un autre processus – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   22 Domains
  instituteforgenocide.org  
Nous pouvons divulguer des informations personnelles comme le permet ou l’exige la loi ou la réglementation, sur injonction des autorités de maintien de l’ordre ou autre organisme public, ou dans le cadre d’un autre processus judiciaire, par exemple en réponse à une décision de justice ou une assignation à comparaître.
Wir können personenbezogene Daten zum Schutz der Rechte von Virtustream, seiner Kunden, der Öffentlichkeit oder Anderer oder zur Bekämpfung vom Betrug oder gesetzwidriger Aktivitäten offenlegen.
  www.ltw.com.hk  
Un antidépresseur peut restaurer un certain équilibre d’humeur mais il peut aussi, comme tout médicament, provoquer des déséquilibres ailleurs. C’est le royaume des effets secondaires provoqués par les médicaments. Le « bon » médicament n’affectera que peu un autre processus biologique; le « mauvais » peut au contraire causer des dégâts.
Die Dinge sind selten so einfach. Ein Antidepressivum kann Stimmungen ausgleichen, aber wie jedes Medikament kann es auch anderswo Ungleichgewichte erzeugen. Willkommen im Reich der Nebenwirkungen! Ein „gutes“ Medikament beeinflusst andere biologische Prozesse nur leicht, während ein „schlechtes“ Schäden verursacht.
  www.kas.de  
Le séminaire réunira environ 100 participants de la communauté d'affaires locale et internationale, et en plus, des arbitres, des juges et des universitaires, afin de soulever leur conscience de l'arbitrage comme un autre processus juridique pour la résolution des conflits commerciaux en dehors de la cour.
Am 30. April 2013 veranstaltet die KAS Amman, in Zusammenarbeit mit TAGORG, ein Seminar in Amman zur Beziehung zwischen der jordanischen Justiz und Schiedsgerichten. Zu dem Seminar werden rund 100 Mitglieder der lokalen und internationalen Wirtschaftsgemeinde, Schlichter und Wissenschaftler erwartet, um ihr Wissen über Schiedsgerichte als alternatives juristisches Verfahren zu Gerichtsverhandlungen in Handelsauseinandersetzungen zu vertiefen
  www.are.admin.ch  
Un autre processus a été initié à Rio: l'élaboration d'objectifs de développement durable mondiaux (ODD). De tels objectifs, intégrant toutes les dimensions du développement durable, sont importants, car ils mettent en lumière les domaines où il faut agir dans chaque pays et rendent les progrès mesurables et comparables.
In Rio wurde ebenfalls ein Prozess gestartet, um Ziele für eine globale Nachhaltige Entwicklung (Sustainable Development Goals SDGs) zu erarbeiten. Solche Ziele sollen alle Dimensionen der Nachhaltigen Entwicklung integrieren und sind wichtig, um jedem Land den Handlungsbedarf aufzuzeigen und den Fortschritt der Nachhaltigen Entwicklung mess- und vergleichbar zu machen. Die Schweiz setzt sich dafür ein, dass der SDG-Prozess und die im Jahr 2000 in New York beschlossenen Millenniumsentwicklungsziele zusammengeführt werden und nach 2015 weltweit ein System existiert, um die Ziele der Nachhaltigen Entwicklung zu erreichen.
  bayanat.ae  
Cette section comprend les activités liées à la gestion (comprenant les services de collecte, de traitement et d'élimination) de différents types de déchets, tels que déchets solides ou autres produits par les industries ou les ménages, ainsi que les sites contaminés. Le produit résultant du processus de traitement des déchets ou des eaux usées peut être éliminé ou devenir une matière de base pour un autre processus de production.
Dieser Abschnitt umfasst Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Entsorgung (Sammlung, Behandlung und Beseitigung) verschiedener Abfälle, wie z. B. fester oder nichtfester Abfälle aus Industrie, Gewerbe oder Haushalten, sowie der Sanierung von Altlasten. Die Endprodukte der Abfall- oder Abwasserbehandlung können entweder beseitigt oder neuen Produktionsprozessen zugeführt werden. Auch Tätigkeiten der Wasserversorgung fallen unter diesen Abschnitt, da sie häufig entweder in Verbindung mit der Abwasserbehandlung durchgeführt werden oder von Einheiten, die auch mit der Abwasserbehandlung befasst sind.
  m.sshrgy.com  
Et tandis que nombre d'entre eux se concentrent sur le processus de fabrication en lui-même, un autre processus tout aussi important est souvent mis de côté dans le cadre d'une démarche d'amélioration : l'étiquetage.
Zunehmender Wettbewerb. Schnell wachsende Märkte. Immer kürzere Produktlebenszyklen. Zunehmende Vorschriften. Die Liste der Herausforderungen für Elektronik-Zulieferer ist lang und wächst von Tag zu Tag. Um diesen Herausforderungen zu begegnen, müssen Lieferanten und Hersteller gleichermaßen neue Möglichkeiten finden, um Kosten einzusparen und ihre betriebliche Agilität zu steigern. Viele von ihnen suchen im eigentlichen Fertigungsprozess nach Optimierungsmöglichkeiten, aber es gibt einen ebenso wichtigen Prozess, der bei der Suche nach Verbesserungen oft übersehen wird: Etikettierung. Sind die Kosten Ihrer Etikettierung höher als Sie denken? Erfahren Sie, wie Sie Etikettierung in einen Wettbewerbsvorteil verwandeln können, indem Sie Ihren Etikettierungsprozess transformieren.
  www.eda.ch  
Un autre processus a été initié à Rio: l'élaboration d'objectifs de développement durable mondiaux (ODD). De tels objectifs, intégrant toutes les dimensions du développement durable, sont importants, car ils mettent en lumière les domaines où il faut agir dans chaque pays et rendent les progrès mesurables et comparables.
In Rio wurde ebenfalls ein Prozess gestartet, um Ziele für eine globale Nachhaltige Entwicklung (Sustainable Development Goals SDGs) zu erarbeiten. Solche Ziele sollen alle Dimensionen der Nachhaltigen Entwicklung integrieren und sind wichtig, um jedem Land den Handlungsbedarf aufzuzeigen und den Fortschritt der Nachhaltigen Entwicklung mess- und vergleichbar zu machen. Die Schweiz setzt sich dafür ein, dass der SDG-Prozess und die im Jahr 2000 in New York beschlossenen Millenniumsentwicklungsziele zusammengeführt werden und nach 2015 weltweit ein System existiert, um die Ziele der Nachhaltigen Entwicklung zu erreichen.
  mianews.ru  
Un autre processus d’encouragement ayant séduit les Polonais concerne le projet de subventions à la population à travers un fonds communal pour le développement durable au sein de la commune de Montreux labélisée comme Yverdon « Cité de l’énergie » incitant les habitants d’investir dans les sources d’énergies renouvelables.
Unter den besichtigten Einrichtungen weckte insbesondere das Energiemanagement von Yverdon-les-Bains grosses Interesse bei den polnischen Gemeindevorständen und der Projektleiterin. Denn die Gemeinde Yverdon-les-Bains produziert und vertreibt ihre eigene Elektrizität. So kann sie auf die Bedürfnisse der Bewohnerinnen und Bewohner eingehen, innovative Projekte wie die partizipative Solaranlage umsetzen und ihre Umweltmassnahmen besser vermarkten. Nach Meinung der polnischen Projektleiterin Maria Lignar sollten auch die polnischen Gemeinden die Stromproduktion selbst verwalten, um die Energieplanung optimaler auf die Bürgerinnen und Bürger auszurichten und umweltverträglicher zu gestalten. Ebenfalls überzeugt haben die polnische Delegation die als Anreizsystem gedachten Subventionen, die die Gemeinde Montreux über einen kommunalen Fonds für nachhaltige Entwicklung an ihre Bevölkerung bezahlt. Der Fonds soll die Bürgerinnen und Bürger dazu motivieren, in erneuerbare Energiequellen zu investieren. Sowohl die Gemeinde Yverdon-les-Bains als auch Montreux tragen das Label «Energiestadt».
  transversal.at  
Si la déstructuration de l’intolérable doit inventer ses modalités d’action, la transformation des manières de sentir que le refus implique n’est que la condition d’une ouverture à un autre processus, « problématique », de création et d’actualisation qui concerne la multiplicité.
Wenn die Destrukturierung des Untragbaren sich ihre Handlungsmodalitäten erfinden muss, so ist die mit der Verweigerung einhergehende Transformation der Empfindungsweisen lediglich die Öffnungsbedingung für einen anderen – „problematischen“ – Prozess des Schaffens und der Aktualisierung, der die Mannigfaltigkeit betrifft. Das „Problematische“ ist es, wodurch das Leben und die Organisation der Koordination charakterisiert sind. Die im Kampf engagierten Subjektivitäten finden sich eingespannt zwischen die alte Aufteilung des Sinnlichen, die bereits nicht mehr existiert, sowie die neue, die noch nicht da ist, es sei denn in den Modalitäten einer Transformation der Sinnlichkeit, in der Umwandlung der Wahrnehmungsmodalitäten der Welt. Die Koordination ist kein Kollektiv, sondern eine Kartographie von Singularitäten, zusammengesetzt aus einer Mannigfaltigkeit von Kommissionen, Initiativen, Orten, an denen Dinge diskutiert und ausgearbeitet werden, politischen und gewerkschaftlichen AktivistInnen, aus mannigfaltigen Sparten und Berufen, Freundschaftsnetzen, „kulturellen und künstlerischen“ Affinitäten, die mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten und Zwecksetzungen entstehen und vergehen. Der Konstituierungsprozess der Mannigfaltigkeit, der hier in Gang gesetzt wird, ist nicht organisch, sondern polemisch und konfliktuell. In diesen Prozess sind sowohl Individuen und Gruppen verwickelt, die sich verzweifelt an die Identitäten, Rollen und Funktionen klammern, welche die Industrie für sie moduliert hat, als auch Individuen und Gruppen, die in Bezug auf dieselben Modulierungen in einen radikalen Entsubjektivierungsprozess eingetreten sind. Es gibt konservative Handlungs- und Sprechweisen ebenso wie andere, erneuernde; bald verteilen sie sich auf verschiedene Individuen und Gruppen, bald durchziehen sie ein und dasselbe Individuum bzw. ein und dieselbe Gruppe.
  eipcp.net  
Si la déstructuration de l’intolérable doit inventer ses modalités d’action, la transformation des manières de sentir que le refus implique n’est que la condition d’une ouverture à un autre processus, « problématique », de création et d’actualisation qui concerne la multiplicité.
Wenn die Destrukturierung des Untragbaren sich ihre Handlungsmodalitäten erfinden muss, so ist die mit der Verweigerung einhergehende Transformation der Empfindungsweisen lediglich die Öffnungsbedingung für einen anderen – „problematischen“ – Prozess des Schaffens und der Aktualisierung, der die Mannigfaltigkeit betrifft. Das „Problematische“ ist es, wodurch das Leben und die Organisation der Koordination charakterisiert sind. Die im Kampf engagierten Subjektivitäten finden sich eingespannt zwischen die alte Aufteilung des Sinnlichen, die bereits nicht mehr existiert, sowie die neue, die noch nicht da ist, es sei denn in den Modalitäten einer Transformation der Sinnlichkeit, in der Umwandlung der Wahrnehmungsmodalitäten der Welt. Die Koordination ist kein Kollektiv, sondern eine Kartographie von Singularitäten, zusammengesetzt aus einer Mannigfaltigkeit von Kommissionen, Initiativen, Orten, an denen Dinge diskutiert und ausgearbeitet werden, politischen und gewerkschaftlichen AktivistInnen, aus mannigfaltigen Sparten und Berufen, Freundschaftsnetzen, „kulturellen und künstlerischen“ Affinitäten, die mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten und Zwecksetzungen entstehen und vergehen. Der Konstituierungsprozess der Mannigfaltigkeit, der hier in Gang gesetzt wird, ist nicht organisch, sondern polemisch und konfliktuell. In diesen Prozess sind sowohl Individuen und Gruppen verwickelt, die sich verzweifelt an die Identitäten, Rollen und Funktionen klammern, welche die Industrie für sie moduliert hat, als auch Individuen und Gruppen, die in Bezug auf dieselben Modulierungen in einen radikalen Entsubjektivierungsprozess eingetreten sind. Es gibt konservative Handlungs- und Sprechweisen ebenso wie andere, erneuernde; bald verteilen sie sich auf verschiedene Individuen und Gruppen, bald durchziehen sie ein und dasselbe Individuum bzw. ein und dieselbe Gruppe.
  www.seco.admin.ch  
Un autre processus a été initié à Rio: l'élaboration d'objectifs de développement durable mondiaux (ODD). De tels objectifs, intégrant toutes les dimensions du développement durable, sont importants, car ils mettent en lumière les domaines où il faut agir dans chaque pays et rendent les progrès mesurables et comparables.
In Rio wurde ebenfalls ein Prozess gestartet, um Ziele für eine globale Nachhaltige Entwicklung (Sustainable Development Goals SDGs) zu erarbeiten. Solche Ziele sollen alle Dimensionen der Nachhaltigen Entwicklung integrieren und sind wichtig, um jedem Land den Handlungsbedarf aufzuzeigen und den Fortschritt der Nachhaltigen Entwicklung mess- und vergleichbar zu machen. Die Schweiz setzt sich dafür ein, dass der SDG-Prozess und die im Jahr 2000 in New York beschlossenen Millenniumsentwicklungsziele zusammengeführt werden und nach 2015 weltweit ein System existiert, um die Ziele der Nachhaltigen Entwicklung zu erreichen.
  www.geo.admin.ch  
Dans la plupart des cas, l’autorisation sera accordée par des contrôles d’accès de nature technique (art. 12 al. 1 let. c LGéo), puisque l’accès aux géodonnées de base relevant du droit fédéral doit si possible être permis par des géoservices (art. 13 LGéo) ou d’une autre manière sur Internet voire par une procédure d’appel. De tels contrôles d’accès peuvent exister au niveau d’un enregistrement, d’un kiosque Internet ou d’un autre processus similaire.
In den meisten Fällen wird die Einwilligung künftig durch technische Zugangskontrollen erfolgen (Art. 12 Abs. 1 Bst. c GeoIG), da der Zugriff auf Geobasisdaten des Bundesrechts so weit als möglich durch Geodienste (Art. 13 GeoIG) bzw. anderweitig im Internet oder durch Abrufverfahren ermöglicht werden soll. Solche Zugangskontrollen können in einer Registrierung, einem Internet-Kiosk oder ähnlichem bestehen. Sie sind breiten Bevölkerungskreisen bereits von kommerziellen Angeboten im Internet bestens bekannt und gewährleisten trotz Kontrolle und Gebührenbezug einen niederschwelligen Zugang zu den Daten.
  www.enomic.com  
Un autre processus semble être également responsable de l’humidification de la couche inférieure du manteau neigeux lors des glissements: la neige sèche tombe la plupart du temps sur un sol notoirement plus humide; il se crée alors des forces capillaires importantes permettant à la neige à grains fins d’aspirer l’humidité du sol dont les grains sont plus grossiers.
Beim Schneegleiten scheint noch ein weiterer Prozess für die Anfeuchtung der untersten Schneeschicht verantwortlich zu sein: Der trockene Schnee fällt meist auf einen deutlich feuchteren Boden. Es kommt zu starken Kapillarkräften, mit denen der feinkörnige Schnee Wasser aus dem grobkörnigen Boden ansaugt. Wann das sukzessive Aufschmelzen der untersten Schneeschichten durch den warmen Boden und wann die Kapillarkräfte zwischen Boden und Schnee massgebend sind, wird derzeit am SLF erforscht. Zudem wird mit Experimenten und Naturbeobachtungen versucht, die Bildung von Nass- und Gleitschneelawinen besser zu verstehen.
  www.cadastre.ch  
Dans la plupart des cas, l’autorisation sera accordée par des contrôles d’accès de nature technique (art. 12 al. 1 let. c LGéo), puisque l’accès aux géodonnées de base relevant du droit fédéral doit si possible être permis par des géoservices (art. 13 LGéo) ou d’une autre manière sur Internet voire par une procédure d’appel. De tels contrôles d’accès peuvent exister au niveau d’un enregistrement, d’un kiosque Internet ou d’un autre processus similaire.
In den meisten Fällen wird die Einwilligung künftig durch technische Zugangskontrollen erfolgen (Art. 12 Abs. 1 Bst. c GeoIG), da der Zugriff auf Geobasisdaten des Bundesrechts so weit als möglich durch Geodienste (Art. 13 GeoIG) bzw. anderweitig im Internet oder durch Abrufverfahren ermöglicht werden soll. Solche Zugangskontrollen können in einer Registrierung, einem Internet-Kiosk oder ähnlichem bestehen. Sie sind breiten Bevölkerungskreisen bereits von kommerziellen Angeboten im Internet bestens bekannt und gewährleisten trotz Kontrolle und Gebührenbezug einen niederschwelligen Zugang zu den Daten.