trimestre en cours – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   22 Domains
  6 Hits www.kmu.admin.ch  
Les attentes des PME pour le trimestre en cours annoncent un léger tassement de la conjoncture. C'est ce qui ressort du dernier baromètre UBS, effectué comme chaque trimestre pour le compte de l'Union suisse des arts et métiers.
Die Erwartungen der KMU für das laufende Quartal kündigen ein leichtes Abflauen der Konjunktur an. Das ergab das neuste KMU-Barometer der USB, das wie in jedem Quartal im Auftrag des Schweizerischen Gewerbeverbandes erstellt wurde. Die Studie, die Ende des Jahres bei 500 Unternehmen mit weniger als 250 Mitarbeitenden durchgeführt wurde, lässt annehmen, dass die grundsätzliche Tendenz positiv bleibt. (...)
  5 Hits www.onssrszlss.fgov.be  
L'employeur n'est pas tenu au paiement de provisions pour le trimestre en cours. Les cotisations peuvent être payées à l'ONSS en un seul versement qui doit lui parvenir, au plus tard, aux dates fixées.
Der Arbeitgeber muss Vorschüsse auf die Beiträge bezahlen, die für dieses Quartal geschuldet werden, wenn er dem LSS für das vorige Quartal Beiträge in Höhe von mehr als 6.197,34 EUR schuldete.
  5 Hits www.rsz.fgov.be  
L'employeur n'est pas tenu au paiement de provisions pour le trimestre en cours. Les cotisations peuvent être payées à l'ONSS en un seul versement qui doit lui parvenir, au plus tard, aux dates fixées.
Der Arbeitgeber muss Vorschüsse auf die Beiträge bezahlen, die für dieses Quartal geschuldet werden, wenn er dem LSS für das vorige Quartal Beiträge in Höhe von mehr als 6.197,34 EUR schuldete.
  arabic.euronews.com  
Yahoo, le moteur de recherche américain a prévenu que ses ventes vont encore diminuer durant le trimestre en cours alors qu’il perd du trafic face à Google et… 26/01/2011
Yahoo-Mitgründer Jerry Yang verläßt überraschend das Unternehmen. Yang legte alle Ämter, auch bei den Tochterunternehmen in Japan und China nieder. Yang hatte… 18/01/2012
  5 Hits www.onss.fgov.be  
L'employeur n'est pas tenu au paiement de provisions pour le trimestre en cours. Les cotisations peuvent être payées à l'ONSS en un seul versement qui doit lui parvenir, au plus tard, aux dates fixées.
Der Arbeitgeber muss Vorschüsse auf die Beiträge bezahlen, die für dieses Quartal geschuldet werden, wenn er dem LSS für das vorige Quartal Beiträge in Höhe von mehr als 6.197,34 EUR schuldete.
  www.bfs.admin.ch  
comparaison des nombres d’emplois annoncés au trimestre en cours avec ceux annoncés au trimestre précédent
Falls ein obligatorisches Feld nicht ausgefüllt ist, wird eine Fehlermeldung mit der Aufforderung zur Ergänzung des Fragebogens angezeigt.
  www.mapnews.ma  
La facturation des frais d'installation et des frais mensuels du trimestre en cours et le premier trimestre complet s'effectuera après la mise en service. Puis la facturation se fera à l'avance de manière trimestrielle.
Die Abrechnung der Setupgebühr und die Monatsgebühr für das angebrochene und das erste vollständige Quartal erfolgt nach der Inbetriebnahme. Danach erfolgt die Abrechnung quartalsweise im Voraus.
  www.eduroam.pl  
Une demande ne peut concerner que 20 trimestres au maximum et le trimestre en cours n'est pas permis.
Eine Anwendung kann maximal 20 Quartale enthalten und das laufende Quartal ist nicht erlaubt.
  www.hotelkristall.bz.it  
Une demande ne peut concerner que 20 trimestres au maximum et le trimestre en cours n'est pas permis.
Eine Anwendung kann maximal 20 Quartale enthalten und das laufende Quartal ist nicht erlaubt.
  www.borsecinfo.ro  
Une demande ne peut concerner que 20 trimestres au maximum et le trimestre en cours n'est pas permis.
Eine Anwendung kann maximal 20 Quartale enthalten und das laufende Quartal ist nicht erlaubt.
  fahr.gov.ae  
Une demande ne peut concerner que 20 trimestres au maximum et le trimestre en cours n'est pas permis.
Eine Anwendung kann maximal 20 Quartale enthalten und das laufende Quartal ist nicht erlaubt.
  www.guycotten.com  
Une demande ne peut concerner que 20 trimestres au maximum et le trimestre en cours n'est pas permis.
Eine Anwendung kann maximal 20 Quartale enthalten und das laufende Quartal ist nicht erlaubt.
  www.hotel.jaroslaw.pl  
Une demande ne peut concerner que 20 trimestres au maximum et le trimestre en cours n'est pas permis.
Eine Anwendung kann maximal 20 Quartale enthalten und das laufende Quartal ist nicht erlaubt.
  2 Hits www.postfinance.ch  
Le taux d’intérêt se base sur un taux Libor de 3 mois pour le début du trimestre en cours. La prochaine actualisation aura lieu à la fin du trimestre en cours.
Der Zinssatz basiert auf dem 3-Monats-Libor-Satz per Anfang des laufenden Quartals. Die nächste Aktualisierung erfolgt am Ende des laufenden Quartals.
  4 Hits www.onafts.fgov.be  
Lorsque le droit s'ouvre au début de l'activité comme travailleur salarié, il couvre immédiatement le reste du trimestre en cours et le trimestre suivant. Pour les trimestres suivants, février, mai, août et novembre sont les mois de référence.
Wenn das Anrecht mit dem Diensteintritt entsteht, besteht dieses Anrecht für das laufende Quartal sowie für das nächste Quartal. Für die folgenden Quartale gelten die Monate Februar, Mai, August und November als Referenzmonate; wer im Referenzmonat arbeitet, hat Anrecht auf Kindergeld für den Rest des laufenden Quartals und für das nächste Quartal.
  4 Hits www.rkw.be  
Lorsque le droit s'ouvre au début de l'activité comme travailleur salarié, il couvre immédiatement le reste du trimestre en cours et le trimestre suivant. Pour les trimestres suivants, février, mai, août et novembre sont les mois de référence.
Wenn das Anrecht mit dem Diensteintritt entsteht, besteht dieses Anrecht für das laufende Quartal sowie für das nächste Quartal. Für die folgenden Quartale gelten die Monate Februar, Mai, August und November als Referenzmonate; wer im Referenzmonat arbeitet, hat Anrecht auf Kindergeld für den Rest des laufenden Quartals und für das nächste Quartal.
  4 Hits www.onafts.be  
Lorsque le droit s'ouvre au début de l'activité comme travailleur salarié, il couvre immédiatement le reste du trimestre en cours et le trimestre suivant. Pour les trimestres suivants, février, mai, août et novembre sont les mois de référence.
Wenn das Anrecht mit dem Diensteintritt entsteht, besteht dieses Anrecht für das laufende Quartal sowie für das nächste Quartal. Für die folgenden Quartale gelten die Monate Februar, Mai, August und November als Referenzmonate; wer im Referenzmonat arbeitet, hat Anrecht auf Kindergeld für den Rest des laufenden Quartals und für das nächste Quartal.
  www.zas.admin.ch  
La résiliation prend effet à la fin du trimestre en cours. Les cotisations sont dues jusqu’à cette date.
Der Rücktritt wird zum Ende des laufenden Trimesters wirksam. Die Beiträge sind bis zu diesem Datum geschuldet.
  3 Hits www.socialsecurity.be  
Si nécessaire, l'employeur est enfin invité à communiquer, dans une mini-dmfa, les données prestations et rémunération du trimestre en cours au moment du risque (pour la période qui précède celui-ci).
Falls notwendig, wird der Arbeitgeber außerdem aufgefordert, in einer Mini-DmfA die Leistungs- und Entlohnungsdaten eines der drei Quartale, die dem Risiko vorausgehen, mitzuteilen, sofern diese Daten noch nicht eingegeben oder vom LSS(PLV) akzeptiert wurden. Falls notwendig, wird der Arbeitgeber schließlich aufgefordert, in einer Mini-DmfA die Leistungs- und Entlohnungsdaten des laufenden Quartals zum Zeitpunkt des Risikos (der Periode, die dem Risiko vorausgeht) mitzuteilen.
  www.bankingombudsman.ch  
Ceci n’avait jamais été stipulé par écrit mais la banque ne le remit pas en cause, jusqu’à ce que le client lui fasse savoir en octobre 2006 qu’il souhaitait résilier la relation d’affaires et changer de banque. Il se vit alors facturer la somme de 10 000 CHF, correspondant aux frais de gestion du trimestre en cours et des trois trimestres précédents.
Die Bank gewährte dem Kunden Sonderkonditionen. Es war vereinbart, dass sie auf die Belastung der Administrationsgebühr von CHF 2'500.- pro Quartal verzichte. Die Abmachungen wurden nie schriftlich festgehalten. Die Bank hielt sich jedoch daran, bis ihr der Kunde im Oktober 2006 mitteile, er wolle die Beziehung kündigen und zu einer anderen Bank wechseln. Die Bank belastete ihm in der Folge CHF 10'000.-, entsprechend der Administrationsgebühr für die drei verfallenen und das laufende Quartal.