très visqueux – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      38 Results   18 Domains
  www.basilhome.eu  
Quelques applications pour des liquides très visqueux (épais), les boues et les boues fortement concentrés (industries minières, du papier et ciment)
Anwendung für grössere und festere Stoffe, sehr dicke (hochviskose) Flüssigkeiten, Schlamm und hochkonzentrierte Schlämme (Bergbau, Papier- und Zementindustrie)
  www.frenchfarmhouseholiday.com  
Conditionnement hygiénique pour des produits très visqueux.
Erneuerung der Abfüllanlage für hochviskose Produkte.
  pulsecheck.morneaushepell.com  
très visqueux pour la réalisation de surfaces structurées.
Hochviskoser, thixotroper 1K-Füller zur Erstellung strukturierter Oberflächen.
  2 Hits tribology.hfut.edu.cn  
Un dip très visqueux à base d'arôme concentré de B22. Parfait pour booster vos asticots.
inkl. 7% MwSt. zzgl. Versand Grundpreis: 11,83 EUR / 100 ml
  4 Hits www.geis-group.sk  
Nos machines de remplissage et d'obturation couvrent un très large champ d'applications pour le remplissage de fluides froids, chauds, aqueux, huileux ou très visqueux.
Unsere Füll- und Verschließmaschinen bewältigen ein sehr breites Aufgabenspektrum bei der Abfüllung kalter, heißer, wässriger, öliger oder hochviskoser Medien. Sowohl als Einzelmaschine oder als Funktionsbereich einer Verarbeitungslinie sind sie eine hervorragende Wahl.
  5 Hits www.komachine.com  
Les substances dangereuses pour la santé et pour l'environnement, ainsi que les produits très visqueux, contenant des corps solides ou fragiles requièrent des pompes capables de transférer des fluides les plus difficiles dans un process totalement isolé requérant une tolérance zéro.
Gesundheits- und umweltgefährdende Substanzen, hochviskose, feststoffhaltige oder empfindliche Produkte erfordern Pumpen, die in hermetisch geschlossenen Systemen auch schwierigste Medien fördern und keine Kompromisse eingehen.
  www.aibible.org  
Raccords adhésifs parfaits sans formation de fils Avec tube de sortie extra longue et fine Rendement 90 à 120 g/m² Résultats rapides de collage fermes et fiables, durcissement complet en 40 minutes. Résine synthétique, très visqueux, sans toxines ni solvants.
Für kleine und genaue Klebearbeiten, z.B. im Modell-, Krippen- oder Konstruktionsbau. Perfekt haltende Klebeverbindungen ohne lästige Fadenbildung. Mit extra langer, feiner Auslaufdüse. Materialverbrauch ca. 90 bis 120g/ m2. Festes und sicheres Klebeergebnis in kürzester Zeit, härtet in 40 Minuten komplett aus. Kunstharz, hochviskos, schadstoff- und lösemittelfrei.
  shop.fostplus.be  
Pour le transport des matériaux très visqueux provenant de l‘industrie chimique et pétrochimique, il faut des conteneurs convenables et utilisables dans le monde entier. Des conteneurs-citernes Iso 20‘, des caisses mobiles (SWAP) et des cuves de transport routier équipés d‘un chauffage électrique conviennent parfaitement.
Nach dem Mischen der Rohstoffe, die zur Herstellung der Schokolade nötig sind, werdem diese conchiert.* Nach dem Conchieren ist die Schokolade erst einmal sehr flüssig und zum eigentlichen Verzehr in dieser Form ungeeignet. Aufgrund der immer weiter voranschreitenden Internationalisierung der führenden Süßwarenhersteller, wird es mehr und mehr nötig, Grundprodukte wie, Fette, Öle und Kakaobutter sowie Fertigprodukte, wie Schokoladenmasse, zwischen den einzelnen Fertigungsstandorten, ohne Qualitätsverlust zur Weiterverarbeitung zu transportieren. Beim Transport von großen Mengen Schokolade ist der Transport in flüssiger Form am wirtschaftlichsten. Damit die Schokolade unterwegs ihre Geschmackseigenschaften nicht verliert oder aushärtet, ist eine Beheizung der Container nötig. Hier kommen die weltweit standardisierten Transportmittel wie z.B. 20’ Iso-Tankcontainer, SWAP-Container, Road Tanker sowie IBCs zum Einsatz.
  4 Hits truventuro-digital.com  
Ces instruments sont utilisés pour contrôler la pression différentielle des fluides gazeux ou liquides qui ne sont pas très visqueux et qui ne cristallisent pas. Ils peuvent être pourvus de séparateurs de fluide en présence de fluides de process corrosifs, à température ou à viscosité élevées ou cristallisables.
Die Doppelrohrfeder-Differenzdruckmanometer Typ MD18 eignen sich für Differenzdruckmessungen von gasförmigen oder flüssigen nicht kristallisierenden Medien mit niedriger Viskosität. Bei korrosiven, heißen, sehr viskosen oder kristallisierenden Prozessmedien können Membrandruckmittler vorgebaut werden.
  6 Hits westsystems.eu  
Le procédé de mélange est généralement suivi par une étape de désaération car pendant le traitement soit de produits liquides, soit de produits très visqueux, des poches d’air causent souvent des problèmes.
Dem Mischprozess folgt häufig die Entlüftung des Produktes, da bei der Verarbeitung von flüssigen bis hochviskosen Produkten Luft- bzw. Gaseinschlüsse häufig Schwierigkeiten verursachen. Der Einschluss von Luft und damit Sauerstoff kann negative Auswirkungen – wie beispielsweise Oxidation, Ranzigwerden von Fetten oder Ölen, Verfärbung oder Beeinträchtigung von Geruch und Geschmack – auf das Produkt mit sich führen, sowie bei zu beschichtenden Materialien zu porösen und löchrigen Oberflächen führen. Entlüftete Produkte sind dagegen in der Regel chemisch stabiler und länger haltbar.
  www.mio-minicamping.de  
La nouvelle valve de robinet coulissante de WERIT est particulièrement adaptée à des liquides très visqueux du fait de son comportement d’écoulement amélioré. En comparaison avec son modèle précédant, la vidange du conteneur IBC est 80% plus rapide (pour une viscosité de 1 200 mPa*).
Der COMPACTline ist mit 300 Litern der kleinste IBC aus dem Hause WERIT. WERIT-IBC sind somit in 1000 Litern, 800 Litern, 600 Litern und in Zukunft auch in 300 Litern Fassungsvermögen erhältlich. Der Kleinste ist in erster Linie für schnell zu verarbeitende, sensible Flüssigkeiten vorgesehen. Das am IBC angebrachte typische Ventil und die Füllstandsanzeige ermöglichen eine einfache Entnahme und Restentleerung. Auch der COMPACTline ist leicht zu reinigen und gut zu rekonditionieren. Er muss nicht zusätzlich foliert werden, wie andere Gebinde in dieser Größenordnung. Ladeprozesse sind wirtschaftlich und benötigen weniger Zeit. Ein Jumbo-LKW kann ideal ausgenutzt werden. Somit können rund 64.800 Liter Transportvolumen in einer Ladung versendet werden. Der COMPACTline kann darüber hinaus mit dem 600 Liter und dem 800 Liter EURO WERIT IBC gestapelt werden. UN-Zulassungen und Zertifikate sind auch bei dieser Version möglich. All diese Faktoren sorgen für ein Höchstmaß an Sicherheit.
  www.thermall.com.tr  
Le poussoir continu sous-vide de la série avancée modèle RS 301 a été projeté et réalisé pour le poussage de tous les produits très visqueux et particulièrement secs. Indiqué pour les productions moyennes-élevées, le poussoir permet d’atteindre des pressions de remplissage élevées, en assurant quand-même un traitement délicat.
Die kontinuierliche Vakuumfüllmaschine RS 301 der Oberklasse wurde zum Füllen von besonders viskosen und trockenen Produkten entwickelt. Die für mittelgroße und große Produktionsleistungen geeignete Maschine ermöglicht hohe Fülldruckwerte und gewährleistet zugleich einen schonenden Fertigungsprozess. Das konzentrische Förderwerk gewährleistet eine einwandfreie und zuverlässige Funktionsweise und exakte Portionsgewichte auch bei schwierigen Produktmassen und hohen Druckwerten. Riscos Rechner neuester Bauart dient der unmittelbaren Überwachung sämtlicher Füllparameter und gestattet dem Bediener die Einstellung der Tagesprogramme, ohne Zeit zu verlieren. Riscos Vakuumfüller RS 301 ist mit einem 280-Liter-Trichter ausgestattet und kann leicht an jeden Automatik-Klipper und jede Zubehörausstattung von Risco angebunden werden.
  conferences-in-vienna.info  
Avec l'échantillonneur à usage unique ViscoDispo, il est possible d'échantillonner des fluides très visqueux dont la viscosité atteint 100.000 mPas. La poignée de forme ergonomique et la barre de traction très stable facilitent également l'aspiration de substances visqueuses.
Mit dem Einweg-Probenehmer ViscoDispo können hochviskose Medien mit einer Viskosität von bis zu 100.000 mPas beprobt werden. Der ergonomisch geformte Griff und die sehr stabile Zugstange erleichtern das Ansaugen auch von zähflüssigen Substanzen.