un cadre approprié – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   24 Domains
  shop.kalex-engineering.de  
La Catalogne est la Costa Brava en particulier connu pour son excellente cuisine eva . Dans les nombreux restaurants de toutes catégories offrez plus variadas cuisines , de sorte que vous et votre famille ou vos amis pouvez profiter d'un bon repas dans un cadre approprié .
Katalonien ist die Costa Brava vor allem für seine ausgezeichnete Küche bekannt eva . In den zahlreichen Restaurants aller Kategorien bieten mehr variadas Küchen, so dass Sie und Ihre Familie oder Freunde ein gutes Essen in einem angemessenen Rahmen zu genießen. Die Nähe zu der Grenze Französisch mit dem Auto können Sie an einem Tag von überall in Deutschland zu erreichen , Schweiz, Frankreich und Spanien ( Nehmen Sie die Ausfahrt 3 der Autobahn A7en Figueres / Roses ) . Sie können auch bequem fliegen nach Barcelona oder Girona . Die irische Fluggesellschaft Ryanair yd'altres Festnetz auch in Perpignan (Frankreich) .
  www.sport-center.it  
À cet effet, l’agence a élaboré un concept sur mesure assorti d’un cadre approprié, en collaboration avec Allianz, a contacté et engagé les participants au débat, a rédigé le texte de mise au concours, la documentation de briefing ainsi que le fil rouge d’animation.
In enger Zusammenarbeit mit dem Brain Forum-Team lenkte Farner mit gezielter Medien- und Social Media-Arbeit schon früh die nationale und internationale Aufmerksamkeit auf das Forum. Das Brain Forum 2016 stiess auf grosses Interesse, dank gezielter Aufbereitung komplexer Informationen und massgeschneiderter Herausarbeitung der für die jeweiligen Anspruchsgruppen relevanten Themenbereiche. Im Vergleich zum Vorjahr konnte die Besucherzahl um über 40% und die Berichterstattung sogar um mehr als 50% gesteigert werden.
  www.pens.com  
Un cadre approprié à la vitesse.
Rahmen mit teilintegriertem Akku
  www.kunzwallentin.at  
JD Je suis une scientifique et je crois qu’il est important de disposer de données pour prendre des décisions, en particulier sur ce genre de chose. Mais je pense effectivement que les expériences (notamment sur l’homme, l’animal ou l’embryon humain) doivent être effectuées dans un cadre approprié afin d’éviter les abus.
JDIch werde jeden Tag überrascht. Das ist eine der Freuden, die Wissenschaftler haben. Wir Menschen sind faszinierende Wesen, und die ganze Art und Weise, wie Zellen wachsen und sich teilen und sich organisieren – ich weiß nie, was ich als Nächstes erwarten soll. Wer wusste, dass Cas9 existiert und diese Dinge tut? Wissenschaft ist ein Prozess wie Zwiebelschälen: Man entfernt eine Schicht und stellt fest: „Oh, darunter sind noch fünf weitere.“ Schicht um Schicht von Steuerfunktionen allein im Genom beispielsweise. Es geht ja nicht nur darum, dass Gene ein Protein kodieren. Es geht darum, wie diese Gene reguliert werden, um all die chemischen Modifikationen, die an der DNS gemacht werden, und die Mobilität und Plastizität der DNS. Das ist alles äußerst interessant.
  unifr.ch  
Le travail doit correspondre au moins au volume d'un article scientifique (15-20 pages) et ne pas dépasser les 200 pages. L'Université se charge de le publier dans un cadre approprié.
Die Arbeit soll mindestens den Umfang eines wissenschaftlichen Aufsatzes (15-20 Seiten) haben und 200 Seiten nicht überschreiten. Die Universität sorgt für eine Publikation im geeigneten Rahmen.
  www.unifribourg.ch  
Le travail doit correspondre au moins au volume d'un article scientifique (15-20 pages) et ne pas dépasser les 200 pages. L'Université se charge de le publier dans un cadre approprié.
Die Arbeit soll mindestens den Umfang eines wissenschaftlichen Aufsatzes (15-20 Seiten) haben und 200 Seiten nicht überschreiten. Die Universität sorgt für eine Publikation im geeigneten Rahmen.
  www.unifr.ch  
Le travail doit correspondre au moins au volume d'un article scientifique (15-20 pages) et ne pas dépasser les 200 pages. L'Université se charge de le publier dans un cadre approprié.
Die Arbeit soll mindestens den Umfang eines wissenschaftlichen Aufsatzes (15-20 Seiten) haben und 200 Seiten nicht überschreiten. Die Universität sorgt für eine Publikation im geeigneten Rahmen.
  www.eda.admin.ch  
La 31e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge a eu lieu à Genève en novembre de l’an dernier. Cela a été l’occasion pour les Etats de réaffirmer que le droit international humanitaire reste un cadre approprié pour réglementer le comportement des parties à un conflit armé.
Die 31. internationale Konferenz des Roten Kreuzes und des Roten Halbmonds fand im November 2011 in Genf statt. Dabei bekräftigten die Staaten, dass das humanitäre Völkerrecht weiterhin der richtige Rahmen ist, um das Verhalten der Parteien bei einem bewaffneten Konflikt zu regeln.
  overcomingpornography.org  
En parallèle avec la leçon de soirée familiale, « Mon corps vient de Dieu », apprenez à vos enfants des mots précis pour désigner les parties du corps et le vocabulaire sexuel qui correspond à leur maturité et à leur curiosité. Expliquez que leur corps et leurs pulsions sexuelles sont un don de notre Père céleste. Soulignez que ces mots doivent être utilisés dans un cadre approprié et avec respect.
Es ist wichtig, die richtigen Begriffe zu verwenden, wenn Sie mit Ihren Kindern über sexuelle Intimität sprechen. Eltern müssen ein Gefühl dafür entwickeln, wann ihr Kind bereit ist, bestimmte Begrifflichkeiten kennenzulernen. Die Bereitschaft eines Kindes ist oft mit seiner natürlichen Neugier und seinem Interesse verbunden. Bringen Sie Ihren Kindern im Rahmen der Familienabendlektion Mein Körper ist göttlichen Ursprungs die richtigen Wörter für ihre Körperteile und für sexuelle Begriffe bei, die ihrer Reife und Wissbegier entsprechen. Erklären Sie, dass ihr Körper und ihre sexuellen Gefühle ein Geschenk des himmlischen Vaters sind. Betonen Sie, dass diese Wörter in der richtigen Situation und mit Achtung verwendet werden sollen.
  www.nato.int  
Le sommet serait un cadre approprié pour avancer sur la question du développement d’un système de défense antimissile de l’OTAN qui soit complémentaire de celui que les Etats-Unis ont déjà mis au point, et qui s’y intégrerait.
Der Gipfel wäre ein guter Anlass, Fortschritte bei der Entwicklung eines Raketenabwehrsystems der NATO zu erzielen, welches ergänzend zu dem bereits von den USA entwickelten System und in dieses integriert wäre. Aufgrund der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und deren Einsatzweise sind wir der festen Auffassung, dass die Bündnispartner sich ernsthaft darum bemühen sollten. Die Unteilbarkeit der transatlantischen Sicherheit, kollektiven Verteidigung und Solidarität bleibt weiterhin von fundamentaler Bedeutung. Die NATO sollte bei diesen Bemühungen an vorderster Front kämpfen.
  www.sojagdirect.com  
offrir un cadre approprié aux relations entre les autorités et les organisations religieuses.
einen geeigneten Rahmen für die Beziehungen zwischen den staatlichen Behörden und den religiösen Organisationen zu schaffen.
  www.pwc.ch  
Independence Office Suisse et gestion des risques: nous avons établi des politiques, procédures et pratiques visant à garantir l'indépendance du personnel et de la société et un cadre approprié pour la gestion des risques, ainsi que des prestations non-audit, des conventions d'honoraires et des relations d'affaires.
Independence Office Switzerland und Risikomanagement: Wir verfügen über Richtlinien, Prozesse und Abläufe in Bezug auf persönliche Unabhängigkeit und Unabhängigkeit des Unternehmens, ein angemessenes Risikokonzept, Non-Audit-Services, Gebührenregelungen sowie Geschäftsbeziehungen. Sie sind ein obligatorischer Teil unserer Schulungen und werden laufend überwacht. Entsprechende Meldungen erfolgen direkt an das Executive Board.
  www.hkb.bfh.ch  
Au quotidien, un enseignement de qualité se manifeste dans l’échange fructueux entre étudiant-e-s et enseignant-e-s dans un cadre approprié, dans les bonnes performances des étudiant-e-s et dans le degré de satisfaction de toutes les parties impliquées : étudiant-e-s, enseignant-e-s et responsables.
Gute Lehre zeigt sich im Alltag am förderlichen Austausch zwischen Studierenden und Dozierenden unter geeigneten Rahmenbedingungen, an guten Leistungen der Studierenden und an der Zufriedenheit aller Beteiligten – der Studierenden, Dozierenden und Leitungspersonen.
  www.helpline-eda.ch  
La Maison Suisse prendra la forme d'un espace ouvert, accessible à tous, qui s'articulera autour d'un restaurant et d'un bar. Elle comprendra également un salon pour les sponsors, afin de permettre à nos donateurs d'accueillir leurs hôtes dans un cadre approprié.
Das House of Switzerland ist als offenes, für alle zugängliches Haus konzipiert, und das wichtigste Element wird das öffentliche Restaurant und die Bar einnehmen. Daneben wird es eine Sponsors Lounge geben, um auch unseren Geldgebern eine Möglichkeit zu bieten, ihre Gäste in einer passenden Atmosphäre zu empfangen. Der Gastronomiebetrieb wird wiederum von Philippe Mosimann aus London sichergestellt. Wir können uns also schon jetzt wieder auf ein Catering auf höchstem Niveau freuen.
  www.civpol.ch  
La Maison Suisse prendra la forme d'un espace ouvert, accessible à tous, qui s'articulera autour d'un restaurant et d'un bar. Elle comprendra également un salon pour les sponsors, afin de permettre à nos donateurs d'accueillir leurs hôtes dans un cadre approprié.
Das House of Switzerland ist als offenes, für alle zugängliches Haus konzipiert, und das wichtigste Element wird das öffentliche Restaurant und die Bar einnehmen. Daneben wird es eine Sponsors Lounge geben, um auch unseren Geldgebern eine Möglichkeit zu bieten, ihre Gäste in einer passenden Atmosphäre zu empfangen. Der Gastronomiebetrieb wird wiederum von Philippe Mosimann aus London sichergestellt. Wir können uns also schon jetzt wieder auf ein Catering auf höchstem Niveau freuen.
  www.helsana.ch  
Une conception de soins d'avant-garde et des prestations médicales et techniques novatrices complètent cette offre et permettent aux patients d'accéder à des soins médicaux d'excellente qualité dans un cadre approprié.
Moderne Betreuungskonzepte, medizinische und technische Ergänzungen und Neuerungen stärken die Schwerpunkte, runden das Angebot ab und gewährleisten den Patientinnen und Patienten fachlich, pflegerisch und infrastrukturell einen angemessenen hohen Komfort. Das Claraspital ist ein Akutspital mit Chefarztsystem und hat über 219 Betten in Einer- und Zweierzimmern. Durchschnittlich lassen sich jährlich mehr als 8'000 stationäre und über 16'000 ambulante Patienten von knapp 900 Mitarbeitenden betreuen und behandeln.
  ja-nuevo.demo.joomlart.com  
C'est grâce à la nourriture et au mouvement que le petit enfant grandit, se fortifie et apprend à découvrir le monde dans lequel il évolue. En tant qu'adulte, donnons-lui un cadre approprié pour qu'il se développe de manière optimale et parte sur de bonnes bases!
Um zu wachsen, stärker zu werden und die Welt zu entdecken, in der sie sich entwickeln, brauchen kleine Kinder Nahrung und Bewegung. Als Erwachsene ist es unsere Aufgabe, ihnen ein günstiges Umfeld zu bieten, in dem sie sich optimal entwickeln können, um gut ins Leben zu starten!
  2 Hits mianews.ru  
La 31e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge a eu lieu à Genève en novembre de l’an dernier. Cela a été l’occasion pour les Etats de réaffirmer que le droit international humanitaire reste un cadre approprié pour réglementer le comportement des parties à un conflit armé.
Sie unterstützt auch Partner, die in diesem Bereich tätig sind, wie zum Beispiel die NGO «Geneva Call», welche darauf achtet, dass nichtstaatliche Akteure ihren Verpflichtungen nachkommen.
  www.ifk.uni-jena.de  
​L'ouverture du tunnel de Wisle a été célébrée le 17 septembre. Le tunnel mesurant une longueur de 460m a aussitôt été mis en service. La célébration a eu lieu dans un cadre approprié.
Marti baut das Wasser­kraft­werk Burfell für die Islän­di­sche Strom­ge­sell­schaft Landvirkjun. Termin­gerecht haben Anfang Mai die Aus­hub- und Spreng­ar­bei­ten für die Portale zur unter­ir­di­schen Kraft­werks­an­lage begon­nen.