tubes de verre – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
10
Domains
careers.godeltech.com
Show text
Show cached source
Open source URL
... avec son tunnel de dix mètres de long exclusivement constitué de
tubes de verre
en PLEXIGLAS®, il est sans doute aussi une innovation mondiale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
world-of-plexiglas.com
as primary domain
…sondern ist mit seiner zehn Meter langen Vollglasröhre aus PLEXIGLAS® vielleicht sogar eine weltweit einzigartige Innovation.
2 Hits
www.epo.org
Show text
Show cached source
Open source URL
tubes fluorescents,
tubes de verre
acrylique, vernis
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
epo.org
as primary domain
Leuchtstofflampen, Acrylglasrohre, Lack
www.naturalsciences.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Quelques autres chiffres impressionnants donnent une idée de l’ampleur de la collection : 300 000 lots, 4,5 millions de spécimens, classés dans près de 2 000 tiroirs, la plupart ouverts. Les spécimens se trouvent aujourd’hui encore dans leurs petites boîtes en carton vert ou dans leurs
tubes de verre
fermés à l’aide de bouchons de liège ou de coton.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
naturalsciences.be
as primary domain
Auch andere große Sammlungen, die unser Institut erworben hat oder ihm als Schenkung überlassen wurden, werden separat aufbewahrt. Die bekannteste Sammlung stammt von Philippe Dautzenberg (1849-1935), einem der bekanntesten Amateur-Malakologen seiner Zeit. Im Juni 1935 erwarb unser Institut, das damals noch ‚Musée Royal d'Histoire naturelle‘ (‚Königliches Naturhistorisches Museum‘) hieß, den größten Teil der Dautzenberg-Sammlung: 40.000 Arten, davon 7.000 fossilisiert, sowie die dazugehörige Bibliothek mit 8.000 Publikationen. Und noch ein paar beeindruckende Zahlen bezüglich dieser Sammlung: Sie umfasst 300.000 Lots und 4,5 Millionen Exemplare, die in etwa 2.000 meist offenen Schubladen geordnet aufbewahrt werden. Die Exemplare befinden sich noch immer in ihren grünen Schachteln oder in Glasröhrchen, die mit Kork oder Baumwolle verschlossen sind. Alle Lots enthalten noch die ursprünglichen, handgeschriebenen Etiketten.
www.romontregion.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La première journée, vous travaillerez avec des baguettes en verre que vous fondrez, formerez ou ferez couler, afin de connaître le matériau et ses propriétés ainsi que l’utilisation du chalumeau. La deuxième journée, consacrée au travail avec des
tubes de verre
, vous ferez vos premières expériences en tirant des pointes et en soufflant des boules.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
romontregion.ch
as primary domain
In diesem Kurs können Sie ein wochenende lang mit Glas experimentieren, spielen und staunen! Am ersten Tag arbeiten Sie mit Glasstangen, die Sie in der Flamme schmelzen, formen und fliessen lassen, um mit dem Material, seinem Verhalten und mit dem Arbeiten am Brenner vertraut zu werden. Am zweiten Tag arbeiten Sie mit Glasrohren und machen erste Versuche, Spitzen zu ziehen und Kugeln zu blasen. Sicher wird schon dieses Jahr aussergewöhnlicher Glasschmuck Ihren Weihnachtsbaum schmücken.
2 Hits
finaejerique.es
Show text
Show cached source
Open source URL
La première journée, vous travaillerez avec des baguettes en verre que vous fondrez, formerez et coulerez, afin de connaître le matériau et ses propriétés ainsi que l’utilisation du chalumeau. La deuxième journée, consacrée au travail avec des
tubes de verre
, vous ferez vos premières expériences en tirant des pointes et en soufflant des boules.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vitromusee.ch
as primary domain
In diesem Kurs können Sie mit Marianne Kohler ein Wochenende lang mit Glas experimentieren, spielen und staunen! Am ersten Tag arbeiten Sie mit Glasstangen, die Sie in der Flamme schmelzen, formen und fliessen lassen. Sie werden dadurch mit dem Material, seinem Verhalten und mit dem Arbeiten am Brenner vertraut. Am zweiten Tag arbeiten Sie mit Glasrohren und machen erste Versuche, Spitzen zu ziehen und Kugeln zu blasen. Sicher wird schon dieses Jahr aussergewöhnlicher Glasschmuck Ihren Weihnachtsbaum schmücken.
jasper.melbournetophotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les avantages que présente notre système de
tubes de verre
de 500 km de long sont les suivants : les algues sont alimentées en lumière solaire de manière optimale étant donné qu’il n’y a aucune « zone sombre », comme dans les couches profondes d’un étang, et les impuretés provenant de l’extérieur ne parviennent pas jusqu’à la culture.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
algomed.de
as primary domain
Danach werden Nährstoffe und eine Algen-Starterkultur zugegeben und die Algen beginnen zu wachsen. Die Vorteile unseres 500 km langen Glasröhrensystems liegen dabei auf der Hand: Die Algen werden optimal mit Sonnenlicht versorgt, denn „dunkle Zonen“ wie zum Beispiel in tiefergelegenen Schichten eines Teiches gibt es nicht und Verunreinigungen von außen gelangen nicht an die Kultur. Wenn die Alge reif für die Ernte ist, wird sie über eine Zentrifugation vom Wasser abgetrennt, danach schonend getrocknet und kann sofort verzehrt oder weiterverarbeitet werden.
www.nij.bg
Show text
Show cached source
Open source URL
L'échelle du manomètre est ensuite calibrée directement en I/min. Les instruments de mesure qui mesurent directement le flux de gaz de protection qui s'écoule vers la torche de soudage au moyen de
tubes de verre
et de flotteurs sont plus précis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ewm-group.com
as primary domain
Die untere Grenze der Anwendbarkeit des WIG-Verfahrens liegt bei Stahl bei etwa 0,3 mm, bei Aluminium und Kupfer bei 0,5 mm. Nach oben hin sind der Anwendung höchstens wirtschaftliche Grenzen gesetzt. Die Abschmelzleistung des Verfahrens ist nicht sehr groß. Deshalb werden oft nur die Wurzellagen WIG geschweißt und die übrigen Lagen mit anderen Verfahren (E, MAG), die eine höhere Leistung haben, eingebracht. Bei der Wahl der Schweißparameter muß man sich vergegenwärtigen, daß am Schweißgerät nur die Stromstärke eingestellt wird, die Lichtbogenspannung ergibt sich aus der Lichtbogenlänge, die der Schweißer einhält. Dabei gilt, daß die Spannung mit zunehmender Lichtbogenlänge größer wird. Als Anhaltswert für eine zum Durchschweißen ausreichende Stromstärke gilt beim Schweißen von Stahl mit Gleichstrom (-Pol) eine Stromstärke von 45 Ampere pro mm Wanddicke. Beim Wechselstromschweißen von Aluminium werden 40 Ampere/mm benötigt.