un cadre clair – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   25 Domains
  yellow.local.ch  
img2 Images descrDans un cadre clair et moderne, l'institut Amazone vous propose un espace de soin, alliant détente, bien-être et compétence. Nos spécialités : L'ép...
img2 Bilder descrDans un cadre clair et moderne, l'institut Amazone vous propose un espace de soin, alliant détente, bien-être et compétence. Nos spécialités : L'ép...
  www.cesanueva.com  
IDC MarketScape fournit un cadre clair et compréhensible qui permet de comparer en connaissance de cause les produits et les offres de service, les fonctionnalités et les stratégies des fournisseurs ICT, ainsi que les facteurs qui contribuent à leur réussite actuelle comme ceux qui présagent de leur succès à venir.
Über IDC MarketScape: Das Anbieteranalysemodell von IDC MarketScape bietet eine Übersicht über die Wettbewerbsfähigkeit von IKT-Anbietern (Informations- und Kommunikationstechnik) in einem Markt. Die Forschungsmethode basiert auf einer strengen Scoring-Methode mit qualitativen und quantitativen Kriterien. Das Ergebnis ist eine grafische Darstellung der Position jedes einzelnen Anbieters in einem Markt. IDC MarketScape bietet damit eine klare Struktur für einen sinnvollen Vergleich der Produkt- und Serviceangebote, Fähigkeiten und Strategien sowie der aktuellen und zukünftigen Erfolgsfaktoren von IT- und Telekommunikationsanbietern. Einkäufer neuer Technologien erhalten darüber hinaus eine umfassende Bewertung der Stärken und Schwächen der aktuellen und potenziellen Anbieter.
  www.bvet.ch  
Le nouvel accord garantit à la Suisse le droit de poursuivre l'exercice du contrôle du trafic aérien dans l'espace aérien du sud de l'Allemagne et crée un cadre clair pour la future stratégie opérationnelle de l'aéroport.
Der Bundesrat erachtet den Staatsvertrag als eine ausgewogene Lösung, welche einer langjährigen Kontroverse und schwierigen Verhandlungen ein Ende setzt. Der Vertrag berücksichtigt die Interessen beider Länder auf angemessene Art. Bereits 1984 hatten die Schweiz und Deutschland die Frage der An- und Abflüge zum und vom Flughafen Kloten in einer gemeinsamen Verwaltungsvereinbarung geregelt. Deren Umsetzung verlief aber nicht zufriedenstellend. Der Staatsvertrag garantiert nun der Schweiz das Recht, die Flugsicherung im süddeutschen Luftraum auszuführen und schafft stabile Verhältnisse für das künftige Betriebskonzept. Letzteres ist auch für eine erfolgreiche Entwicklung der neuen schweizerischen Fluggesellschaft unabdingbar.
  www.akademien-schweiz.ch  
La transition vers des énergies renouvelables ainsi que les besoins importants de modernisation et d'extension en matière de production et de transport laissent présager un remaniement en profondeur du système électrique. Les Académies suisses des sciences saluent le fait que la Confédération souhaite créer un cadre clair pour la politique énergétique des années à venir.
In einer neuen Publikation entwickeln die Akademien der Wissenschaften Schweiz in Zusammenarbeit mit über 50 Expertinnen und Experten eine mögliche Zukunft der schweizerischen Stromversorgung. Der Umstieg auf erneuerbare Energien sowie der grosse Erneuerungs- und Ausbaubedarf bei der Produktion und Übertragung lassen einen grundlegenden Umbau des Elektrizitätssystems erwarten. Die Akademien der Wissenschaften Schweiz begrüssen, dass der Bund einen klaren Rahmen für die Energiepolitik der nächsten Jahre schaffen will. Sie unterstützen grundsätzlich die in der neuen Energiepolitik enthaltene Ausrichtung, Energie effizienter zu nutzen und die erneuerbare Stromproduktion auszubauen.
  www.killingweekend.com  
La mise en place d'un système d'accords nécessite initialement beaucoup de temps et d'argent, mais constitue rapidement un bon investissement parce qu'elle fixe un cadre clair. Chacun(e) sait clairement quelle est sa responsabilité et ce qu'on attend de lui/d'elle.
Die Organisation eines Systems von Vereinbarungen kostet zunächst einmal viel Zeit und Geld, rentiert sich aber schnell, da hierdurch ein klarer Rahmen geschaffen wird. Jeder weiß dann, wofür er verantwortlich ist und was von ihm erwartet wird. Wichtig ist aber sicherzustellen, dass alle auf dieselbe Weise arbeiten, denn gerade eine integrierte Sicht auf das Vertragsmanagement bietet einen hohen Mehrwert. So lässt sich verhindern, dass das Rad immer wieder neu erfunden werden muss.
  2 Hits www.bag.admin.ch  
Les standards de qualité de l’ordonnance du DFI sur l'étendue et l'accréditation des filières de formation postgrade des professions de la psychologie (AccredO-LPsy) constituent un cadre clair à l’intérieur duquel l’organisation responsable d’une formation postgrade accréditée doit disposer d’une certaine marge de manœuvre.
Nein. Die Qualitätsstandards gemäss Verordnung des EDI über Umfang und Akkreditierung der Weiterbildungsgänge der Psychologieberufe (AkkredV-PsyG) bieten einen klaren Rahmen, innerhalb dessen der für einen ordentlich akkreditierten Weiterbildungsgang verantwortlichen Organisation ein gewisser Spielraum ermöglicht werden soll. Die Auslegung und Umsetzung der Qualitätsstandards, als auch die Beurteilung des Einzelfalls liegen letztlich in der Kompetenz und Pflicht der verantwortlichen Organisation.
  www.bvet.admin.ch  
Le nouvel accord garantit à la Suisse le droit de poursuivre l'exercice du contrôle du trafic aérien dans l'espace aérien du sud de l'Allemagne et crée un cadre clair pour la future stratégie opérationnelle de l'aéroport.
Der Bundesrat erachtet den Staatsvertrag als eine ausgewogene Lösung, welche einer langjährigen Kontroverse und schwierigen Verhandlungen ein Ende setzt. Der Vertrag berücksichtigt die Interessen beider Länder auf angemessene Art. Bereits 1984 hatten die Schweiz und Deutschland die Frage der An- und Abflüge zum und vom Flughafen Kloten in einer gemeinsamen Verwaltungsvereinbarung geregelt. Deren Umsetzung verlief aber nicht zufriedenstellend. Der Staatsvertrag garantiert nun der Schweiz das Recht, die Flugsicherung im süddeutschen Luftraum auszuführen und schafft stabile Verhältnisse für das künftige Betriebskonzept. Letzteres ist auch für eine erfolgreiche Entwicklung der neuen schweizerischen Fluggesellschaft unabdingbar.
  cote.labex.u-bordeaux.fr  
Il est également important de trouver un bon équilibre entre la réglementation et la déréglementation des programmes lorsque les pays fournissent un cadre clair et cohérent pour les programmes d’enseignement, tandis que les écoles et les éducateurs ont une certaine flexibilité et autonomie pour prendre des décisions concrètes sur ce qui doit être appris et comment cela peut être évalué, ainsi que pour tenir compte de la diversité des besoins spécifiques à une école particulière.
Aus der Perspektive des lebenslangen Lernens sollten die Lehrpläne in jedem Bildungssystem den Erwerb der genannten Schlüsselkompetenzen gewährleisten. Außerdem ist es wichtig, die richtige Balance zwischen der Regulierung und Deregulierung von Lehrplänen zu finden. Der Staat sollte einen klaren und durchdachten Rahmen vorgeben, innerhalb dessen die Schulen und Lehrer eine gewisse Flexibilität und Autonomie genießen, selbst über Unterrichtsinhalte und Prüfverfahren entscheiden können und dabei die unterschiedlichen Bedürfnisse der jeweiligen Schülerschaft berücksichtigen können.  Bildungslehrpläne sollte ferner eine gewisse kulturelle Sensibilität und Strategien für den erfolgreichen Erwerb von Sprachen beinhalten [7].  Darüber hinaus muss die Politik gewährleisten, dass alle Schüler_innen, einschließlich der Schüler_innen aus sozial benachteiligten Gruppen, in den unteren Bildungsstufen bestimmte Grundfertigkeiten entwickeln und auch Zugang zum Erwerb von Querschnittskompetenzen erhalten [6].
  www.blw.admin.ch  
Les nouvelles dispositions (voir encadré) ont été élaborées avec les milieux industriels et commerciaux concernés. Elles déterminent un cadre clair qui leur permet d'opérer les choix stratégiques en temps utiles afin de limiter les émissions de substances stables dans l'air.
Die neuen Bestimmungen (siehe Kasten) wurden in Zusammenarbeit mit den betroffenen Kreisen aus Industrie und Gewerbe erarbeitet. Sie bieten einen klar abgesteckten Rahmen, um innerhalb nützlicher Frist geeignete strategische Entscheidungen zur Verringerung des Ausstosses von in der Luft stabilen Stoffen zu treffen. Um ungerechtfertigte technische Hindernisse zu vermeiden, soll die Vereinbarkeit der Bestimmungen mit der künftigen europäischen Regelung überprüft werden.
  www.qualivox.com  
Ainsi, différents contenus thématiques ont été élaborés dans le plan directeur afin de fixer un cadre clair et des principes mesurés pour le développement des différentes énergies en fonction des caractéristiques du territoire fribourgeois.
Der kantonale Sachplan Energie aus dem Jahr 2002 wurde vollständig überarbeitet, um mit der technologischen Entwicklung Schritt zu halten und eine Verbindung mit den raumplanerischen Aspekten herzustellen. Das Dokument, das im Juni 2017 fertiggestellt wurde und sich auf spezifische Studien in allen angesprochenen Bereichen stützt, dient als Grundlage für die Energiethemen des neuen kantonalen Richtplans. Dieser legt einen klaren Rahmen und messbare Grundsätze für die Entwicklung der verschiedenen Energien fest und berücksichtigt dabei die Eigenschaften des Freiburger Kantonsgebiets.
  www.cemsuisse.ch  
Cet accord fixe un cadre clair en vue de limiter le réchauffement climatique créé par l’homme. Cependant, les mesures concrètes qu’il prévoit nécessitent encore d’être clarifiées. Plusieurs questions sont également restées sans réponse lors de la conférence suivante sur le climat, qui s’est tenue à Marrakech en décembre 2016.
Mit dem Ziel, die vom Menschen verursachte Erderwärmung zu begrenzen, hat das Abkommen einen klaren Rahmen vorgegeben. Die konkret vorgesehenen Massnahmen bedürfen jedoch nach wie vor der Klärung. Auch an der Klimafolgekonferenz von Marrakesch im Dezember 2016 blieben viele Fragen offen. Für die Schweiz ist insbesondere die Frage der Anrechenbarkeit von Massnahmen, welche in anderen Ländern realisiert werden, von zentralem Interesse.
  cor.europa.eu  
Selon le rapporteur de l'avis et président de l'arrondissement de Sarre-Palatinat, Clemens Lindemann (DE/PSE), il est essentiel que les régions et les villes disposent d'un cadre clair, concis et simple à appliquer.
Der Ausschuss der Regionen (AdR) begrüßt die Absicht der Europäischen Kommission, den Rechtsrahmen für staatliche Beihilfen zu vereinfachen und sich auf die Fälle zu konzentrieren, die erhebliche Auswirkungen auf den Binnenmarkt haben. Nach Auffassung des Berichterstatters Clemens Lindemann (DE/SPE), Landrat des Saarpfalz-Kreises, sind klare, knappe und leicht anwendbare Regeln für die Regionen und Städte von grundlegender Bedeutung.
  www.ubudu.com  
Afin de faire ressortir un maximum vos couleurs, nous vous recommandons d'utiliser un cadre clair. Vous avez des cadres inutilisés, mais ils sont trop sombres ? Pas de problème ! Il suffit de peindre légèrement le cadre avec de la peinture acrylique avant de commencer votre projet.
Damit die Farben ideal zur Geltung kommen, empfehlen wir, einen hellen Rahmen zu benutzen. In Ihrer Schublade schlummern noch unbenutzte Rahmen, die aber eine zu dunkle Farbe haben? Kein Problem! Grundieren Sie den Rahmen vor dem Bekleben einfach mit heller Acrylfarbe.
  www.msc24.de  
Par ailleurs, ils appellent les gouvernements à développer des réponses au changement climatique, afin de créer un cadre clair pour les investisseurs et les entreprises.
Im Übrigen rufen sie die Regierungen auf, Antworten auf den Klimawandel zu entwickeln und einen klaren Rahmen für Investoren und Unternehmen zu schaffen.
  www.ethosfund.ch  
Par ailleurs, ils appellent les gouvernements à développer des réponses au changement climatique, afin de créer un cadre clair pour les investisseurs et les entreprises.
Im Übrigen rufen sie die Regierungen auf, Antworten auf den Klimawandel zu entwickeln und einen klaren Rahmen für Investoren und Unternehmen zu schaffen.
  www.ofcom.ch  
Dans le domaine des télécommunications, la question la plus controversée a été celle des conditions d’accès aux infrastructures des entreprises occupant une position dominante sur le marché. La loi pose désormais un cadre clair, et nous espérons que les nouvelles possibilités d’accès stimuleront la concurrence, ce dont devraient notamment profiter les utilisateurs.
Unter welchen Bedingungen der Zugang zu Infrastrukturen marktbeherrschender Unternehmen geöffnet werden soll, war im Telekommunikationsbereich die umstrittenste Frage. Das Gesetz schafft nun Klarheit und wir hoffen, dass die neuen Zugangsmöglichkeiten den Wettbewerb beleben. Davon sollen nicht zuletzt die Konsumenten und Konsumentinnen profitieren, die auch in den Genuss der neuen Bestimmungen über den Konsumentenschutz kommen werden.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Il appartient également à l’Union de faciliter les échanges de biens et de services au moyen d’un cadre clair adapté, de stimuler les échanges (instauration de zones de libre-échange avec les partenaires) et de promouvoir des normes mondiales communes.
Um optimal zu funktionieren muss der Binnenmarkt mit der internationalen Entwicklung Schritt halten. Viele seiner Akteure (Finanzeinrichtungen, Unternehmen usw.) sind jenseits unserer Grenzen tätig. Die europäischen Erzeugnisse werden weltweit vermarktet. Gleichzeitig durchquert ein kontinuierlicher Strom ausländischer Waren Europa. Bisweilen können Widersprüche zwischen den Grundsätzen und Normen des Binnenmarktes und den Regeln von Drittländern auftreten. Darüber hinaus müssen Urheberrechts-, Patent- und Datenschutz unabhängig von der Bestimmung des Erzeugnisses gewährleistet sein. Die meisten mit dem Binnenmarkt zusammenhängenden Maßnahmen haben daher internationalen Bezug, dessen Kohärenz durch die Europäische Union gewährleistet wird. Es obliegt der Union ferner, den Austausch von Gütern und Dienstleistungen mithilfe eines klaren, angepassten Rahmens zu erleichtern bzw. zu fördern (Schaffung von Freihandelszonen mit den Partnern) und gemeinsame, weltweit geltende Normen zu unterstützen. Schließlich ist die externe Dimension des Binnenmarktes eng mit der europäischen Erweiterungspolitik verknüpft, da jeder Beitritt die Übernahme der europäischen Rechtsvorschriften voraussetzt.