un émolument – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      129 Results   69 Domains
  2 Hits www.bfs.admin.ch  
De nombreuses prestations de service sont gratuites ou fournies moyennant un émolument modeste. Les exploitations spéciales préparées sur demande sont en revanche facturées aux prix du marché.
Viele Dienstleistungen erfolgen daher gratis oder zu geringen Gebühren. Für massgeschneiderte Auswertungen an einzelne Kundinnen und Kunden werden dagegen Marktpreise verrechnet.
  www.unifr.ch  
Nous vous ferons parvenir une facture pour le paiement de la taxe d'inscription qui comprend, par semestre, un émolument de base de CHF 30.- ainsi qu’une taxe d’inscription de CHF 22.- par heure de cours suivi.
Sie erhalten von uns eine Rechnung für die Bezahlung der Einschreibegebühren, die pro Semester eine Grundgebühr von CHF 30.- und eine Einschreibegebühr von CHF 22.- pro belegte Stunde umfassen.
  6 Hits www.ofcom.admin.ch  
L'OFCOM perçoit un émolument pour la saisie des données d'un diffuseur soumis à l'obligation d'annoncer et pour la saisie des éléments relevant de l'obligation d'annoncer lorsque le diffuseur, par son comportement, occasionne une charge supérieure à la simple saisie.
Für die Erfassung der Angaben eines meldepflichtigen Veranstalters und der Änderungen der meldepflichtigen Sachverhalte erhebt das BAKOM eine Verwaltungsgebühr, wenn der Veranstalter durch sein Verhalten einen Aufwand verursacht, der die blosse Erfassung übersteigt.
  www.velona.gr  
La chasse à patente: La chasse à patente donne le droit de chasser sur l'ensemble du territoire cantonal, à l'exception des districts francs fédéraux et cantonaux. La patente est délivrée aux chasseurs par le canton moyennant un émolument de patente.
Patentjagd: Die Patentjagd erlaubt die Jagd auf dem ganzen Gebiet des Kantons (mit Ausnahme der eidgenössischen und der kantonalen Jagdbanngebiete). Die Jäger müssen beim Kanton ein Patent erwerben und dazu die Patentgebühr entrichten. Pro Patent darf eine bestimmte Anzahl Tiere erlegt werden. Die Jagdzeit ist auf wenige Wochen im Herbst beschränkt.
  2 Hits www.unifribourg.ch  
Les autres étudiant-e-s étrangers et étrangères s’acquittent d’un montant de CHF 805 par semestre. Pour les doctorant-e-s et les post-doctorant-e-s, est perçu un émolument de base de CHF 115 par semestre.
Für Schweizer Studierende oder solche mit Aufenthaltsbewilligung C und für Studierende, deren Eltern einen Wohnsitz in der Schweiz bzw. im Fürstentum Liechtenstein haben, betragen die Semestergebühren im Bachelor- und Masterstudium CHF 655 pro Semester. Andere Studierende aus dem Ausland zahlen CHF 805 pro Semester. Für Doktorierende und Post-Doktorierende ergibt sich eine Grundgebühr von CHF 115 pro Semester.
  www.bbl.admin.ch  
Ces émoluments dépendent du travail occasionné. Quelques offices fédéraux ne facturent pas d'émolument actuellement; d'autres exigent jusqu'à 5000 francs. L'OFCL peut fixer un émolument en fonction du travail effectif.
Die Bezeichnungsvorschriften sind in der Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung, (AkkBV Art. 24 ff., SR 946.512) geregelt. Die gesetzliche Grundlage für die Gebühren bildet Artikel 37 AkkBV i.V.m. Artikel 14 BauPV. Die Gebühr hängt mit dem entstandenen Aufwand zusammen. Einige Bundesämter verrechnen zurzeit keine Gebühren, andere hingegen bis zu 5000.- Franken. Das BBL kann eine dem Aufwand angemessene Gebühr festlegen.
  www.zivi.admin.ch  
En cas d'octroi de l'accès aux documents officiels, ces derniers peuvent être soit adressés par courrier postal ou électronique, soit être consultés sur place. Le traitement de la demande d'accès est en principe soumis au paiement d'un émolument; cet émolument n'est pas perçu lorsque le traitement de la demande occasionne peu de frais.
Bei Gewährung des Zugangs können die gewünschten Dokumente entweder per Post oder elektronisch zugestellt oder vor Ort eingesehen werden. Die Bearbeitung des Gesuchs ist gebührenpflichtig; bei geringem Aufwand werden jedoch keine Gebühren erhoben.
  www.bwl.admin.ch  
L’accès aux documents officiels est en principe soumis au paiement d’un émolument. Les émoluments inférieurs à CHF 100.- ne sont pas facturés. Si les coûts prévus dépassent CHF 100.-, l’autorité informe le demandeur du coût prévisible de l’émolument.
Der Zugang zu amtlichen Dokumenten ist grundsätzlich gebührenpflichtig. Gebühren von weniger als Fr. 100.- werden nicht verrechnet. Wenn die Kosten voraussichtlich Fr. 100.- übersteigen, werden die Gesuchstellenden darüber informiert und müssen ihr Gesuch bestätigen, bevor es behandelt wird.
  www.itabashi-ci.org  
Open eGov est issu d'un modèle de projet basé sur des documents afférents au domaine de la justice , principalement lors de transactions individuels uniques, plutôt que lors de relations clients durables: par exemple un particulier demande à effectuer une inscription, à obtenir un extrait d'un registre, un certificat d'état-civil ou une autorisation, dépose une plainte ou une réquisition de poursuites et verse un émolument pour la prestation demandée.
Hinter Open eGov steht ein ursprünglich auf den Bereich der Justiz fokussiertes, dokumentzentriertes Modell, das den einzelnen Geschäftsfall mit seinen beteiligten Personen und nicht eine im Laufe der Zeit zu pflegende Kundenbeziehung in den Vordergrund stellt: Eine Person meldet einen Registereintrag an, verlangt einen Registerauszug oder Zivilstandsausweis, ersucht um eine Bewilligung, erhebt eine Klage, leitet eine Betreibung ein. Für die verlangte Leistung ist eine Gebühr zu entrichten.
  2 Hits www.civpol.ch  
Ce service est greffé d’un émolument payable annuellement en monnaie locale THB et qui correspond à CHF 75.00. Lors d’un nouveau dépôt, l’émolument est à payer pour l'année courante.
Es ist eine jährlich fällige Gebühr zu zahlen, die in der Landeswährung THB erhoben wird und dem Gegenwert von CHF 75.00 entspricht. Bei neuer Hinterlegung ist die volle Gebühr für das laufende Jahr zu entrichten.
  2 Hits www.astra.admin.ch  
L'accès aux documents officiels est en principe soumis au paiement d'un émolument, calculé conformément aux tarifs prévus dans l'annexe de l'ordonnance sur le principe de la transparence dans l'administration (OTrans).
Der Zugang zu amtlichen Dokumenten ist grundsätzlich gebührenpflichtig. Die Höhe der Gebühr bemisst sich nach dem Gebührentarif im Anhang der Verordnung über das Öffentlichkeitsprinzip der Verwaltung (VBGÖ). Eine Gebühr unter CHF 100.- wird jedoch nicht in Rechnung gestellt. Übersteigt die voraussichtliche Gebühr CHF 100.-, werden wir Sie vorgängig informieren und um eine Bestätigung Ihres Gesuchs nachsuchen.
  www.pugosoft.com  
Pour l’utilisation de l’interface «iFrame», la plate-forme «Benevoljobs» facture un émolument de 900 fr. par an. Pour les droits d’administrateur, la Ville de Frauenfeld verse un supplément de prix. La direction de DaFA est assurée avec un poste à 20%.
Benevoljobs verrechnet für die iFrame-Schnittstelle 900 Franken pro Jahr. Frauenfeld zahlt für die Administratorenrechte einen Aufpreis. Die Geschäftsführung der DaFA hat ein Pensum von 20 Stellenprozenten.
  studies.unifr.ch  
Les étudiantes et étudiants étrangers s’acquittent d’un montant de CHF 805.- par semestre, tandis que les doctorantes et les doctorants, ainsi les post-doctorantes et les post-doctorants, versent, quant à eux, un émolument de base de CHF 115.- par semestre.
Für Schweizer Studierende oder solche mit Aufenthaltsbewilligung C und für Studierende, deren Eltern einen Wohnsitz in der Schweiz bzw. im Fürstentum Liechtenstein haben, betragen die Semestergebühren im Bachelor- und Masterstudium CHF 655 pro Semester. Andere Studierende aus dem Ausland zahlen CHF 805 pro Semester. Für Doktorierende und Post-Doktorierende ergibt sich eine Grundgebühr von CHF 115 pro Semester.
  www.europa.admin.ch  
Le traitement de la demande est soumis au paiement d'un émolument, auquel il sera toutefois renoncé pour les demandes occasionnant peu de frais. L'accès aux documents officiels peut être restreint, voire refusé, dans les cas où des intérêts prépondérants, publics ou privés, l'exigent.
Die Bearbeitung des Gesuchs ist gebührenpflichtig; bei geringem Aufwand werden jedoch keine Gebühren erhoben. Der Zugang zu amtlichen Dokumenten kann zum Schutz überwiegender öffentlicher oder privater Interessen eingeschränkt oder verweigert werden.
  12 Hits www.edoeb.admin.ch  
Tel est le cas notamment lorsqu'une personne veut conclure un contrat avec vous et qu'elle souhaite s'informer sur votre solvabilité. Vous obtiendrez un extrait du registre des poursuites auprès de l'office des poursuites contre paiement d'un émolument.
Im öffentlichen amtlichen Betreibungsregister sind Daten über alle privaten Personen und Unternehmen gesammelt, soweit sie Zahlungsbefehle, Betreibungen auf Pfändung, Pfandverwertung oder Konkurs betreffen. Wenn eine Person ein Interesse glaubhaft machen kann, so kann sie daraus Informationen erhalten (Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs SchKG, Art. 8a). Dies ist zum Beispiel der Fall, wenn jemand mit Ihnen einen Vertrag abschliessen und sich über Ihre Kreditwürdigkeit informieren will. Einen Auszug aus dem Betreibungsregister erhalten Sie gegen eine Gebühr bei Ihrem Betreibungsamt.
  www.kmu.admin.ch  
Et tout comme les factures envoyées par e-mail, les e-factures arrivent immédiatement à destination. L'émetteur doit, il est vrai, s'acquitter d'un émolument auprès du prestataire d'e-factures, mais avec la généralisation de ce mode de paiement on peut s'attendre à l'avenir à une baisse de prix.
E-Rechnungen dagegen enthalten verlässliche Hinweise auf die Identität ihres Absenders. Sie sind so konzipiert, dass sie hinsichtlich der Mehrwertsteuer und des Obligationenrechts den formalen Anforderungen für elektronische Dokumente entsprechen. Und genau wie die per Mail verschickten Rechnungen kommen auch die E-Rechnungen unmittelbar beim Empfänger an. Zwar muss der Rechnungssteller dem E-Rechnungs-Dienstleister eine Gebühr entrichten, doch dank der zunehmenden Verbreitung dieser Zahlungsart ist künftig mit sinkenden Preisen zu rechnen.
  moussem.be  
Si la manifestation se poursuit après minuit, l’Hôtel peut, sauf accord contraire, facturer un émolument de base ainsi que des frais de personnel. Les coûts liés à l’aménagement des locaux, notamment les prestations de nettoyage, etc., peuvent être facturés à l’organisateur.
Bei Anlässen, Veranstaltungen, die über Mitternacht fortdauern, kann das Hotel, falls nichts anderes vereinbart wurde, eine Grundgebühr sowie Personalkosten verrechnen. Kosten für Einrichten der Räume, besondere Reinigungsaufwendungen, etc. können dem Veranstalter in Rechnung gestellt werden.
  6 Hits www.ofcom.ch  
L'OFCOM perçoit un émolument pour la saisie des données d'un diffuseur soumis à l'obligation d'annoncer et pour la saisie des éléments relevant de l'obligation d'annoncer lorsque le diffuseur, par son comportement, occasionne une charge supérieure à la simple saisie.
Für die Erfassung der Angaben eines meldepflichtigen Veranstalters und der Änderungen der meldepflichtigen Sachverhalte erhebt das BAKOM eine Verwaltungsgebühr, wenn der Veranstalter durch sein Verhalten einen Aufwand verursacht, der die blosse Erfassung übersteigt.
  3 Hits www.swissemigration.ch  
Suivant le nom porté après le divorce, une femme suisse doit remplir une déclaration concernant le nom après divorce (les renseignements et la formule à remplir sont à demander à l'ambassade. Un émolument devra être versé dans ce cas).
Geschiedene Schweizerbürgerinnen müssen eventuell auch eine Namenserklärung betreffend der Namensführung nach der Scheidung abgeben (Auskünfte und Formular sind auf der Botschaft erhältlich. Eine Gebühr muss in diesem Fall entrichtet werden).
  www.annevoie.be  
Art. 8 Les nouveaux membres ordinaires adhérents doivent s'acquitter d'un émolument d'adhésion unique, dont le montant est fixé par l'assemblée générale sur proposition du comité lors de sa décision concernant l'admission du membre au sein de l'association, en tenant compte de la fortune de l'association à ce moment-là.
Art. 8 Neueintretende ordentliche Mitglieder haben eine einmalige Eintrittsgebühr zu entrichten, deren Höhe von der Vereinsversammlung auf Antrag des Vorstandes bei ihrem Beschluss über die Vereinsaufnahme des Mitgliedes unter Berücksichtigung des zu diesem Zeitpunkt bestehenden Vereinsvermögens festgelegt wird.
  www.nbscia.ca  
Art. 8 Les nouveaux membres ordinaires adhérents doivent s'acquitter d'un émolument d'adhésion unique, dont le montant est fixé par l'assemblée générale sur proposition du comité lors de sa décision concernant l'admission du membre au sein de l'association, en tenant compte de la fortune de l'association à ce moment-là.
Art. 8 Neueintretende ordentliche Mitglieder haben eine einmalige Eintrittsgebühr zu entrichten, deren Höhe von der Vereinsversammlung auf Antrag des Vorstandes bei ihrem Beschluss über die Vereinsaufnahme des Mitgliedes unter Berücksichtigung des zu diesem Zeitpunkt bestehenden Vereinsvermögens festgelegt wird.
  www.postfinance.ch  
Le service d'archivage et de conservation des données peut être résilié par écrit à tout moment. Après résiliation, PostFinance envoie les factures électroniques archivées contre un émolument unique de 25.– au moyen d'un support de données à la dernière adresse connue.
Eine Kündigung des Aufbewahrungsservices ist jederzeit auf schriftlichem Weg möglich. Nach der Kündigung sendet PostFinance die archivierten E-Rechnungen gegen eine einmalige Gebühr von CHF 25.– mittels Datenträger an die zuletzt bekannte Adresse.
  2 Hits www.bpa.ch  
Il perçoit un émolument du responsable de la mise sur le marché:
Die bfu erhebt Gebühren für Inverkehrbringer, die:
  www.konsum.admin.ch  
Pour des démarches ultérieures comme la procédure sommaire de vérification des honoraires, la procédure sommaire d'expertise et la procédure de conciliation, un émolument de constitution de dossier est encaissé.
Kosten: Anfragen sind gratis. Für weitergehende Schritte wie die einfache Honorarprüfung, die einfache Begutachtung und das Schlichtungsverfahren wird eine Bearbeitungsgebühr erhoben.
  2 Hits www.admin.ch  
Arrêté du Conseil fédéral du 24 juin 1952 instituant un émolument destiné à couvrir les frais causés à la Confédération par la participation de la Suisse à l’Union européenne de paiements
Bundesratsbeschluss vom 24. Juni 1952 über die Erhebung einer Auszahlungsgebühr zur Deckung der dem Bund aus der Beteiligung der Schweiz an der Euro päischen Zahlungsunion erwachsenden Kosten
  www.ige.ch  
La procédure d'inscription au registre est simple : il faut présenter une demande d'enregistrement avec les indications nécessaires (formulaire), accompagnée des documents permettant d'identifier la topographie, et verser un émolument.
Das Eintragungsverfahren ist einfach. Es ist ein Antrag zu stellen mit den nötigen Angaben (Formular), zudem sind Unterlagen zur Identifikation der Topographie einzureichen sowie die entsprechenden Schutzgebühren zu zahlen. Die Prüfung ist rein formal. Die Topographie selbst wird nicht geprüft.
  2 Hits www.upi.ch  
Il perçoit un émolument du responsable de la mise sur le marché:
Die bfu erhebt Gebühren für Inverkehrbringer, die:
  vpb.admin.ch  
14 CEDH (en liaison avec l'art. 6 § 1) n'interdit aucunement de mettre à la charge d'un justiciable un émolument de justice ou de le condamner à payer à son adversaire une indemnité à titre de dépens (f)
Art. 14 EMRK (in Verbindung mit Art. 6 § 1) verbietet keineswegs die Verurteilung einer Person zur Zahlung der Kosten des Gerichts oder der Gegenpartei (f)
  3 Hits www.cadastre.ch  
Les données concernées par un émolument de swisstopo conformément à www.swisstopo.ch/webaccess
Gebührenpflichtigen Daten von swisstopo gemäss www.swisstopo.ch/webaccess
  www.vpb.admin.ch  
14 CEDH (en liaison avec l'art. 6 § 1) n'interdit aucunement de mettre à la charge d'un justiciable un émolument de justice ou de le condamner à payer à son adversaire une indemnité à titre de dépens (f)
Art. 14 EMRK (in Verbindung mit Art. 6 § 1) verbietet keineswegs die Verurteilung einer Person zur Zahlung der Kosten des Gerichts oder der Gegenpartei (f)
1 2 3 Arrow