisationen und Konsumenten unter der Leitung des BAKOM vorbereitet.
secure.edps.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans les années 90, la protection des données à caractère personnel était régie par des législations adoptées par les États membres et n'étaient pas harmonisées. Bien que fondées
sur les mêmes principes
de base énoncés dans la Convention n° 108 sur la protection des données du Conseil de l'Europe, ces législations étaient très différentes l'une de l'autre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
secure.edps.europa.eu
as primary domain
In den 1990er-Jahren wurde der Schutz personenbezogener Daten durch nicht harmonisierte Gesetze in den Mitgliedstaaten geregelt. Diese Gesetze basierten zwar auf identischen, im Datenschutzübereinkommen des Europarates (Übereinkommen Nr. 108) festgelegten Grundsätzen, unterschieden sich jedoch im Detail erheblich. Da dies als Beeinflussung des Wettbewerbs und damit des guten Funktionierens des EU-Binnenmarkts angesehen wurde, nahm der Druck für die Schaffung eines stärker harmonisierten Umfelds zu. Durch Entwicklungen im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologie wurde die Notwendigkeit für ein gemeinsames Datenschutzregelwerk zur Präzisierung des Übereinkommens des Europarates verstärkt.