un bouchon à vis – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   11 Domains
  3 Hits www.x-troy.com  
Nous construisons notre modèle en buis d’Europe ou en grenadille, avec un bouchon à vis, aux diapasons “la = 415 Hz” et “la = 430 Hz”. Au la=392, nous donnons au Piccolo la forme d’une petite flûte Hotteterre.
Wir bauen das Piccolo wahlweise in europäischem Buchsbaum oder Grenadill mit Korkschraube. Das Instrument können wir in den Stimmungen a= 415 Hz oder a=430 Hz herstellen. In der Stimmung a=392 Hz geben wir dem Piccolo die Gestaltung einer kleinen Hotteterre Flöte.
  deyifanggroup.com  
Pour avoir une telle qualité, notre jus profite des atouts suivants: – exclusivement produit de raisins de Rivaner luxembourgeois, de qualité irreprochable et de densité élevée – ni colorant, sucre ou agent conservateur ajouté – pasteurisé, il peut être conservé pendant 2 ans au moins. C’est donc un jus de raisins au plus naturel possible. Il est livré en bouteilles transparentes de 75 cl, fermées à l’aide d’un bouchon à vis. Il existe aussi une variante rouge!
Als erstes “Ergebnis” unserer Vinifikation hat der Traubensaft schon immer seinen Platz in unserem Sortiment gehabt. Ein Saft, der so schmeckt, als wenn Sie eine Traube im Mund zerplatzen lassen! Um solch eine Qualität zu ermöglichen, wählen wir nur beste, reife Trauben der Rebsorte Rivaner aus, Farbstoffe, Zucker oder Konservierungsmittel sind ein Tabu. Pasteurisiert kann er sich mindestens 2 Jahre lang halten. Wir füllen unseren Traubensaft – weiss und rot – in der transparenten Flasche mit 75 cl Inhalt ab, zur besseren Haltbarkeit mit Drehverschluss.
  3 Hits encuestas.ugr.es  
Cette petite bouteille légère est idéale pour une escapade à la campagne ou un agréable pique-nique au bord de l’eau. Inutile de prévoir un ouvre-bouteille, les bouteilles sont dotées d’un bouchon à vis.
Die 0,375-Liter-Flaschen aus weissem oder oliv-farbigem Glas produziert das ukrainische Vetropack-Werk in Gostomel. Für einen Ausflug ins Grüne oder ein gemütliches Picknick am Wasser ist die kleine und leichte Flasche ideal. An einen Flaschenöffner muss man nicht denken, da die Flaschen mit einem Schraubverschluss versehen sind.
  galeria.heban.pl  
Utilisable pour le remplissage et le curage des comptes-gouttes et pour l'alimentation d'un bouchon à vis
Liquida Füll-, Tropfereinsetz- und Kappenverschraubmaschine IMA STERIFILL F 200
  maius89.maius.amu.edu.pl  
Le kit de rechange RUBI pour applicateur inclut un bouchon à vis de rechange, un piston de PU flexible pour l'application de mortier pour joints à base cimenteuse et 3 buses remplaçables et ajustables à la largeur de joint (de 2 à 14 mm de diamètre).
Der Satz von Ersatzkissen für Fugenmörtel und Mörtelapplikator ist kompatibel mit dem Elektroapplikator (ref.66915) und dem manuellen Applikator (ref.65990) von RUBI.Es enthält eine Ersatz-Schraub ...
  www.konsum.admin.ch  
Les produits de la marque « Intenze » sont fabriqués aux Etats-Unis par Intenze Products USA, Rochelle Park, NJ 07662 et vendus dans des flacons en plastique munis d'un bouchon à vis. Les couleurs et les numéros de lots concernés sont les suivants:
Die Produkte tragen den Markennamen "Intenze", hergestellt von Intenze Products USA, Rochelle Park, NJ 07662 (USA) und abgefüllt in Plastikfläschchen mit Drehdeckel. Folgende Farben und Warenlos-Nummern sind davon betroffen:
  bookkaa.satamapaikka.com  
ALPLA a développé un bouchon flip-flop avec un doseur intégré (25 – 180 ml). Plus pratique qu’un bouchon à vis, le bouchon flip-flop offre également des avantages supplémentaires aux consommateurs grâce à son unité de dosage.
Bei Waschmitteln und Haushaltsreinigern kommt es auf die richtige Dosierung an – für ein ideales Ergebnis bei möglichst sparsamer Verwendung des Produkts. ALPLA entwickelte einen Fliptop-Verschluss mit integrierter Dosierung (von 25 bis 180 ml). Der Klappverschluss ist einerseits handlicher als ein Drehverschluss und bietet dem Endkonsumenten dank Dosiereinheit einen zusätzlichen Nutzen.
  3 Hits coquilegion.org  
Fermentation malolactique et élevage pendant 12 mois en présence de lies avec bâtonnage périodique. Le vin a été mis en bouteille avec un bouchon à vis Stelvin et a vieilli dans les caves du Domaine pendant 3 mois avant d’être mis sur le marché.
Schalenkontakt für 6 Stunden bei 14˚C. Alkoholische Gärung bei 17˚C. Gegärt in neuen und gebrauchten (50-50) 225l französischen Eichen Barriques, malolaktische Gärung und Reifung über 12 Monate „Sur Lie“ mit regelmässigem Batonnage. Der Wein wurde unter Verwendung eines Schraubverschlusses abgefüllt, und reifte noch zusätzliche 3 Monate in der Flasche in unserem Keller.