sur un lieu de travail – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   13 Domains
  www.international.socialsecurity.be  
quiconque exécute des travaux immobiliers sur un lieu de travail dont le montant total est égal ou supérieur à un montant seuil spécifique et
jeder Person, die Bauleistungen an einem Arbeitsplatz erbringt, deren Gesamtkosten mindestens einem bestimmten Schwellenbetrag entsprechen, und
  www.italianspeed.eu  
En cas de travail sur un lieu de travail inhabituel, le logement est fourni par l’employeur et ne peut pas être déduit du salaire.
Im Falle eines unüblichen Arbeitsplatzes wird die Unterkunft durch den Arbeitgeber besorgt und kann nicht vom Lohn abgezogen werden.
  2 Hits www.at-schweiz.ch  
Que faire en cas de fumée sur un lieu de travail? L'application et l'exécution de la loi sont de la responsabilité du canton.
Amt für Industrie, Gewerbe und Arbeit, Arbeitsinspektorat, Grabenstrasse 8, 7000 Chur
  3 Hits www.guichet.public.lu  
être normalement occupés sur un lieu de travail situé sur le territoire luxembourgeois ;
Um in den Genuss des individuellen Bildungsurlaubs zu gelangen, müssen die Arbeitnehmer:
  2 Hits www.killingweekend.com  
L'utilisation de capteurs permet de mesurer la température, le CO2 et l'humidité de l'air à un étage, voire même sur un lieu de travail spécifique. Ce sont des éléments dont le Facility Manager peut se servir.
Anhand dieser Faktoren kann der Facility Manager Einfluss ausüben. Mithilfe von Sensoren können die Temperatur, der CO2-Gehalt und die Luftfeuchtigkeit in jedem Stockwerk oder sogar an spezifischen Arbeitsplätzen gemessen werden. So lässt sich das Raumklima viel besser auf die Wünsche der Mitarbeiter abstimmen.
  www.ceramicasanjacinto.com  
Nous pensons qu'un dialogue constant entre sociétés, écoles et universités est d'une importance capitale. Les sociétés sont des lieux particuliers et uniques, où les jeunes peuvent développer leurs compétences et acquérir une expérience sur un lieu de travail réel.
We believe that a constant dialogue between companies, schools and universities is of fundamental importance. Companies are special and unique places where young people can develop their skills and gain experience in an authentic workplace. This is why we open our doors to eager students, offering internships in an innovative and international environment. Whether you are a student or you are in your final year with a dissertation project, check the internship offers on our website: we will assess the most suitable training project for you with a look to the future of joining the company.
  www.mrc-tajikistan.org  
Ce faisant, des équipes de projets interdisciplinaires et interculturelles travaillant en réseau deviendront une vision quotidienne. Le travail lié au savoir n’est donc plus généré sur un lieu de travail fixe, mais partout dans le monde.
Gemäss einer Studie des Fraunhofer-Instituts entstehen bis im Jahr 2030 43% der technologischen Innovationen in Asien. Dadurch entwickeln sich interdisziplinäre und interkulturelle Projektteams, die vernetzt zusammenarbeiten, zu einem alltäglichen Bild. Wissensarbeit entsteht also nicht mehr an einem fixen Arbeitsort, sondern überall auf der Welt. In der Folge wird sich multilokales Arbeiten mittel- bis langfristig durchsetzen. Das bedeutet, dass wir unterschiedliche Orte und Situationen für die Arbeit nutzen werden. Diese Entwicklung eröffnet Unternehmen und Mitarbeitenden neue Perspektiven im Hinblick auf eine verbesserte Integration von Arbeits- und Privatleben – was wiederum individuelle Lebensstile und Lebensphasen und damit eine gesteigerte Motivation, Effizienz und Bindung der Büro- und Wissensarbeiter mit sich bringt.
  transversal.at  
Zygmunt Baumann distingue les formes suivantes de collectivités: le "rassemblement mobile" – une coexistence dans des rues animées ou sur des places –, le "rassemblement stationnaire" – dans la salle d'attente où un amassement de personnes étrangères les unes aux autres se partagent un espace limité –, le "rassemblement temporaire" sur un lieu de travail, le "rassemblement manifeste" d'une masse la plus grande possible dans l'espace (stade de football), et le "rassemblement postulé", qui se réfère à la construction d'identités déterminées (nations, races, classes) (Baumann 1997: 76 s.).
Wie sich dieses Kollektiv zusammensetzt, kann jedoch sehr unterschiedlich sein. Zygmunt Bauman unter­scheidet folgende Formen des Zusammenseins: Das "mobile Zusammensein" – ein Nebeneinander in geschäftigen Straßen oder auf Plätzen –, das "stationäre Zusammensein" – im Wartesaal teilt sich eine Ansammlung von Fremden einen begrenzten Raum –, das "zeitliche Zusammensein" an einem Arbeits­platz, das "manifeste Zusammensein" einer möglichst großen Masse im Raum (Fußballstadion) und das "postulierte Zusammensein", welches sich auf die Konstruktion bestimmter Identitäten bezieht (Nationen, Rassen, Klassen) (Bauman 1997: 76 ff.). In dieser Auflistung manifestieren sich Hinweise auf die unter­schiedlichen Bedeutungen von Öffentlichkeit in Beziehung zum Raum (Straße, Wartezimmer, Fußballsta­dion); gleichzeitig verweisen diese Orte und Kriterien von Öffentlichkeit auch auf mögliche Ansätze, den öffentlichen Raum und seine Aneignung zu analysieren.
  republicart.net  
Zygmunt Baumann distingue les formes suivantes de collectivités: le "rassemblement mobile" – une coexistence dans des rues animées ou sur des places –, le "rassemblement stationnaire" – dans la salle d'attente où un amassement de personnes étrangères les unes aux autres se partagent un espace limité –, le "rassemblement temporaire" sur un lieu de travail, le "rassemblement manifeste" d'une masse la plus grande possible dans l'espace (stade de football), et le "rassemblement postulé", qui se réfère à la construction d'identités déterminées (nations, races, classes) (Baumann 1997: 76 s.).
Wie sich dieses Kollektiv zusammensetzt, kann jedoch sehr unterschiedlich sein. Zygmunt Bauman unter­scheidet folgende Formen des Zusammenseins: Das "mobile Zusammensein" – ein Nebeneinander in geschäftigen Straßen oder auf Plätzen –, das "stationäre Zusammensein" – im Wartesaal teilt sich eine Ansammlung von Fremden einen begrenzten Raum –, das "zeitliche Zusammensein" an einem Arbeits­platz, das "manifeste Zusammensein" einer möglichst großen Masse im Raum (Fußballstadion) und das "postulierte Zusammensein", welches sich auf die Konstruktion bestimmter Identitäten bezieht (Nationen, Rassen, Klassen) (Bauman 1997: 76 ff.). In dieser Auflistung manifestieren sich Hinweise auf die unter­schiedlichen Bedeutungen von Öffentlichkeit in Beziehung zum Raum (Straße, Wartezimmer, Fußballsta­dion); gleichzeitig verweisen diese Orte und Kriterien von Öffentlichkeit auch auf mögliche Ansätze, den öffentlichen Raum und seine Aneignung zu analysieren.
  www.republicart.net  
Zygmunt Baumann distingue les formes suivantes de collectivités: le "rassemblement mobile" – une coexistence dans des rues animées ou sur des places –, le "rassemblement stationnaire" – dans la salle d'attente où un amassement de personnes étrangères les unes aux autres se partagent un espace limité –, le "rassemblement temporaire" sur un lieu de travail, le "rassemblement manifeste" d'une masse la plus grande possible dans l'espace (stade de football), et le "rassemblement postulé", qui se réfère à la construction d'identités déterminées (nations, races, classes) (Baumann 1997: 76 s.).
Wie sich dieses Kollektiv zusammensetzt, kann jedoch sehr unterschiedlich sein. Zygmunt Bauman unter­scheidet folgende Formen des Zusammenseins: Das "mobile Zusammensein" – ein Nebeneinander in geschäftigen Straßen oder auf Plätzen –, das "stationäre Zusammensein" – im Wartesaal teilt sich eine Ansammlung von Fremden einen begrenzten Raum –, das "zeitliche Zusammensein" an einem Arbeits­platz, das "manifeste Zusammensein" einer möglichst großen Masse im Raum (Fußballstadion) und das "postulierte Zusammensein", welches sich auf die Konstruktion bestimmter Identitäten bezieht (Nationen, Rassen, Klassen) (Bauman 1997: 76 ff.). In dieser Auflistung manifestieren sich Hinweise auf die unter­schiedlichen Bedeutungen von Öffentlichkeit in Beziehung zum Raum (Straße, Wartezimmer, Fußballsta­dion); gleichzeitig verweisen diese Orte und Kriterien von Öffentlichkeit auch auf mögliche Ansätze, den öffentlichen Raum und seine Aneignung zu analysieren.
  eipcp.net  
Zygmunt Baumann distingue les formes suivantes de collectivités: le "rassemblement mobile" – une coexistence dans des rues animées ou sur des places –, le "rassemblement stationnaire" – dans la salle d'attente où un amassement de personnes étrangères les unes aux autres se partagent un espace limité –, le "rassemblement temporaire" sur un lieu de travail, le "rassemblement manifeste" d'une masse la plus grande possible dans l'espace (stade de football), et le "rassemblement postulé", qui se réfère à la construction d'identités déterminées (nations, races, classes) (Baumann 1997: 76 s.).
Wie sich dieses Kollektiv zusammensetzt, kann jedoch sehr unterschiedlich sein. Zygmunt Bauman unter­scheidet folgende Formen des Zusammenseins: Das "mobile Zusammensein" – ein Nebeneinander in geschäftigen Straßen oder auf Plätzen –, das "stationäre Zusammensein" – im Wartesaal teilt sich eine Ansammlung von Fremden einen begrenzten Raum –, das "zeitliche Zusammensein" an einem Arbeits­platz, das "manifeste Zusammensein" einer möglichst großen Masse im Raum (Fußballstadion) und das "postulierte Zusammensein", welches sich auf die Konstruktion bestimmter Identitäten bezieht (Nationen, Rassen, Klassen) (Bauman 1997: 76 ff.). In dieser Auflistung manifestieren sich Hinweise auf die unter­schiedlichen Bedeutungen von Öffentlichkeit in Beziehung zum Raum (Straße, Wartezimmer, Fußballsta­dion); gleichzeitig verweisen diese Orte und Kriterien von Öffentlichkeit auch auf mögliche Ansätze, den öffentlichen Raum und seine Aneignung zu analysieren.