tribunaux du travail – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      58 Results   15 Domains
  hotelkirstine.dk  
Adresses des tribunaux du travail
Adressen der Arbeitsgerichte
  3 Hits panim.org.il  
Liste des tribunaux du travail
Liste der Arbeitsgerichte
  3 Hits www.geijutsu.tsukuba.ac.jp  
Liste des tribunaux du travail
Liste der Arbeitsgerichte
  3 Hits www.museojorgerando.org  
Liste des tribunaux du travail
Liste der Arbeitsgerichte
  8 Hits www.guichet.public.lu  
Toute contestation relative au congé d’accompagnement, entre un employeur et un salarié, est de la compétence des tribunaux du travail.
Sämtliche Rechtsstreitigkeiten bezüglich des Urlaubs zur Sterbebegleitung zwischen einem Arbeitgeber und einem Arbeitnehmer fallen in die Zuständigkeit der Arbeitsgerichte.
  www.onem.be  
le temps dont le travailleur a besoin pour siéger comme conseiller ou juge social dans les cours ou tribunaux du travail;
die Zeit, die der Arbeitnehmer benötigt, um als Sozialrichter oder Sozialgerichtsrat in den Arbeitsgerichten oder Arbeitsgerichtshöfen zu tagen;
  14 Hits e-justice.europa.eu  
TRIBUNAUX DU TRAVAIL (ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΑ ΕΡΓΑΤΙΚΩΝ ΔΙΑΦΟΡΩΝ)
ARBEITSGERICHT (ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΑ ΕΡΓΑΤΙΚΩΝ ΔΙΑΦΟΡΩΝ)
  3 Hits plru.eu  
Liste des tribunaux du travail
Liste der Arbeitsgerichte
  3 Hits www.friedrich-vorwerk.de  
Liste des tribunaux du travail
Liste der Arbeitsgerichte
  www.republicart.net  
[3] Concrètement, il s'agissait de l'extension de la portée de l'article 18 de la loi en question, qui interdit aux entreprises employant plus de 15 personnes, les licenciements "sans raison valable". La plupart des entreprises en Italie sont considérablement plus petites et ne peuvent en ce sens pas être traduites en justice par les tribunaux du travail.
[3] Konkret handelte es sich um die Ausweitung des Artikels 18 des erwähnten Gesetzes, der Kündigungen "ohne triftigen Grund" für Unternehmen über 15 Beschäftigte verbietet. Ein Großteil der Unternehmen in Italien ist wesentlich kleiner und kann in diesem Sinn von den Arbeitsgerichten nicht belangt werden.
  republicart.net  
[3] Concrètement, il s'agissait de l'extension de la portée de l'article 18 de la loi en question, qui interdit aux entreprises employant plus de 15 personnes, les licenciements "sans raison valable". La plupart des entreprises en Italie sont considérablement plus petites et ne peuvent en ce sens pas être traduites en justice par les tribunaux du travail.
[3] Konkret handelte es sich um die Ausweitung des Artikels 18 des erwähnten Gesetzes, der Kündigungen "ohne triftigen Grund" für Unternehmen über 15 Beschäftigte verbietet. Ein Großteil der Unternehmen in Italien ist wesentlich kleiner und kann in diesem Sinn von den Arbeitsgerichten nicht belangt werden.
  www.vtg.admin.ch  
Vous pouvez obtenir des informations sur les allocations pour perte de gain auprès de la caisse de compensation responsable de votre employeur. En ce qui concerne les aspects qui relèvent du droit du travail, vous obtiendrez des informations auprès de l'union patronale de votre entreprise et auprès des secrétariats des tribunaux du travail.
Über die Erwerbsausfall-Entschädigung informiert Sie die für Ihr Unternehmen zuständige Ausgleichskasse. Auskünfte über die arbeitsrechtliche Seite erhalten Sie bei Ihrem Arbeitgeberverband und bei den Sekretariaten der Arbeitsgerichte.
  4 Hits survey.ituc-csi.org  
Aux termes du Code du travail et de la loi n° 016/2002 (portant création, organisation et fonctionnement des tribunaux du travail), une des parties au conflit de travail peut unilatéralement saisir le tribunal du travail afin qu’il statue sur le différend.
Obligatorische Schieds- oder langwierige Schlichtungs- und Vermittlungsverfahren vor einem Streik Streik Die gängigste Form einer Arbeitskampfmaßnahme; eine kollektive Arbeitsniederlegung der Beschäftigten für eine bestimmte Zeit; kann vielfältige Formen annehmen.
  eipcp.net  
[3] Concrètement, il s'agissait de l'extension de la portée de l'article 18 de la loi en question, qui interdit aux entreprises employant plus de 15 personnes, les  licenciements "sans raison valable". La plupart des entreprises en Italie sont considérablement plus petites et ne peuvent en ce sens pas être traduites en justice par les tribunaux du travail.
[3] Konkret handelte es sich um die Ausweitung des Artikels 18 des erwähnten Gesetzes, der Kündigungen "ohne triftigen Grund" für Unternehmen über 15 Beschäftigte verbietet. Ein Großteil der Unternehmen in Italien ist wesentlich kleiner und kann in diesem Sinn von den Arbeitsgerichten nicht belangt werden.