très prisé – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      276 Results   167 Domains
  3 Hits www.postauto.ch  
Ce village italien, à la fois station de sports d’hiver et lieu de villégiature très prisé, bénéficie de l’exemption des droits de douane, en raison de sa situation périphérique.
Der beliebte Sport- und Ferienort Livigno liegt in Italien und verfügt aufgrund seiner peripheren Lage wie das schweizerische Samnaun über einen Zollfreistatus.
  www.bfe.admin.ch  
Le manuel "Energie in ARA" (L'énergie dans les STEP, disponible uniquement en allemand) est un ouvrage de référence très prisé en Suisse et à l'étranger. Il a fait l'objet d'un remaniement et a été adapté à l'état actuel de la technique.
Das im In- und Ausland bekannt gewordene Handbuch "Energie in ARA" wurde überarbeitet, auf aktuelle Themen ausgedehnt und auf den neusten Stand der Technik gebracht. Es kann über uns oder direkt beim VSA bezogen werden (vgl. unter "Dokumente zum Thema").
  3 Hits hotels.swisshoteldata.ch  
Un panorama époustouflant, une vallée immensément grande, des contrastes captivants et des lumières exceptionnelles. St. Moritz, un lieu glamour très prisé et de renommée internationale, en plein cœur de la nature archaïque et âpre de la Haute Engadine. Et au milieu, l’auberge de jeunesse.
Eine top moderne Jugendherberge an einem schillernden Ort: Ein Ferienparadies für Sommer und Winter. Atemberaubendes Panorama, ein Tal von scheinbar endloser Weite, spannender Gegensätze und einmaliger Lichtverhältnisse. St. Moritz ein weltbekannter, glamouröser Anziehungspunkt, inmitten der archaischen, herben Natur des Oberengadins. Mittendrin die Jugendherberge. Offen und unkompliziert präsentiert sich das neu renovierte Haus direkt am Waldrand von St. Moritz. Die publizierten Preise beinhalten die Tagesmitgliedschaft der Schweizer Jugendherbergen und Hostelling International.
  www.saison.ch  
+39 0471 636 081. De Pâques à début novembre, 10-18 h, fermé le mercredi. Lieu d’excursion très prisé, dans les ruines du château. Spécialités régionales. Lard et jambon proviennent des cochons élevés dans les fossés du château.
Tel. +39 0471 636 081. Ostern bis Anfang November täglich 10–18 Uhr, Ruhetag: Mittwoch. Ausflugslokal in der Burgruine, regionale Spezialitäten. Schinken und Speck stammen von den im Burggraben gehaltenen Schweinen. In der Kapelle sind die bedeutenden Fresken aus dem 13. Jahrhundert sehenswert, insbesondere die Knödelesserin. Preise: niedrig.
  alkoclar-adakule-hotel.kusadasihotels.org  
Pour cela vous pouvez utiliser des équipements spéciaux ou simplement deux téléphones avec un branchement en parallèle. La traduction consécutive par téléphone est un service très prisé pour mener des négociations avec des partenaires commerciaux étrangers.
Zusätzlich können Sie vor-Ort-Dolmetscherdienste für bestimmte Veranstaltungen bestellen. Außerdem stellen wir Konsekutivdolmetschen am Telefon bereit. Sie können spezielle Ausrüstung für solche Zwecke verwenden oder lediglich zwei Telefone mit Parallelschaltung. Konsekutivdolmetschen am Telefon ist ein beliebter Service für Verhandlungen mit ausländischen Geschäftspartnern.
  3 Hits careers.godeltech.com  
Le verre acrylique de marque d’Evonik est particulièrement résistant aux traces d’usure. De plus, sa transparence permet de créer une véritable impression de profondeur, ce qui est toujours très prisé dans les cuisines.
Das Markenacrylglas von Evonik ist besonders widerstandsfähig gegen Gebrauchsspuren und ermöglicht durch seine Transparenz gleichzeitig eine besondere Tiefenwirkung, wie sie beispielsweise auch in Küchen sehr gefragt ist. „Durch PLEXIGLAS® Optical HC haben die Türen ein sehr edles Erscheinungsbild, das an eine Kristalloptik erinnert und durch eine besondere Ebenmäßigkeit überzeugt“, so Meinolf Funkenmeier, Vertriebsleiter bei HUGA. „Außerdem lässt sich das Material gut bedrucken – und passt damit bestens in unser neues Farbkonzept.“
  www.epo.org  
Le processus n'augmente pas seulement l'élasticité et la flottabilité du liège (ces caractéristiques mêmes qui en font un matériau très prisé), il permet également de fabriquer bien plus de produits, des bouchons de bouteille de vin en l'occurrence, à partir d'une seule récolte.
Im Rahmen einer Reihe von Tests entwickelte das Team ein neues Expansionsverfahrens, bei dem ausschließlich mithilfe von Wasser und Mikrowellen das Korkvolumen um 40 bis 85 % gesteigert wird. Der Prozess verbessert nicht nur die charakteristischen Merkmale des gefragten Werkstoffs Korks, nämlich Elastizität und Auftriebsfähigkeit, sondern gestattet auch eine Steigerung des Produktionsertrags einer Ernte, in diesem Fall die Anzahl der produzierbaren Flaschenverschlüsse.
  shop.easy-sports-software.com  
D’importants travaux de transformation et de réaffectation réalisés successivement en 1650, 1813, 1923 et 1987 dans le respect du caractère historique de l’ouvrage ont conféré au bâtiment sa forme actuelle. But d’excursion très prisé, les lieux hébergent aujourd’hui un hôtel et un restaurant.
Im 11. Jh. wurde durch den Cluniazenserorden eine erste, kleine Klosteranlage errichtet, welcher später noch zwei weitere, erweiterte Anlagen folgten. Die Klosterkirche wurde den hl. Aposteln Peter und Paul geweiht, von welchem ersterer der Insel den heutigen Namen gab. Nach der Reformation 1528 wurden die Klosterbauten umgenutzt und 1557 wurde die Klosterkirche bis auf die Grundmauern abgetragen. Die mit den beiden Seitenflügeln und dem südseitigen Hauptgebäude einen Hof umschliessende Hausanlage lässt noch heute weitgehend die Art, Lage und Ausdehnung des einstigen Klösterleins erkennen. Durch umfassende Umbauten und Nutzungserweiterungen in den Jahren 1650, 1813, 1923 und 1987 erhielt das Gebäude seine heutige Gestalt. Dem Erhalt des historischen Gebäude-Charakters wurde dabei stets erste Priorität eingeräumt. Die Gebäude dienen heute einem Hotel- und Ausflugsrestaurantbetrieb.
  3 Hits herbertnouwens.nl  
Ce lieu très prisé des touristes existe depuis un certain temps déjà. En fait, ce jardin botanique (qui était à l’origine un simple potager pour le gouverneur de l’époque, Mahé de La Bourdonnais) a été créé à l’époque coloniale française par le célèbre horticulteur et missionnaire Pierre Poivre.
Diese sehr populäre Urlaubsattraktion gibt es schon eine ganze Weile, tatsächlich wurde der gegenwärtige botanische Garten (der ursprünglich ein einfaches Gemüsefeld zur Zeit des damaligen Gouverneurs Mahé de Labourdonnais war) wurde während der französischen Kolonialzeit durch den berühmten Gartenbauer und Missionar Pierre Poivre angelegt. Er begann den botanischen Garten 1770 als gemeinsamen Hort von fremden als auch hiesigen Pflanzen anzulegen. Mehr als 240 Jahre später, wird er nun als der älteste botanische Garten der südlichen Hemisphäre eingestuft.
  www.youthhostel.ch  
Un panorama époustouflant, une vallée immensément grande, des contrastes captivants et des lumières exceptionnelles. St. Moritz, un lieu glamour très prisé et de renommée internationale, en plein cœur de la nature archaïque et âpre de la Haute Engadine. Et au milieu, l’auberge de jeunesse.
Eine neu renovierte, top moderne Jugendherberge an einem schillernden Ort: Ein Ferienparadies für Sommer und Winter. Atemberaubendes Panorama, ein Tal von scheinbar endloser Weite, spannender Gegensätze und einmaliger Lichtverhältnisse. St. Moritz ein weltbekannter, glamouröser Anziehungspunkt, inmitten der archaischen, herben Natur des Oberengadins. Mittendrin die Jugendherberge. Offen und unkompliziert präsentiert sich das neu renovierte Haus direkt am Waldrand von St. Moritz.
  2 Hits www.praguewhispers.com  
Situé à proximité de Flic en Flac, sur la côte ouest de l’île Maurice, se trouve un lieu très prisé des surfeurs, celui de la baie de Tamarin. Autrefois exclusivement connue des surfeurs chevronnés et des locaux téméraires (dans les années 1960), la baie de Tamarin est devenue populaire grâce au film « Forgotten Island of Santosha »sorti en 1974 et dont des images ont été publiées dans le « Surfer Magazine ».
In der Nähe von Flic en Flac, im Westen der Insel gelegen, finden Sie einen der berühmtesten Surfspots in Mauritius – Tamarin Bay. Einst ein Ort, der nur unerschrockenen Wellenjägern und versierten Einheimischen bekannt war (in den 60er Jahren), kam die Tamarin Bay im Jahre 1974 mit dem Film Forgotten Island ofSantosha und Bildern des Filmes, die im Surfer Magazine veröffentlicht wurden auf die sprichwörtliche Landkarte. Es dauerte nicht lange, bis sich Surfer aus aller Welt auf den Weg machten, um die ‚perfekte Welle‘ der Bucht von Tamarin, wie sie im Film dargestellt war, zu finden: ein langgezogener, linker Reefbreak, der anschauliche 3m Wellen leicht bewältigt.
  logity.ua  
L'Hôtel Alma se trouve à Alghero, un centre très prisé de l'attraction touristique de la Riviera del Corallo, face à la mer et à quelques pas du centre-ville. C'est une structure moderne et efficace qui est capable d'offrir une excellente combinaison entre hôtel sur l'hôtel de la mer et de la ville, grâce à son bel emplacement sur la côte du Lido di Alghero.
Das Alma Hotel liegt in Alghero, eine charakteristische und berühmte Zentrum der Touristenattraktion in der Riviera del Corallo, direkt am Meer und nur einen kurzen Spaziergang vom Stadtzentrum entfernt. Eine tolle Kombination zwischen Hotel am Meer und ein Stadthotel. Das Alma Hotel verfügt über eine Dachterrasse mit Swimmingpool mit Jacuzzi und türkischem Bad, kostenlosem WLAN im gesamten Struktur und einer Rezeption mit 24 Stunden Besetzung. Das Alma Hotel bietet seinen Gästen ein reichhaltiges Buffet. Das Frühstück wird von 7,30 bis 11,00 serviert.
  16 Hits www.hotel-santalucia.it  
L'Antica Locanda Solferino est un établissement construit en 1926 situé au cœur de Brera, le quartier des artistes de Milan. Il est depuis longtemps très prisé des acteurs, des artistes et des auteurs locaux.
Das im Jahr 1926 erbaute Antica Locanda Solferino begrüßt Sie im Mailänder Künstlerviertel Brera und erfreut sich bei einheimischen Schauspielern, Künstlern und Autoren großer Beliebtheit. Freuen Sie sich auf elegante Zimmer mit Sky-TV und kostenlosem WLAN. Die Zimmer sind klimatisiert und bieten ein eigenes Bad und einen Blick auf die Umgebung. Einige Zimmer verfügen zudem über einen Balkon. Morgens wird im Solferino Antica Locanda ein süßes italienisches Frühstück serviert. Eine Gepäckaufbewah...rung für den Abreisetag und ein Transfer zu den internationalen Flughäfen von Mailand sorgen für zusätzlichen Komfort. Der U-Bahnhof Moscova der Mailänder Linie 2 befindet sich nur 400 m entfernt. In der Umgebung finden Sie diverse Kunstgalerien, Museen, Theater, Clubs und Restaurants.
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
Comme SuisseMobile le propose en Suisse depuis quelques années, l’organisation tchèque veut mettre à la disposition de la population un réseau d’itinéraires cyclistes signalisés de manière uniforme au plan national. Il est prévu, dans ce cadre-là, de promouvoir les moyens de transport non motorisés ainsi que le tourisme actif, un modèle très prisé en Suisse depuis quelques années.
In Tschechien fand ein Erfahrungsaustausch zwischen dem Velo-Büro Olten und einer tschechischen Stiftung über den motorlosen Verkehr und dessen touristische Nutzung statt. Das Projekt mit einem Budget von CHF 54‘000 war laut beiden Seiten ein grosser Erfolg, die Zusammenarbeit verlief ausgezeichnet. Wie in der Schweiz von Schweiz Mobil seit ein paar Jahren angeboten, will die tschechische Organisation ein national einheitlich beschildertes Routennetz der Bevölkerung zugänglich machen. Damit sollen der nicht-motorisierte Verkehr sowie der Aktivtourismus gefördert werden, ein Modell, welches in der Schweiz seit einigen Jahren rege genutzt wird. Resultate bezüglich des Know-How-Austausches sind in Tschechien bereits ersichtlich, eine eigene Webseite für das Projekt ist bereits im Juni 2011 vorgestellt worden, erste Umsetzungen wie der Ausbau des beschilderten Routennetzes für Fahrradfahrer sind bereits in Planung. Beide Seiten betonen, dass sie die Zusammenarbeit auch nach Projektende fortsetzen wollen.
  trail.viadinarica.com  
Avant elle, s’y tenait une tour en bois qui servit aux touristes entre les années 1894 et 1904. A cette époque, Čerchov devint un lieu touristique très prisé et c’est pour cela qu’à côté de la tour, un chalet fut construit en 1897, et porte le nom de son concepteur, la cabane Pasovsky.
Kurzova věž auf dem höchsten Gipfel des Oberpfälzer Waldes – Čerchov (1041 m ü. d. M.), wurde 1905 gebaut. Sein Vorgänger war aus Holz und diente den Touristen in den Jahren 1894–1904. Zu der Zeit wurde Čerchov zu einem beliebten touristischen Ziel, und daher wurde 1897 am Aussichtsturm auch eine Hütte errichtet. Die Blütezeit des Čerchover Hügels verging mit dem totalitären Regime, als der Berg für die Öffentlichkeit gesperrt wurde. Es ließ sich hier die tschechoslowakische Armee nieder und in den 70er Jahren entstanden hier militärische Gebäude mit einem Radioturm, der zum Abhören und zu Spionageaktivitäten diente. Erst nach 1999 wurde Čerchov erneut zu einem bekannten Ausflugsort und der 20 m hohe Aussichtsturm begann wieder seinem Ziel zu dienen. Vom Umgang haben Sie ringsherum einen Ausblick auf die etwa 400 m tiefer gelegene Umgebung von Domažlice sowie einen Teil des Böhmerwaldes und des Oberpfälzer Waldes.
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Comme SuisseMobile le propose en Suisse depuis quelques années, l’organisation tchèque veut mettre à la disposition de la population un réseau d’itinéraires cyclistes signalisés de manière uniforme au plan national. Il est prévu, dans ce cadre-là, de promouvoir les moyens de transport non motorisés ainsi que le tourisme actif, un modèle très prisé en Suisse depuis quelques années.
In Tschechien fand ein Erfahrungsaustausch zwischen dem Velo-Büro Olten und einer tschechischen Stiftung über den motorlosen Verkehr und dessen touristische Nutzung statt. Das Projekt mit einem Budget von CHF 54‘000 war laut beiden Seiten ein grosser Erfolg, die Zusammenarbeit verlief ausgezeichnet. Wie in der Schweiz von Schweiz Mobil seit ein paar Jahren angeboten, will die tschechische Organisation ein national einheitlich beschildertes Routennetz der Bevölkerung zugänglich machen. Damit sollen der nicht-motorisierte Verkehr sowie der Aktivtourismus gefördert werden, ein Modell, welches in der Schweiz seit einigen Jahren rege genutzt wird. Resultate bezüglich des Know-How-Austausches sind in Tschechien bereits ersichtlich, eine eigene Webseite für das Projekt ist bereits im Juni 2011 vorgestellt worden, erste Umsetzungen wie der Ausbau des beschilderten Routennetzes für Fahrradfahrer sind bereits in Planung. Beide Seiten betonen, dass sie die Zusammenarbeit auch nach Projektende fortsetzen wollen.
  3 Hits www.native-instruments.com  
Soren Reiff est non seulement directeur musical pour la télévision danoise et artiste solo, mais aussi un guitariste de session très prisé. Il a travaillé avec des artistes internationaux de haut rang, notamment David Sanborn, Chaka Khan, Mark King, Robert Palmer, Tower of Power, Randy Crawford, Paul Young et Thoots Thielemanns.
Soren Reiff ist nicht nur Musikdirektor für einen dänischen TV-Sender und erfolgreicher Solokünstler, sondern auch ein viel beschäftigter Session-Musiker. Er hat bereits mit internationalen Top-Stars wie David Sanborn, Chaka Khan, Mark King, Robert Palmer, Tower Of Power, Randy Crawford oder Paul Young zusammengearbeitet.
  2 Hits www.am-dentalsolutions.com  
“Numéro un » dans les médias : un classique de Kaş… Les poissons ne sont pas toujours abondants sur ce site très prisé, mais le décor en vaut la peine ! Il se peut que vous deviez nager contre le fort courant venant du sud pour passer la gorge peu profonde : le “canyon“ se trouve alors juste là, avec deux murs tombant à pic jusqu’à 20 m.
“Nummer eins” in der Presse: ein Klassiker von Kaş… Es ist möglich, dass die Fische auf diesem beliebten Platz nicht immer sehr zahlreich sind, aber die Sehenswürdigkeiten lohnen sich! Es kann sein, dass Sie gegen die südliche Strömung schwimmen müssen, während Sie durch die seichte Schlucht gehen: Dort befindet sich der “Canyon“mit zwei steilen Mauern, die bis 20 Meter tief hinab reichen. Vorsicht mit den sehr fragilen Wänden, während Sie “hinunterfliegen“. Wenn Sie “in“den Canyon gehen, werden Sie eine Höhle entdecken, deren Wände mit Korallen in Knopfform und roten Garnelen bedeckt sind. Vorsichtig, dies ist das Jagdrevier für eine Mittelmeer-Mönchsrobbe! Beim Verlassen folgen Sie der rechten Mauer, um das Dimitri-Wrack zu erreichen: dieses Küstenschiff stiess 1968 gegen die Inseln und verstreute dabei Baumwoll-Ballen… Hier werden Sie das Kunstwerk auf 30m sehen, das die Erinnerung an unseren Freund Gökhan Türe vortsetzt, dem die Tauchgemeinde in Kaş viel Schuldig ist.
  www.charming-tails.si  
Assurez-vous de goûter à la cuisine tradition- nelle dans une omniprésente Soda -sorte de petite brasserie à la décoration simple très prisé des costariciens- ou dans un restau- rant offrant des menus typiques, voir même un restaurant fusion avec des recettes traditionnelles costariciennes revisitées avec une touche de modernité.
Von köstlichen Steaks in der Viehzucht- Provinz Guanacaste bis hin zur Kokosnuss-geprägten Karibikzone der Limón Provinz, die costa-ricanische Küche wird nicht versäumen, Ihren Gaumen zu erfreuen. Achten Sie darauf, traditionelle Speisen zu probieren, egal ob in der einfachen, allgegenwärtigen Soda (ein Café-Restaurant, das unweigerlich von Einheimischen bevölkert wurde) oder in Restaurants, die ein typisches Menü anbieten. An manchen Orten können Sie sogar Fusionsrestaurants mit modernen Versionen von typisch costa-ricanischen Gerichten finden.
  atoll.pt  
La région du delta est très prisé par les ornithologues et les verts vacances en contact avec natura. Il Parc du Delta du Pô est un trésor de forêts de pins, des forêts immenses, des vallées et est la maison «plage» de 300 différents espèces d'oiseaux.
Das Gebiet der Delta ist sehr geschätzt von den Liebhabern des Birdwatching und grüne Urlaub in Kontakt mit natura.Il der Po-Delta Park ist eine wahre Schatztruhe der Pinienwälder, riesige Wälder, Täler und die Heimat ist das Meer 'von 300 verschiedenen Arten von Vögeln.
  5 Hits www.enefit.lv  
Charmant et très prisé, le Marais est l’un des quartiers les plus agréables de Paris mais aussi l’un des plus ou...
Der Marais ist charmant und extrem angesagt und gehört zu den angenehmsten und offensten Vierteln von Paris.
  2 Hits www.bks.ch  
Ce système de connecteurs classique est très prisé et par conséquent très répandu.
Dieses klassische Steckersystem ist sehr gefragt und entsprechend stark verbreitet.
  www.leukerbad.ch  
Sur ce circuit très prisé, le sentier vous mène entre l'hôtel Gemmi et la boucherie Loretan, à travers la Begerweide, jusqu'au Heilbad.
Bei diesem sehr beliebten Rundgang führt Sie der Weg zwischen dem Hotel Gemmi und der Metzgerei Loretan durch die Begerweide zum Heilbad.
  2 Hits ja-nuevo.demo.joomlart.com  
Les jeux d’argent et de hasard sont un divertissement très prisé chez les aînés en Suisse : plus de 50% des joueurs réguliers sont âgés de 55 ans et...
Geld- und Glücksspiele sind eine beliebte Form der Unterhaltung bei den älteren Menschen in der Schweiz: Über 50 % der regelmässig Spielenden sind 55...
  www.zandvoort-holland.com  
Moyen de transport très prisé, le train est un facteur clé du succès touristique de la Suisse.
Die Bahn ist ein beliebtes Transportmittel. Zum Erfolg des Tourismuslands Schweiz tragen ihre Zugstrecken bei.
  www.eures.ch  
Le marché du travail suisse est très prisé : des salaires élevés, de bonnes conditions de travail offrant de la souplesse, de larges prestations sociales sont les caractéristiques de notre pays.
Der Schweizer Arbeitsmarkt ist sehr beliebt: Hohe Gehälter, gute und flexible Arbeitsbedingungen sowie umfassende Sozialleistungen zeichnen unser Land aus.
  2 Hits www.kmu.admin.ch  
Comment une entreprise peut-elle lancer, avec succès, des produits nouveaux sur un marché très prisé? Et comment la capacité à innover peut-elle être intégrée de manière systématique dans le quotidien d'une entreprise?
Wie kann ein Unternehmen in einem hart umkämpften Markt erfolgreich neue Produkte lancieren? Und wie kann die Innovationsfähigkeit einer Firma systematisch im Alltag gelebt und integriert werden? (16.04.2007)
  4 Hits www.anglet-tourisme.com  
Les stations-service Gulf sont largement accessibles également au Luxembourg, Hosingen est l’un des nombreux sites. Grâce à la situation favorable directement à la frontière vers l’Allemagne, la station-service à Hosingen est un but très prisé pour de nombreux automobilistes.
Die Gulf Tankstellen sind auch in Luxemburg umfassend erreichbar, Hosingen ist einer von vielen Standorten. Durch die attraktive Lage direkt an der Ländergrenze zu Deutschland ist die Tankstelle in Hosingen ein gerne anvisiertes Ziel für viele Kraftfahrzeugfahrer.
  www.bvet.ch  
Au XIXe siècle, les combats de rats étaient, malgré leur cruauté, un spectacle très prisé des couches populaires, principalement en Angleterre et aux Etats-Unis. Des chasseurs capturaient des rats sauvages exprès pour cela.
Im 19. Jahrhundert waren vor allem in England und in den USA Rattenschaukämpfe eine beliebte - und auch grausame - Freizeitbeschäftigung der Unterschicht. Rattenfänger fingen dafür wilde Ratten. Und Mitte des 19. Jahrhunderts hat man auch begonnen, Ratten zu züchten - für die Schaukämpfe und als Versuchstiere in Labors.
  www.dynamic-partners.es  
L’Espagne est un pays très prisé par les touristes non seulement pour la beauté de ses paysages, mais également par sa culture gastronomique. En effet, ce pays possède de nombreux plats typiques et de boissons qui font sa renommée, dont le gaspacho est l’un des plus célèbres, idéal pour cette saison très chaude.
Der Boden, auf dem wir uns in unserem Zuhause schließlich täglich bewegen, sollte nicht nur robust, widerstandsfähig und solide sein. Er sollte jedem Raum sein ganz gewisses Etwas geben und sich allein durch seine Präsenz im Positiven Sinne in Szene setzen können. Der Bodenbelag kann unter Umständen den ganzen Raum dominieren und selbst die ausgefallensten Möbel...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow