un certain plafond – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
57
Results
23
Domains
smmnet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les opérateurs de téléphonie et d’internet mobile doivent avertir leurs abonnés lorsque leur consommation atteint
un certain plafond
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
barometredesprix.be
as primary domain
Die Betreiber der Mobiltelefonie und des mobilen Internets sollten ihre Teilnehmer davon benachrichtigen, wenn ihr Verbrauch eine bestimmte Höchstgrenze erreicht.
e-justice.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Peuvent prétendre à l’aide judiciaire les personnes dont le revenu n'excède pas
un certain plafond
, dont le montant est actuellement de 260 000 SEK (soit environ 25 000 EUR). L’estimation du revenu du demandeur tient compte de sa situation économique globale, y compris, par exemple, ses dépenses liées à la garde de ses enfants, celles liées à la propriété ou celles liées à des dettes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-justice.europa.eu
as primary domain
Prozesskostenhilfe wird abhängig vom Einkommen gewährt, das die Vermögensschwelle von gegenwärtig 260 000 schwedische Kronen (ungefähr 25 000 Euro) nicht überschreiten darf. Bei der Berechnung des Einkommens wird die gesamte wirtschaftliche Situation des Antragstellers berücksichtigt, einschließlich beispielsweise der Unterhaltszahlungen für Kinder, Ausgaben für Immobilien oder Schulden. In grenzüberschreitenden Fällen kann auch dann Prozesskostenhilfe gewährt werden, wenn das Einkommen des Antragstellers 260 000 schwedische Kronen übersteigt, vorausgesetzt, er kann die Kosten nicht tragen. Die Genehmigung wird dann auf die Differenz der Lebenshaltungskosten in Schweden und dem EU Mitgliedstaat gestützt, in dem der Antragsteller seinen Aufenthalt hat
www.thallesroberto.com.br
Show text
Show cached source
Open source URL
Les montants versés sont fiscalement déductibles jusqu'à
un certain plafond
, qui correspond, à partir de 2013, à CHF 6'739 pour les salariés affiliés à une institution de prévoyance du 2e pilier, et à CHF 33'696 pour les indépendants qui ne sont pas affiliés à une institution de prévoyance de ce type.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ptv-kompendium.ch
as primary domain
Arbeitnehmer/-innen und Selbständigerwerbende können sich freiwillig einer Versicherung (Vorsorgepolice) oder einer Bankstiftung (Vorsorgekonto) anschliessen. Die gebundene Vorsorge ist auf die in der Schweiz wohnhaften und steuerpflichtigen Erwerbstätigen beschränkt. Sie kann steuerfrei aufgebaut werden und ist betraglich limitiert. Die maximale Steuerabzugs-Berechtigung beträgt ab 2013 CHF 6'739 für Arbeitnehmende, die einer 2. Säule angehören bzw. max. CHF 33'696 für Selbständigerwerbende ohne 2. Säule. Die Versicherungsleistungen (Alterskapital, Altersrenten, Todesfallkapital, Hinterlassenenrenten, Invalidenrenten) können nach Bedarf gewählt und im Rahmen der gesetzlichen Möglichkeiten frei kombiniert werden. Sie werden im Versicherungsvertrag festgehalten.
7 Hits
www.onafts.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Si le revenu de votre ménage ne dépasse pas
un certain plafond
, vous avez droit, à partir du 7e mois, à un supplément social en plus des allocations familiales. Si vous recommencez à travailler immédiatement après votre chômage et que vous redevenez ensuite chômeur ou malade dans les six mois qui suivent, vous avez de nouveau droit immédiatement au supplément social.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onafts.be
as primary domain
Wenn das Gesamteinkommen des Haushalts einen bestimmten Betrag nicht übersteigt, haben Sie außerdem ab dem 7. Monat Anrecht auf Sozialzuschlag. Wenn Sie direkt nach Ihrer Arbeitslosigkeit wieder arbeiten, jedoch innerhalb von 6 Monaten wieder arbeitslos oder krank werden, haben Sie sofort wieder Anrecht auf Sozialzuschlag.
www.onem.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Afin de bénéficier de cette réduction, votre salaire mensuel de référence ne peut pas dépasser
un certain plafond
. Ce salaire mensuel de référence est la rémunération mensuelle brute que vous gagneriez si vous travailliez à temps plein.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onem.be
as primary domain
Diese Beitragssenkung beläuft sich auf 133,33 Euro pro Monat, wenn Sie einen vollen Monat Vollzeit arbeiten. Wenn Sie keinen vollen Monat Vollzeit arbeiten oder wenn Sie Teilzeit arbeiten, wird dieser Betrag proportional reduziert. Wenn Sie Arbeiter sind, wird dieser Betrag mit 1,08 multipliziert.
www.rsz.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Les sportifs qui se préparent ou qui participent à des compétitions ou des exhibitions sportives sous l'autorité d'une autre personne sont toujours des travailleurs salariés, à la condition que leur rémunération excède
un certain plafond
(en ce moment, ce montant est de ± € 8.200 par an).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rsz.fgov.be
as primary domain
Sportler, die sich auf die Teilnahme an Sportwettkämpfen oder – Veranstaltungen unter der Leitung einer anderen Person vorbereiten, sind stets Arbeitnehmer, wenn ihr Lohn einen bestimmten Grenzbetrag überschreitet (derzeit sind es +- 8.200 € pro Jahr). Die gleiche Bestimmung gilt für Trainer und Fußballschiedsrichter.
www.onss.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Les sportifs qui se préparent ou qui participent à des compétitions ou des exhibitions sportives sous l'autorité d'une autre personne sont toujours des travailleurs salariés, à la condition que leur rémunération excède
un certain plafond
(en ce moment, ce montant est de ± € 8.200 par an).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onss.fgov.be
as primary domain
Sportler, die sich auf die Teilnahme an Sportwettkämpfen oder – Veranstaltungen unter der Leitung einer anderen Person vorbereiten, sind stets Arbeitnehmer, wenn ihr Lohn einen bestimmten Grenzbetrag überschreitet (derzeit sind es +- 8.200 € pro Jahr). Die gleiche Bestimmung gilt für Trainer und Fußballschiedsrichter.
www.caami-hziv.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Tous les tickets modérateurs qui dépassent
un certain plafond
déterminé sont intégralement remboursés. Ce plafond varie en fonction des revenus nets imposables du ménage: plus les revenus sont élevés, plus le plafond à appliquer sera élevé.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
caami-hziv.fgov.be
as primary domain
Die Höchstrechnung wird je nach den Einkünften des Haushalts des Begünstigten festgelegt. Über einer bestimmten Höchstgrenze hinaus werden die Eigenanteile völlig erstattet. Diese Höchstgrenze hängt von den steuerbaren Nettoeinkünften des Haushalts ab: je höher die Einkünfte, desto höher ist die Höchstgrenze.
7 Hits
www.onafts.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Si le revenu de votre ménage ne dépasse pas
un certain plafond
, vous avez droit, à partir du 7e mois, à un supplément social en plus des allocations familiales. Si vous recommencez à travailler immédiatement après votre chômage et que vous redevenez ensuite chômeur ou malade dans les six mois qui suivent, vous avez de nouveau droit immédiatement au supplément social.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onafts.fgov.be
as primary domain
Wenn das Gesamteinkommen des Haushalts einen bestimmten Betrag nicht übersteigt, haben Sie außerdem ab dem 7. Monat Anrecht auf Sozialzuschlag. Wenn Sie direkt nach Ihrer Arbeitslosigkeit wieder arbeiten, jedoch innerhalb von 6 Monaten wieder arbeitslos oder krank werden, haben Sie sofort wieder Anrecht auf Sozialzuschlag.
www.onssrszlss.fgov.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Les sportifs qui se préparent ou qui participent à des compétitions ou des exhibitions sportives sous l'autorité d'une autre personne sont toujours des travailleurs salariés, à la condition que leur rémunération excède
un certain plafond
(en ce moment, ce montant est de ± € 8.200 par an).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onssrszlss.fgov.be
as primary domain
Sportler, die sich auf die Teilnahme an Sportwettkämpfen oder – Veranstaltungen unter der Leitung einer anderen Person vorbereiten, sind stets Arbeitnehmer, wenn ihr Lohn einen bestimmten Grenzbetrag überschreitet (derzeit sind es +- 8.200 € pro Jahr). Die gleiche Bestimmung gilt für Trainer und Fußballschiedsrichter.
3 Hits
em-trade.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
À partir du moment où vous êtes chômeur depuis plus de 6 mois, vous pouvez recevoir un supplément si les revenus de votre ménage ne dépassent pas
un certain plafond
. La caisse d'allocations familiales vous envoie un formulaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
socialsecurity.be
as primary domain
Ab dem Moment, dass Sie länger als sechs Monate arbeitslos sind, können Sie einen Zuschlag erhalten, unter der Bedingung, dass die Einkünfte Ihres Haushalts einen bestimmten Höchstbetrag nicht überschreiten. Die Kindergeldkasse schickt Ihnen dazu ein Formular.
7 Hits
www.rkw.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Si le revenu de votre ménage ne dépasse pas
un certain plafond
, vous avez droit, à partir du 7e mois, à un supplément social en plus des allocations familiales. Si vous recommencez à travailler immédiatement après votre chômage et que vous redevenez ensuite chômeur ou malade dans les six mois qui suivent, vous avez de nouveau droit immédiatement au supplément social.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rkw.be
as primary domain
Wenn das Gesamteinkommen des Haushalts einen bestimmten Betrag nicht übersteigt, haben Sie außerdem ab dem 7. Monat Anrecht auf Sozialzuschlag. Wenn Sie direkt nach Ihrer Arbeitslosigkeit wieder arbeiten, jedoch innerhalb von 6 Monaten wieder arbeitslos oder krank werden, haben Sie sofort wieder Anrecht auf Sozialzuschlag.
www.shafallah.org.qa
Show text
Show cached source
Open source URL
Les opérateurs de téléphonie et d’internet mobile doivent avertir leurs abonnés lorsque leur consommation atteint
un certain plafond
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
webserver.bipt.be
as primary domain
Die Betreiber der Mobiltelefonie und des mobilen Internets sollten ihre Teilnehmer davon benachrichtigen, wenn ihr Verbrauch eine bestimmte Höchstgrenze erreicht.
www.meyerturku.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Les opérateurs de téléphonie et d’internet mobile doivent avertir leurs abonnés lorsque leur consommation atteint
un certain plafond
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ibpt.be
as primary domain
Die Betreiber der Mobiltelefonie und des mobilen Internets sollten ihre Teilnehmer davon benachrichtigen, wenn ihr Verbrauch eine bestimmte Höchstgrenze erreicht.
14 Hits
www.socialsecurity.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Si votre partenaire décède et que vos revenus ne dépassent pas
un certain plafond
, vous avez droit à une intervention majorée et à un tarif préférentiel en matière de soins médicaux, de médicaments et d’hospitalisation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
socialsecurity.be
as primary domain
Wenn Ihr Partner stirbt und Ihr Einkommen eine bestimmte Grenze nicht überschreitet, haben Sie Anspruch auf eine erhöhte Beteiligung und einen günstigeren Tarif für Gesundheitspflege, Arzneimittel und Krankenhausaufnahme. Außerdem haben Sie Anspruch auf zahlreiche andere soziale Vorteile.
therepopulation.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les opérateurs de téléphonie et d’internet mobile doivent avertir leurs abonnés lorsque leur consommation atteint
un certain plafond
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
info-virus.be
as primary domain
Die Betreiber der Mobiltelefonie und des mobilen Internets sollten ihre Teilnehmer davon benachrichtigen, wenn ihr Verbrauch eine bestimmte Höchstgrenze erreicht.
www.tredess.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les opérateurs de téléphonie et d’internet mobile doivent avertir leurs abonnés lorsque leur consommation atteint
un certain plafond
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
0900-070.be
as primary domain
Die Betreiber der Mobiltelefonie und des mobilen Internets sollten ihre Teilnehmer davon benachrichtigen, wenn ihr Verbrauch eine bestimmte Höchstgrenze erreicht.
www.la-reserve.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Les opérateurs de téléphonie et d’internet mobile doivent avertir leurs abonnés lorsque leur consommation atteint
un certain plafond
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
govcert.be
as primary domain
Die Betreiber der Mobiltelefonie und des mobilen Internets sollten ihre Teilnehmer davon benachrichtigen, wenn ihr Verbrauch eine bestimmte Höchstgrenze erreicht.
www.pesalia.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les opérateurs de téléphonie et d’internet mobile doivent avertir leurs abonnés lorsque leur consommation atteint
un certain plafond
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
infovirus.be
as primary domain
Die Betreiber der Mobiltelefonie und des mobilen Internets sollten ihre Teilnehmer davon benachrichtigen, wenn ihr Verbrauch eine bestimmte Höchstgrenze erreicht.
oami.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
La partie perdante dans une procédure de déchéance ou de nullité supporte les taxes et frais des autres parties. Les frais à rembourser sont cependant limités, autrement dit ils ne doivent pas dépasser
un certain plafond
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oami.europa.eu
as primary domain
Wer in einem Löschungsverfahren unterliegt, trägt die Gebühren und die sonstigen Kosten des anderen Beteiligten. Die erstattungsfähigen Kosten sind allerdings in der Höhe begrenzt, d. h. es gibt Obergrenzen für den, der die Kosten tragen muss.
2 Hits
www.seco.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'assurance-chômage étant en déséquilibre financier, la loi en vigueur oblige le Conseil fédéral à augmenter le taux de cotisation et à introduire une cotisation de solidarité dès que les dettes de l'AC dépassent
un certain plafond
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco.admin.ch
as primary domain
Die Arbeitslosenversicherung ist finanziell nicht im Gleichgewicht. Das geltende Gesetz verpflichtet den Bundesrat, einen Solidaritätsbeitrag zu erheben und die Lohnabzüge zu erhöhen, sobald die Schulden der ALV eine bestimmte Obergrenze überschreiten. Dies ist im Frühling 2010 geschehen. Deshalb muss der Bundesrat die Beiträge bereits am 1. Januar 2011 erhöhen. Die Gesetzesrevision, die neben den Beitragserhöhungen auch Leistungskürzungen vorsieht und am 26. September 2010 an der Urne angenommen wurde, wird jedoch erst am 1. April 2011 in Kraft gesetzt. Somit werden die Beiträge am 1. Janaur 2011 erhöht, die Leistungskürzungen aber erst am 1. April 2011 wirksam.