un certain sentiment – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   16 Domains
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
Il n'ya pas de poubelle dans la rue, rue ou de coller votre ombre, ou piétons en esquivant les motos klaxonnent entre. Il s'avère que si vous avez voyagé avant centre-ville de Katmandou, vous ne pouvez pas éviter un certain sentiment d'irréalité propre.
Die makellose Bhaktapur ist der Liebling des Kathmandu-Tales. Es gibt kein Müll auf der Straße, Straße oder kleben Sie Schatten, Motorräder oder Fußgänger ausweichen zwischen Hörnern. Es passiert, dass wenn Sie schon vor dem Zentrum von Kathmandu gereist, kann nicht umhin, ein gewisses Gefühl der Unwirklichkeit ordentlich.
  www.bls.ch  
L'évolution de la société se fait également sentir dans le domaine des transports publics. Un certain sentiment d'insécurité et des coûts plus élevés en raison du vandalisme en sont malheureusement les conséquences.
Gesellschaftliche Entwicklungen machen sich bekannterweise auch im Bereich des öffentlichen Verkehrs bemerkbar. Vermindertes Sicherheitsempfinden und höhere Kosten infolge Vandalismus sind die unangenehmen Folgen davon. Sowohl an den Bahnhöfen als auch in den Zügen soll das subjektive Sicherheitsempfinden in den kommenden Jahren gesteigert werden.
  privacyroot.com  
• Nous avons également ajouté l'arbre de Noël à l'arrière-plan du programme pour faire un certain sentiment de Noël. Mais si vous ne l'aimez pas, ne vous inquiétez pas, il sera retiré après quelques semaines.
• Wir haben auch Weihnachtsbaum auf dem Hintergrund des Programms, um etwas Gefühl von Weihnachten zu machen. Aber wenn Sie es nicht mögen, keine Sorge, es wird nach wenigen Wochen entfernt werden. Oder Sie können Hintergrundbild jetzt in den Programmeinstellungen zu deaktivieren.
  www.proofpoint.com  
Combinée à des attaques personnalisées d'envergure, à un leurre d'ingénierie sociale induisant un certain sentiment d'urgence et à la multitude des versions du document joint décelées dans cette campagne (une même version est utilisée pour trois e-mails en moyenne), les taux de clics et d'infection sont potentiellement très élevés.
Die hier beschriebene Kampagne verwendete eine neue Ausweichmethode, bei der der Empfänger auf eingebettete Bilder klicken muss. Diese Erneuerung erschwert die Ausführung (und daher die Erkennung) in automatischen Sandbox-Umgebungen. Zusammen mit persönlich gestalteten Angriffen im Maßstab vermittelt ein Social Engineering-Köder einen ausreichend hohen Handlungsdruck und eine sehr große Anzahl verschiedener Dokumentanhänge in dieser Kampagne (durchschnittlich ein Dokument in drei E-Mails) führt zu einer sehr hohen Durchklick- und Infektionsrate. Aufgrund der Veränderung der TTPs für diesen Spamverteiler steht noch aus, ob die Kovter-Infizierung letztendlich auch zur Installation anderer Arten von Malware verwendet werden kann.
  panorama-tvarditsa.com  
Les nombreuses interventions politiques et projets - tels que la loi sur les résidences secondaires, l’initiative contre l’immigration de masse, le raidissement des dispositions pour l’octroi d’hypothèques, les initiatives cantonales pour la protection des terres agricoles ou encore le durcissement de la Loi Koller - semblent déployer peu à peu leurs effets et suscitent un certain sentiment d’incertitude de la part des acteurs sur le marché.
In seiner Begrüssungsrede freute sich der Präsident über das grosse Interesse und die zahlreiche Teilnahme an der diesjährigen Herbst-Plenarversammlung. Mit Blick auf die bauwirtschaftliche Lage brachte er einige Gedanken bezüglich der Zukunftsaussichten an. Einiges deute darauf hin, dass sich die Bauwirtschaft langsam in Richtung Konsolidierungsphase begibt. Dafür sprechen für H. Killer verschiedene Faktoren, wie die Auftragsbestände, welche derzeit zwar praktisch überall noch sehr komfortabel sind. Verschiedene Akteure äussern sich hier aber zurückhaltender, was die Einschätzung der Zukunft betrifft. Auch ist die Kapazitätsauslastung im Bau ist nach wie vor gut, jedoch leicht rückläufig. Ebenso bewegen sich die Baugesuche und Baubewilligungen seit einiger Zeit leicht rückläufig. Nichts desto trotz ist ein massiver Rückgang oder Einbruch gegenwärtig nicht in Sicht. Die zahlreichen politische Vorstösse und Vorlagen, wie Zweitwohnungsgesetz, Masseneinwanderungsinitiative, strengere Regulierung bei der Hypothekenvergabe, kantonale Kulturlandinitiativen oder Verschärfung der Lex Koller scheinen sich langsam aber sicher bemerkbar zu machen und rufen bei den Marktteilnehmern eine gewisse Verunsicherung hervor.
  www.nato.int  
Il a déclaré : « C’est au début de la guerre en Afghanistan, en 2001, que j’ai entendu pour la première fois des gens dire qu’il faudrait attaquer le Royaume-Uni, mais ce n’était pas un avis majoritaire. À l’époque, je trouvais des excuses au Royaume-Uni, considérant qu’il n’avait pas le choix. Nous étions nés ici et nous avions un certain sentiment d’allégeance vis-à-vis du pays. Mais les choses ont changé après l’invasion de l’Iraq. La guerre en Iraq a été le point de basculement. Les gens ne comprenaient vraiment pas pourquoi ce pays était attaqué. Des questions pétrolières étaient-elles en jeu ? C’était aussi une guerre contre l’islam. J’étais au Pakistan à l’époque. Le comportement de beaucoup de gens qui, auparavant, trouvaient, comme moi, des excuses au pays avait changé et ils estimaient qu’il fallait maintenant attaquer le Royaume-Uni et l’Amérique. »
He said: “The first time I was hearing people saying that the UK should be attacked was when the Afghan war started in 2001. But it wasn’t a majority. At that time I would make excuses for Britain, saying they had no choice. We were born here so we felt some allegiance to the UK. But this changed after the Iraq invasion. The Iraq war was the final straw. People really didn’t understand why they were attacking Iraq. Was it because there was some oil involvement? It was a war on Islam also. I was in Pakistan at that time. A lot of people’s attitudes changed. Whereas before myself and others made excuses, now they believed the UK and America needed to be attacked.”
  www.bricknode.com  
J’ai avant tout souhaité ne pas me consacrer exclusivement à l’art pour des raisons économiques. Par ailleurs, un certain sentiment de responsabilité sociale m’a incitée à travailler avec des femmes issues d’une région économiquement défavorisée.
Die Entscheidung, mich nicht ausschliesslich mit Kunst auseinanderzusetzen, hatte zum einen ökonomische Gründe. Andererseits leitete mich ein Gefühl der sozialen Mitverantwortung, um mit Frauen aus einer wirtschaftlich schwachen Region zusammenzuarbeiten. Mit AIT SELMA konnte ich auch meine verschiedenen Kompetenzen vereinen. Die ersten Teppiche entstanden im Kontext einer Kunstarbeit während meines Studiums an der Hochschule in Luzern. Diese Aufbauarbeit wollte ich nicht zugunsten meiner sonst sehr heterogenen Kunst opfern. Und entschied mich noch während des Masters für diesen Schritt. Mein eigenes Label aufzubauen, entsprang auch meinem starken Bedürfnis nach Eigenständigkeit. Für die Freiheit meiner Kreationen und Gedanken bin ich stets bereit, auf Sicherheiten zu verzichten. In einer rein ausführenden Position, ohne Möglichkeit, konzeptionell oder strategisch mitzuarbeiten, würde ich mich langfristig nicht wohlfühlen.
  lecurlshop.com  
Dans les environs proches, on trouve des supermarchés, la gare ainsi que l’arrêt de tram de Knokke. Chaque emplacement de notre parc est entouré d’une haie ce qui confère un certain sentiment d’intimité.
Park Europ (früher Camping Europ) ist eine Anlage mit familiärer Athmosphäre welche seit mehr als 50 Jahren besteht. Gelegen in unmittelbarer Zentrumnähe von Knokke und nur 2 Km vom Strand entfernt. Der ideale Ort um alle Möglichkeiten zu nutzen welche die Region bietet : Boutiquen, Restaurants, verschiedene Märkte, gut angelegte Fahrradwege in einem wunderschönen grünen Umfeld, und Vieles mehr. Sie können bei uns die Seele baumeln lassen und kommen gleichzeitig in den Genuss eines dynamischen Seebades. Unser Park verfügt über eine breite Auswahl an Mietparzellen in verschiedenen Größen, mit eigenem PKW Parkplatz. Jeder Stellplatz ist mit einer Hecke eingefasst und verleiht Ihnen so ein angenehmes Gefühl von Privatsphäre. Wir bieten ebenfalls luxuriöse Mobilhomes sowie große Standwohnwagen mit 2-3 Schlafzimmern zur Miete und zum Kauf an.
  www.albergoisoladelgiglio.com  
Les nombreuses interventions politiques et projets - tels que la loi sur les résidences secondaires, l’initiative contre l’immigration de masse, le raidissement des dispositions pour l’octroi d’hypothèques, les initiatives cantonales pour la protection des terres agricoles ou encore le durcissement de la Loi Koller - semblent déployer peu à peu leurs effets et suscitent un certain sentiment d’incertitude de la part des acteurs sur le marché.
In seiner Begrüssungsrede freute sich der Präsident über das grosse Interesse und die zahlreiche Teilnahme an der diesjährigen Herbst-Plenarversammlung. Mit Blick auf die bauwirtschaftliche Lage brachte er einige Gedanken bezüglich der Zukunftsaussichten an. Einiges deute darauf hin, dass sich die Bauwirtschaft langsam in Richtung Konsolidierungsphase begibt. Dafür sprechen für H. Killer verschiedene Faktoren, wie die Auftragsbestände, welche derzeit zwar praktisch überall noch sehr komfortabel sind. Verschiedene Akteure äussern sich hier aber zurückhaltender, was die Einschätzung der Zukunft betrifft. Auch ist die Kapazitätsauslastung im Bau ist nach wie vor gut, jedoch leicht rückläufig. Ebenso bewegen sich die Baugesuche und Baubewilligungen seit einiger Zeit leicht rückläufig. Nichts desto trotz ist ein massiver Rückgang oder Einbruch gegenwärtig nicht in Sicht. Die zahlreichen politische Vorstösse und Vorlagen, wie Zweitwohnungsgesetz, Masseneinwanderungsinitiative, strengere Regulierung bei der Hypothekenvergabe, kantonale Kulturlandinitiativen oder Verschärfung der Lex Koller scheinen sich langsam aber sicher bemerkbar zu machen und rufen bei den Marktteilnehmern eine gewisse Verunsicherung hervor.