traversent les frontières – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   14 Domains
  4 Hits srbiau.ac.ir  
Certaines routes touristiques, sentiers de randonnée et itinéraires cyclables à longue distance traversent les frontières ; dans le domaine culturel des coopérations transfrontalières sont mises en place et des guides touristiques communs sont publiés.
In der von Grenzen durchzogenen Großregion zeichnen sich zahlreiche Projekte durch ihren grenzübergreifenden Charakter aus. Manche Touristische Straßen, Wander- und Fernradwege gehen über Grenzen hinweg, im kulturellen Bereich werden grenzübergreifende Kooperationen eingegangen und es werden gemeinsame Reiseführer publiziert.
  4 Hits www.novusair.com  
Certaines routes touristiques, sentiers de randonnée et itinéraires cyclables à longue distance traversent les frontières ; dans le domaine culturel des coopérations transfrontalières sont mises en place et des guides touristiques communs sont publiés.
In der von Grenzen durchzogenen Großregion zeichnen sich zahlreiche Projekte durch ihren grenzübergreifenden Charakter aus. Manche Touristische Straßen, Wander- und Fernradwege gehen über Grenzen hinweg, im kulturellen Bereich werden grenzübergreifende Kooperationen eingegangen und es werden gemeinsame Reiseführer publiziert.
  www.eda.ch  
La Suisse ne fait pas exception. Les organisations criminelles opèrent avec souplesse, formant des réseaux qui traversent les frontières. Elles sont souvent déguisées en sociétés commerciales, la différence étant qu'elles s'efforcent de réinjecter clandestinement dans les circuits économiques licites les bénéfices qu’elles tirent d'activités illicites lésant des êtres humains.
Es gibt kaum ein Land, das nicht von organisierter internationaler Kriminalität betroffen ist. Auch die Schweiz nicht. Kriminelle Organisationen arbeiten vernetzt, flexibel und grenzüberschreitend. Häufig sind sie wie ein Wirtschaftsunternehmen organisiert mit dem Unterschied, dass sie Gewinne aus illegalen, menschenverachtenden Geschäften schöpfen und diese Gewinne in die legale Wirtschaft einzuschleusen versuchen.
  www.eda.admin.ch  
La Suisse ne fait pas exception. Les organisations criminelles opèrent avec souplesse, formant des réseaux qui traversent les frontières. Elles sont souvent déguisées en sociétés commerciales, la différence étant qu'elles s'efforcent de réinjecter clandestinement dans les circuits économiques licites les bénéfices qu’elles tirent d'activités illicites lésant des êtres humains.
Es gibt kaum ein Land, das nicht von organisierter internationaler Kriminalität betroffen ist. Auch die Schweiz nicht. Kriminelle Organisationen arbeiten vernetzt, flexibel und grenzüberschreitend. Häufig sind sie wie ein Wirtschaftsunternehmen organisiert mit dem Unterschied, dass sie Gewinne aus illegalen, menschenverachtenden Geschäften schöpfen und diese Gewinne in die legale Wirtschaft einzuschleusen versuchen.
  www.dfae.admin.ch  
La Suisse ne fait pas exception. Les organisations criminelles opèrent avec souplesse, formant des réseaux qui traversent les frontières. Elles sont souvent déguisées en sociétés commerciales, la différence étant qu'elles s'efforcent de réinjecter clandestinement dans les circuits économiques licites les bénéfices qu’elles tirent d'activités illicites lésant des êtres humains.
Es gibt kaum ein Land, das nicht von organisierter internationaler Kriminalität betroffen ist. Auch die Schweiz nicht. Kriminelle Organisationen arbeiten vernetzt, flexibel und grenzüberschreitend. Häufig sind sie wie ein Wirtschaftsunternehmen organisiert mit dem Unterschied, dass sie Gewinne aus illegalen, menschenverachtenden Geschäften schöpfen und diese Gewinne in die legale Wirtschaft einzuschleusen versuchen.
  www.vatican.va  
« A une époque où, pour différentes raisons, nombreuses sont les personnes qui traversent les frontières à la recherche d’un asile et d’une vie nouvelle, à tous ceux qui ont été déracinés de chez eux et de tout ce qui leur est familier, les Aumôniers des aéroports peuvent offrir le réconfort et la compréhension dont ils ont tant besoin » (cf. Jean-Paul II, Message à la 3ème Rencontre Européenne des Aumôniers de l’Aviation Civile [14.5.2001], Actes, p. 7).
In diesem Gesätz beten wir für die zahllosen Menschen, die in unseren Ländern Zuflucht suchen, weil sie wegen Krieg, Gewalt, Lebensgefahr, Entrechtung und Beraubung der grundlegenden Menschheitsgüter, vor allem der Freiheit, aus ihren Heimatländern fliehen müssen. Beten wir, dass sie bei unseren öffentlichen Verantwortungsträgern ein offenes Ohr finden und in unseren Gemeinden Freundschaft, Verständnis, brüderliches Miteinander und, vor allem, Hoffnung.
  www.swissemigration.ch  
La Suisse ne fait pas exception. Les organisations criminelles opèrent avec souplesse, formant des réseaux qui traversent les frontières. Elles sont souvent déguisées en sociétés commerciales, la différence étant qu'elles s'efforcent de réinjecter clandestinement dans les circuits économiques licites les bénéfices qu’elles tirent d'activités illicites lésant des êtres humains.
Es gibt kaum ein Land, das nicht von organisierter internationaler Kriminalität betroffen ist. Auch die Schweiz nicht. Kriminelle Organisationen arbeiten vernetzt, flexibel und grenzüberschreitend. Häufig sind sie wie ein Wirtschaftsunternehmen organisiert mit dem Unterschied, dass sie Gewinne aus illegalen, menschenverachtenden Geschäften schöpfen und diese Gewinne in die legale Wirtschaft einzuschleusen versuchen.
  www.icl-fi.org  
Un parti léniniste ne se construit pas simplement par recrutement linéaire, mais dans un processus de scissions, sur des bases programmatiques pour se séparer des opportunistes, et de fusions, avec des éléments révolutionnaires qui rompent avec le centrisme. Il doit y avoir, surtout lorsque les fusions traversent les frontières nationales, une période de mise à l’épreuve approfondie pour s’assurer qu’il y a un accord politique fondamental solide.
Eine leninistische Partei wird nicht einfach durch lineare Rekrutierung aufgebaut, sondern durch programmatisch begründete Spaltungen von Opportunisten sowie Fusionen mit revolutionären Elementen, die mit dem Zentrismus brechen. Besonders wenn Fusionen über nationale Grenzen hinweg unternommen werden, muß es eine gründliche Testperiode geben, um eine solide politische Übereinstimmung zustandezubringen. Wir beabsichtigen, Gruppen zusammenzubringen, die auf die Erringung neuer Oktoberrevolutionen hinauswollen — nichts weiter, nichts anderes und nichts weniger.
  texcalendar.dante.de  
Tout au long de leur itinéraire, ces oiseaux migrateurs traversent les frontières politiques, économiques et culturelles et trouvent des zones de repos, d’alimentation et de reproduction, dans différents pays.
Jedes Jahr im Herbst machen sich Millionen Zugvögel auf zu ihrer jährlichen, weiten Reise und überqueren Wüsten und Kontinente bevor sie schließlich in Banc-d’Arguin einen sicheren Unterschlupf finden. Wenn der Frühling beginnt, machen sie sich auf den Weg nach Norden, um nach Europa zurückzukehren. Während ihrer Reise überqueren sie politische, ökonomische und kulturelle Grenzen und finden dabei immer wieder Brutstätten, Orte des Rückzugs und Nahrungsquellen. Die Zugvögel sind das Symbol und der lebende Beweis dafür, dass der Erhalt von Weltnaturerbe keine Frage von Landesgrenzen ist, sondern dass es sich dabei um Ökosysteme handelt, die miteinander zusammenhängen und voneinander abhängen. Der Vogelzug gilt als eines der großen Naturwunder. Die Distanz, die der Knutt (Calidris cannutus) aus der Familie der Schnepfenvögel, auch Knuttstrandläufer genannt, während seiner Reise von Europa nach Banc d’Arguin zurücklegt, liegt bei 4.500 km!
  www.engelbrechts.dk  
Syncron est une société présente dans le monde entier, disposant de filiales et de partenaires commerciaux dans de nombreux pays et dotée de systèmes techniques qui traversent les frontières. Nos pratiques en matière de confidentialité sont conçues pour protéger vos renseignements, notamment les données à caractère personnel, dans le monde entier.
Innerhalb des oben beschriebenen Umfangs können Ihre personenbezogenen Daten über Länder- und Landesgrenzen übertragen und in den Vereinigten Staaten oder in einem anderen Land gespeichert oder verarbeitet werden, in dem Syncron, Tochtergesellschaften von Syncron, verbundene Unternehmen oder Geschäftspartner Einrichtungen für die Zwecke der Datenspeicherung, Konsolidierung und Informationsmanagement haben. Es bedeutet, dass Ihre Daten physisch auf Servern außerhalb der Europäischen Union, insbesondere in den Vereinigten Staaten von Amerika, liegen können.
  www.lionsclubs.org  
En Allemagne, les Lions et la LCIF traversent les frontières pour venir en aide aux enfants défavorisés. En partenariat avec Peace Village International, ils parrainent ainsi un lieu où des enfants de tous les pays peuvent bénéficier de soins médicaux adaptés.
In Deutschland überwinden Lions und LCIF Grenzen und helfen bedürftigen Kindern. Sie kooperieren mit Friedensdorf International und schaffen einen Ort, an dem Kinder die dringend benötigte medizinische Versorgung erhalten. „Nirgendwo sonst kommen so viele Kinder aus aller Welt zusammen und erhalten die medizinische Hilfe, die ihnen zu Hause nicht zur Verfügung steht“, sagt Norbert Battenhausen vom Wetzlar Solms Lions-Club. „Uns Lions ist es wichtig, den Kindern ein Zuhause zu schaffen, die so weit weg sind von zu Hause. Mit der Unterstützung von LCIF kooperieren die Lions mit Friedensdorf International. So werden benötigte Arzneimittel, eine moderne Küche zum Zubereiten warmer Mahlzeiten und die Einrichtung der Räumlichkeiten finanziert, damit die Kinder sich in behaglicher Atmosphäre erholen und wieder genesen können.“
  www.bak.admin.ch  
Les nouvelles exigences en matière d'importation, de transit et d'exportation introduites par la LTBC permettent un contrôle et un suivi accru des biens culturels qui traversent les frontières nationales.
Die durch das KGTG über die Ein-, Durch und Ausfuhr von Kulturgütern neu eingeführten Bestimmungen ermöglichen eine verbesserte Kontrolle und Nachverfolgung der die Landesgrenzen passierenden Kulturgüter.
  www.ubs.com  
Les e-mails ordinaires envoyés via Internet ne sont ni confidentiels ni sécurisés. Ils peuvent être lus par des tiers, perdus, interceptés ou modifiés. Les e-mails traversent les frontières, même si l'expéditeur et le destinataire sont situés dans le même pays.
UBS ist weder Ihnen noch anderen gegenüber für Schäden haftbar, die in Zusammenhang mit Nachrichten entstehen, die mittels gewöhnlicher E-Mail oder mit einem anderen elektronischen Nachrichtenübermittlungssystem an UBS gesendet wurden.
  beta.sfda.gov.sa  
Tableau est une entreprise mondiale qui comprend des sociétés affiliées, des processus métier variés, des structures de gestion et des systèmes techniques qui traversent les frontières. Les informations recueillies par Tableau ou en notre nom peuvent être stockées sur vos ordinateurs, vos appareils mobiles ou nos propres serveurs.
Tableau ist ein globales Unternehmen mit Tochtergesellschaften, vielfältigen Geschäftsprozessen, Managementstrukturen und technischen Systemen, die grenzüberschreitend wirken. Von Tableau oder im Namen von Tableau gesammelte Daten können auf Ihren Computern, mobilen Anwendungen oder auf den Servern von Tableau gespeichert werden und in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern gespeichert, verarbeitet und abgerufen und dahin übermittelt werden, unter anderem in Irland, England, Frankreich, Deutschland, Australien, Singapur, Japan und China, und allen anderen Ländern, in denen Tableau oder seine Dienstanbieter Anlagen oder Supportzentren unterhalten (eine Liste der Niederlassungen von Tableau finden Sie hier: https://www.tableau.com/de-de/about/contact), einschließlich Gerichtsbarkeiten, die möglicherweise keine Datenschutzgesetze haben, die einen gleichwertigen Schutz wie in Ihrem Heimatland bieten. Wir werden jedoch alle erhaltenen personenbezogenen Daten in Übereinstimmung mit dieser Datenschutzrichtlinie schützen und angemessene Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass diese rechtmäßig behandelt werden. Die gesammelten personenbezogenen Daten werden so lange wie nötig gespeichert, um rechtmäßige Unternehmenszwecke zu erfüllen, einschließlich der in dieser Datenschutzrichtlinie dargelegten Zwecke, oder für einen durch geltende Vorschriften oder Gesetze vorgeschriebenen oder zugelassenen Zeitraum.