troisième langue – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      80 Résultats   44 Domaines   Page 8
  3 Résultats unifr.ch  
22.03.2011 - Qu'est-ce que le milieu scolaire entreprend pour promouvoir la troisième langue du pays auprès des écoles en Suisse romande et alémanique? Une...
22.03.2011 - Was unternimmt eigentlich das Unterrichtsswesen zur Förderung der dritten Landessprache in den Schulen der West- und Deutschschweiz? Eine...
  2 Résultats www.bak.admin.ch  
Sur la base de la LLC (art. 16) et de l'OLang (art. 10 et 11) la Confédération peut accorder des aides financières aux cantons dans le but de promouvoir des projets innovants et des concepts didactiques nouveaux pour l'enseignement d'une deuxième ou d'une troisième langue nationale (essentiellement l'italien dans la plupart des cantons).
Gemäss SpG (Art. 16) und SpV (Art. 10 und 11) kann der Bund den Kantonen Finanzhilfen zur Förderung innovativer Projekte und neuer didaktischer Konzepte für den Unterricht in der zweiten oder dritten Landessprache gewähren (in den meisten Kantonen handelt es sich hierbei um das Italienische). Die Finanzhilfen können auch für Projekte zur Förderung des Erwerbs einer Landessprache durch zweisprachigen Unterricht eingesetzt werden oder zur Förderung der Kenntnisse der lokalen Landessprache für fremdsprachige Kinder vor dem Primarschuleintritt.
  pibay.org  
Rappelez-vous que la Belgique est un pays bilingue (l’allemand est même la troisième langue officielle du pays, mais n’est pratiqué que dans une petite région frontalière de l’Allemagne), donc tous les écrans d’informations, les horaires etc. seront indiqués en français, en flamand, voire dans les deux langues.
Belgien ist ein zweisprachiges Land (eigentlich ist auch Deutsch Amtssprache, wird aber nur in einem kleinen Gebiet an der Grenze zu Deutschland gesprochen). Informationsbildschirme, Fahrpläne etc sind also entweder auf Französisch oder Niederländisch (teilweise auch in beiden Sprachen). Das kann insbesondere bei Ortsnamen wichtig sein: Gent = Gand, Antwerpen = Anvers etc...
  www.randburg.com  
Les guides et le capitaine s'unissent aux passagers dans le travail de repérage des baleines, permettant de faire de l'excursion un moment passionnant et inoubliable. Nos guides parlent anglais et soit allemand, suédois, espagnol, finnois, français ou italien en deuxième ou troisième langue.
Führung: Unsere sachkundigen Führer stehen während der gesamten Tour mit den Fahrgästen in Kontakt. Das Team möchte jede Walbeobachtung erfolgreich und einmalig gestalten. Der Kapitän, die Passagiere und die Führer arbeiten bei der Walbeobachtung zusammen, um einen spannenden und unvergesslichen Ausflug zu garantieren. Unsere Führer sprechen Englisch sowie Deutsch, Schwedisch, Spanisch, Finnisch, Französisch und Italienisch als Zweit- oder Drittsprache.
  www.smokymountains-hotels.com  
· Anglais-chinois : Dans la plupart des cas, l’anglais est, en majorité,  la langue non maternelle que l’on domine le plus, mais pas un seul  ne refuserait  de la maitriser parfaitement. De la même façon, si le génie de la lampe vous apparaissait et  vous accorder  de parler une troisième langue, le chinois serait l’idéal afin de négocier avec le géant asiatique d’égal à égal.
· Englisch-Chinesisch: Die meisten von euch sprechen bereits gut Englisch und trotzdem würde jeder von euch diese Sprache am liebsten perfekt beherrschen. Und wenn Genie der Flaschengeist plötzlich bei euch aufkreuzen würde und ihr euch eine dritte Sprache wünschen dürftet, wäre es keine andere als Chinesisch, um mit dem asiatischen Riesen von Angesicht zu Angesicht verhandeln zu können.
  www.hellobrain.eu  
Apprendre une deuxième ou même une troisième langue pendant l’enfance comporte de nombreux avantages pour leur future vie professionnelle, tels que la capacité de mieux comprendre les concepts abstraits ou la facilité d’alterner différentes tâches.
Mehr als die Hälfte unserer Schüler sprechen zu Hause kein Deutsch – sie lernen es bei uns. Dieses frühe Erlernen einer zweiten oder dritten Sprache bringt erfahrungsgemäß viele Vorteile. Mehrsprachige Kinder verstehen in der Regel abstrakte Konzepte besser und wechseln leichter zwischen verschiedenen Aufgaben – Fähigkeiten, die im späteren Berufsleben eindeutig von Vorteil sind.
  www.swissmedic.ch  
Etape 4 : Que les textes allemands et français existent ou non déjà, il faut à nouveau télécharger toutes les langues pour charger la version en italien. Si les textes sont déjà présents en allemand et en français, la procédure est la même que celle qui est expliquée à l'étape 4 pour les IPR. Il faut télécharger en plus la troisième langue (italien).
Schritt 4: Unabhängig davon, ob die deutschen und französischen Texte schon vorhanden sind oder noch fehlen, müssen zum Hochladen der Texte in Italienisch alle Sprachversionen neu hochgeladen werden. Bei bereits vorhandenen Texten in Deutsch und Französisch ist das Vorgehen analog Schritt 4 bei der FI. Ergänzend muss die dritte (italienische) Sprache hochgeladen werden.
  www.infoflora.ch  
Le site internet d’Info Flora a été traduit dans la troisième langue nationale! Une partie de la littérature, comme la Flora Helvetica, sont néanmoins présentées dans la langue de publication. Nous souhaitons à nos lecteurs italophones beaucoup de plaisirs avec notre site internet.
Die Info Flora Webseite ist nun in einer weiteren Landessprache abrufbar! Einzig Literaturtexte, wie die Beschriebe der Flora Helvetica, sind auf Französisch oder in einer anderen Originalsprache wiedergegeben. Wir wünschen den italienisch sprechenden Botanikinteressierten viel Freude mit der neuen Seite.
  www.kmu.admin.ch  
Selon Maria Anna di Marino, présidente d'honneur de l'Association vaudoise des professionnels des ressources humaines, le plurilinguisme donne un signal important à la première lecture d'un CV, avant même le premier entretien d'embauche: "Les personnes qui parlent une deuxième ou une troisième langue montrent une ouverture d'esprit. Celles qui ont effectué un stage à l'étranger ont été confrontées à d'autres cultures, et feront certainement preuve d'autonomie."
Laut Maria Anna di Marino, Ehrenpräsidentin von HR Vaud, dem Waadtländer Verband für Personalmanagement, geben die Fremdsprachenkenntnisse bei der ersten Lektüre eines Lebenslaufs noch vor dem ersten Bewerbungsgespräch ein deutliches Signal: "Wer eine zweite oder dritte Sprache spricht, zeigt eine gewisse Weltoffenheit. Wer ein Praktikum im Ausland absolviert hat, wurde mit anderen Kulturen konfrontiert und hat seine Selbstständigkeit bewiesen."
  www.berghotel-zirm.com  
Ce numéro, contrairement à l’habitude, n’est pas organisé autour d’une thématique centrale. Il réunit des contributions diverses, certaines issues du colloque des enseignant-e-s d’allemand à Graz, ou de celui sur l’apprentissage d’une troisième langue et le plurilinguisme à Fribourg.
Die LeserInnen Babylonias finden in dieser Nummer nicht den üblichen thematischen Teil. Die Redaktion hat viele interessante Beiträge erhalten und ergreift die Gelegenheit, sie in der letzten Nummer von 2005 zu veröffentlichen. Es handelt sich um Artikel von der IDT in Graz und von einer Konferenz über das Erlernen einer dritten Sprache. Wegen der, in einigen Kantonen bevorstehenden Abstimmung über den Fremdsprachenunterricht in der Primarschule, wird diese wichtige sprachenpolitische Frage in einigen Beiträgen erörtert.
  www.aupairworld.com  
Après avoir déjà appris l'anglais et le français, Marina avait envie d'apprendre une troisième langue étrangère. Elle a donc décidé d'aller en Allemagne pour y travailler en tant que fille au pair, un projet assez difficile comportant quelques obstacles.
Nachdem sie Englisch und Französisch gelernt hatte, entschied sich Marina dazu, noch eine weitere Fremdsprache zu erlernen. Sie beschloss deshalb, Au Pair Mädchen in Deutschland zu werden – ein schwieriger Weg mit einigen Hürden. Doch in Deutschland angekommen, hatte Marina eine der besten Zeiten ihres Lebens in einer zweisprachigen Gastfamilie.
  cute.finna.fi  
Je suis Madhura de l'Inde. J'ai appris l'allemand comme troisième langue depuis mon école. Depuis lors, je suis fasciné par la culture et les habitats de l'Allemagne. Je suis vraiment impatient d'explorer mes connaissances théoriques que j'ai
Ich bin Madhura aus Indien. Seit meiner Schule lerne ich Deutsch als dritte Sprache. Seitdem bin ich fasziniert von der Kultur und den Lebensräumen Deutschlands. Ich freue mich sehr auf meine theoretischen Kenntnisse, die ich bisher gesammelt
  www.belgium.be  
du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme est désormais disponible en allemand. Les articles et documents les plus importants du site ont été traduits dans la troisième langue nationale.
Die Website des Zentrums für Chancengleichheit und für Rassismusbekämpfung ist nun auch auf deutsch zugänglich. Die wichtigsten Artikel und Dokumente sind in die dritte Landessprache übersetzt worden.
  2 Résultats www.unifribourg.ch  
Qu’est-ce que le milieu scolaire entreprend pour promouvoir la troisième langue du pays auprès des écoles en Suisse romande et alémanique? Une conférence publique aborde cette question politiquement pertinente à l’Université de Fribourg.
Was unternimmt eigentlich das Unterrichtsswesen zur Förderung der dritten Landessprache in den Schulen der West- und Deutschschweiz? Eine öffentliche Veranstaltung an der Universität Freiburg geht dieser staatspolitisch relevanten Frage nach.
  3 Résultats www.epo.org  
Dans certaines circonstances, l'OEB étudiera votre candidature à un poste d'examinateur si vous avez de solides notions dans deux de nos langues officielles et que vous êtes prêt à apprendre la troisième avant d'entrer à l'Office. Dans ce cas de figure, vous devrez passer les tests dans votre troisième langue avant que l'OEB puisse vous proposer un emploi.
Nein. Sie können sich trotzdem bewerben. In bestimmten Fällen wird das EPA Sie auch berücksichtigen, wenn Sie für die Prüfertätigkeit ausreichende Kenntnisse in nur zwei Amtssprachen mitbringen und bereit sind, vor Ihrem Dienstantritt die dritte Amtssprache zu erlernen. Bevor Ihnen das EPA eine Stelle anbieten kann, müssten Sie dann eine weitere Sprachprüfung in der dritten Sprache ablegen.
  www.freepcdownload.net  
Les unités administratives doivent veiller à ce que tous les employés de l’Administration fédérale possèdent des compétences suffisantes dans une deuxième langue officielle et que, de surcroît, les cadres aient des compétences passives dans une troisième langue officielle.
Der Bund hat einen gesetzlichen Auftrag, die Kenntnisse seines Personals in den Landessprachen zu fördern, um die Mehrsprachigkeit im öffentlichen Dienst zu unterstützen. Die Verwaltungseinheiten haben dafür zu sorgen, dass alle Angestellten der Bundesverwaltung über genügend Kenntnisse einer zweiten Amtssprache verfügen und dass Kadermitglieder zusätzlich auch passive Kenntnisse einer dritten Amtssprache haben. Zu diesem Zweck bietet die Bundesverwaltung ihren Angestellten eine sprachliche Aus- und Weiterbildung in Deutsch, Französisch und Italienisch an.
  www.nfp56.ch  
L'apprentissage spontané suit certaines règles qui doivent servir de base à un curriculum. Cet accès facilité à la langue italienne offre une chance de renforcer la présence de la troisième langue du pays dans l'identité nationale.
Italienisch-Grundkenntnisse werden in der Schweiz oft spontan und nicht im klassischen Unterricht erworben. Das spontane Lernen folgt gewissen Regeln, die als Grundlage für einen entsprechenden Lehrplan dienen sollen. Mit diesem erleichterten Zugang zur italienischen Sprache besteht die Chance, die Präsenz der dritten Landessprache in der nationalen Identität zu stärken.
  2 Résultats bildungssystem.educa.ch  
offre appropriée d'enseignement facultatif d'une troisième langue nationale durant la scolarité obligatoire.
während der obligatorischen Schule wird ein bedarfsgerechtes Angebot an fakultativem Unterricht in einer dritten Landessprache bereitgestellt.
  2 Résultats sistemdafurmaziun.educa.ch  
première langue nationale, deuxième langue nationale, troisième langue (troisième langue nationale ou langue étrangère) et informatique;
erste Landessprache, zweite Landessprache, dritte Sprache (dritte Landessprache oder eine Fremdsprache) und Informatik
  5 Résultats swisseducation.educa.ch  
première langue nationale, deuxième langue nationale, troisième langue (troisième langue nationale ou langue étrangère) et informatique;
erste Landessprache, zweite Landessprache, dritte Sprache (dritte Landessprache oder eine Fremdsprache) und Informatik
  www.swissabroad.ch  
4. Test d’une troisième langue internationale reconnue par l’ONU (anglais, niveau C1 passeport européen des langues/autres langues, par ex. russe, arabe, chinois, espagnol, niveau B2) (45 min.)
4. Sprachtest in einer UNO-Sprache (Englisch, Niveau C1 des europäischen Sprachenpasses/andere Sprachen, zum Beispiel Russisch, Arabisch, Chinesisch, Spanisch, Niveau B2) (45 Min.)
  2 Résultats www.linguistik.zhaw.ch  
Troisième langue étrangère
Dritte Fremdsprache
  5 Résultats sistemaeducativo.educa.ch  
première langue nationale, deuxième langue nationale, troisième langue (troisième langue nationale ou langue étrangère) et informatique;
erste Landessprache, zweite Landessprache, dritte Sprache (dritte Landessprache oder eine Fremdsprache) und Informatik
  www.helpline-eda.ch  
4. Test d’une troisième langue internationale reconnue par l’ONU (anglais, niveau C1 passeport européen des langues/autres langues, par ex. russe, arabe, chinois, espagnol, niveau B2) (45 min.)
4. Sprachtest in einer UNO-Sprache (Englisch, Niveau C1 des europäischen Sprachenpasses/andere Sprachen, zum Beispiel Russisch, Arabisch, Chinesisch, Spanisch, Niveau B2) (45 Min.)
  www.eda.ch  
4. Test d’une troisième langue internationale reconnue par l’ONU (anglais, niveau C1 passeport européen des langues/autres langues, par ex. russe, arabe, chinois, espagnol, niveau B2) (45 min.)
4. Sprachtest in einer UNO-Sprache (Englisch, Niveau C1 des europäischen Sprachenpasses/andere Sprachen, zum Beispiel Russisch, Arabisch, Chinesisch, Spanisch, Niveau B2) (45 Min.)
  www.civpol.ch  
4. Test d’une troisième langue internationale reconnue par l’ONU (anglais, niveau C1 passeport européen des langues/autres langues, par ex. russe, arabe, chinois, espagnol, niveau B2) (45 min.)
4. Sprachtest in einer UNO-Sprache (Englisch, Niveau C1 des europäischen Sprachenpasses/andere Sprachen, zum Beispiel Russisch, Arabisch, Chinesisch, Spanisch, Niveau B2) (45 Min.)
  2 Résultats myeurope.eun.org  
Les enseignants myEUROPE encouragent constamment leurs élèves à apprendre et à pratiquer une deuxième ou une troisième langue, que ce soit en cours ou en travaillant avec d’autres classes d’Europe.
myEUROPE LehrerInnen ermutigen ihre Schüler permanent, eine zweite oder dritte Fremdsprache zu üben - nicht nur im Unterricht, sondern auch in Kooperationen mit anderen Schulklassen Europas.
  3 Résultats insight.eun.org  
Les enseignants myEUROPE encouragent constamment leurs élèves à apprendre et à pratiquer une deuxième ou une troisième langue, que ce soit en cours ou en travaillant avec d’autres classes d’Europe.
myEUROPE LehrerInnen ermutigen ihre Schüler permanent, eine zweite oder dritte Fremdsprache zu üben - nicht nur im Unterricht, sondern auch in Kooperationen mit anderen Schulklassen Europas.
  www.swissemigration.ch  
4. Test d'une troisième langue internationale reconnue par l'ONU (anglais, niveau C1 passeport européen des langues/autres langues, par ex. russe, arabe, chinois, espagnol, niveau B2) (45 min.)
4. Sprachtest in einer UNO-Sprache (Englisch, Niveau C1 des europäischen Sprachenpasses/andere Sprachen, zum Beispiel Russisch, Arabisch, Chinesisch, Spanisch, Niveau B2) (45 Min.)
  3 Résultats www.xplora.org  
Les enseignants myEUROPE encouragent constamment leurs élèves à apprendre et à pratiquer une deuxième ou une troisième langue, que ce soit en cours ou en travaillant avec d’autres classes d’Europe.
myEUROPE LehrerInnen ermutigen ihre Schüler permanent, eine zweite oder dritte Fremdsprache zu üben - nicht nur im Unterricht, sondern auch in Kooperationen mit anderen Schulklassen Europas.
Arrow 1 2