un climat de travail – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      64 Results   58 Domains
  www.ebg.admin.ch  
Responsabilité de l'employeur pour un climat de travail sexiste
Verantwortung des Arbeitgebers für ein sexistisches Arbeitsklima
  www.unifr.ch  
En se focalisant sur la gestion du personnel dans le monde académique et l'égalité des chances, le programme de formation continue a pour objectif de contribuer au développement d'une culture et d'un climat de travail de qualité au sein du monde académique.
Unter dem Titel „Le monde du savoir, est-il un univers sexué ? Venez en débattre ! " lancieren die Universitäten der lateinischen Schweiz am 12. November 2004 in Genf das Weiterbildungsprogramm REGARD. Die Universität Freiburg ist u.a. mit zwei kurzen filmischen Statements vertreten und wird für ihre vier Kurse werben: 18. Januar 2005 - Comment utiliser les compétences-clé pour l'encadrement et le soutien du personnel académique 22. Februar 2005 - Comment communiquer efficacement dans l'environnement professionnel 26. April 2005 - Vortrag über die Studie der Universität Basel « Balance » zum Thema Jobsharing für Professorinnen und Professoren 6. September 2005 - Führen und Mentoring - Das Biga guter Hochschulpraxis. Die Kurse richten sich an Professoren und Professorinnen, an Dozierende, an Forschende mit Betreuungsaufgaben, an das Universitätskader sowie an Nachwuchsforscherinnen. Mit der Fokussierung im Bereich des gendergerechten universitären Personalmanagements will das Weiterbildungsprogramm zu einem qualitativ hochstehenden Arbeitsklima an den Universitäten beitragen. Weitere Informationen zu allen Kursen können entweder bei Brigitte Kürsteiner (brigitte.kuersteiner@unifr.ch) oder per Website auf http://www.unifr.ch/regard bezogen werden.
  www.eda.ch  
Les discussions, qui réunissaient les représentants des 28 Etats Schengen, se sont déroulées dans un climat de travail constructif. Elles étaient marquées par la volonté de renforcer l’efficacité de la coopération dans le cadre de Schengen, pour qu’elle continue, à l’avenir, de répondre aux besoins des citoyens.
Die Gespräche zwischen den Vertretern der 28 Schengen-Staaten erfolgten in einem konstruktiven Klima. Sie waren vom Willen getragen, die bestehende Schengen-Zusammenarbeit noch wirkungsvoller zu gestalten, damit sie auch künftig den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger entspricht.
  www.helpline-eda.ch  
Les discussions, qui réunissaient les représentants des 28 Etats Schengen, se sont déroulées dans un climat de travail constructif. Elles étaient marquées par la volonté de renforcer l’efficacité de la coopération dans le cadre de Schengen, pour qu’elle continue, à l’avenir, de répondre aux besoins des citoyens.
Die Gespräche zwischen den Vertretern der 28 Schengen-Staaten erfolgten in einem konstruktiven Klima. Sie waren vom Willen getragen, die bestehende Schengen-Zusammenarbeit noch wirkungsvoller zu gestalten, damit sie auch künftig den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger entspricht.
  www.civpol.ch  
Les discussions, qui réunissaient les représentants des 28 Etats Schengen, se sont déroulées dans un climat de travail constructif. Elles étaient marquées par la volonté de renforcer l’efficacité de la coopération dans le cadre de Schengen, pour qu’elle continue, à l’avenir, de répondre aux besoins des citoyens.
Die Gespräche zwischen den Vertretern der 28 Schengen-Staaten erfolgten in einem konstruktiven Klima. Sie waren vom Willen getragen, die bestehende Schengen-Zusammenarbeit noch wirkungsvoller zu gestalten, damit sie auch künftig den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger entspricht.
  www.unifribourg.ch  
En se focalisant sur la gestion du personnel dans le monde académique et l'égalité des chances, le programme de formation continue a pour objectif de contribuer au développement d'une culture et d'un climat de travail de qualité au sein du monde académique.
Unter dem Titel „Le monde du savoir, est-il un univers sexué ? Venez en débattre ! " lancieren die Universitäten der lateinischen Schweiz am 12. November 2004 in Genf das Weiterbildungsprogramm REGARD. Die Universität Freiburg ist u.a. mit zwei kurzen filmischen Statements vertreten und wird für ihre vier Kurse werben: 18. Januar 2005 - Comment utiliser les compétences-clé pour l'encadrement et le soutien du personnel académique 22. Februar 2005 - Comment communiquer efficacement dans l'environnement professionnel 26. April 2005 - Vortrag über die Studie der Universität Basel « Balance » zum Thema Jobsharing für Professorinnen und Professoren 6. September 2005 - Führen und Mentoring - Das Biga guter Hochschulpraxis. Die Kurse richten sich an Professoren und Professorinnen, an Dozierende, an Forschende mit Betreuungsaufgaben, an das Universitätskader sowie an Nachwuchsforscherinnen. Mit der Fokussierung im Bereich des gendergerechten universitären Personalmanagements will das Weiterbildungsprogramm zu einem qualitativ hochstehenden Arbeitsklima an den Universitäten beitragen. Weitere Informationen zu allen Kursen können entweder bei Brigitte Kürsteiner (brigitte.kuersteiner@unifr.ch) oder per Website auf http://www.unifr.ch/regard bezogen werden.
  www.novar.com.pl  
Une collaboration loyale et professionnelle est pour nous, primordiale. En contrepartie, nous mettons à disposition de nos collaborateurs une atmosphère de travail agréable ainsi qu’un climat de travail positif.
Das Commitment unserer Mitarbeitenden, sich mit der Vision und dem Auftrag unserer Stiftung zu verbinden und die Betriebskultur entsprechend mitzugestalten, ist unser Erfolgsfaktor. Eine professionelle, loyale und gute Zusammenarbeit ist uns wichtig. Wir schaffen die Rahmenbedingungen für eine angenehme Arbeitsatmosphäre und ein positives Arbeitsklima. An unsere Mitarbeitenden stellen wir hohe menschliche und fachliche Anforderungen: grosse Leistungsbereitschaft, Teamfähigkeit, Flexibilität, Verantwortungsbewusstsein, Selbstständigkeit und die Weiterentwicklung der Kompetenzen. Die praxisorientierte Aus- und Weiterbildung der Mitarbeitenden sind uns wichtige Anliegen.
  www.borsecinfo.ro  
L’ONSS entend favoriser un climat de travail propice aux contacts mutuels qui dépasse les structures hiérarchiques, les différences linguistiques, idéologiques ou autres. L’Administration tient à informer ses collaborateurs de la marche à suivre en toute clarté et transparence.
Das LSS will unter seinen Mitarbeitern eine Atmosphäre schaffen, in der gegenseitige Kontakte über die hierarchischen Strukturen hinaus und ungeachtet sprachlicher, ideologischer und sonstiger Unterschiede gefördert werden. Mittels einer klaren und ehrlichen Kommunikation will die Direktion die Mitarbeiter über die Politik des LSS informieren. Es verfolgt ebenfalls das Ziel, den Mitarbeitern Möglichkeiten darzubieten, damit sie ihre Erwartungen zum Ausdruck bringen können. Mitarbeiter werden dazu angeregt, Kenntnisse und Feedback auszutauschen.
  www.concordia.ch  
Business Care – la promotion de la santé en entreprise pour un climat de travail sain et des collaborateurs motivés.
Betriebliche Gesundheitsvorsorge für ein gesundes Betriebsklima mit motivierten Mitarbeitenden.
  www.av-test.org  
Les employés d’AV-TEST travaillent de façon autonome et en petites équipes sur des projets dirigés par des chefs de projet expérimentés. Soutien individuel de l’équipe, communication la plus directe possible et établissement d’un climat de travail positif sont les devises de l’institut.
Ein Arbeitsplatz bei AV-TEST bietet die Ausübung einer zukunftsorientierten und anspruchsvollen Tätigkeit im Bereich der Antiviren-Forschung. Die Mitarbeiter arbeiten eigenverantwortlich und projektbezogen in kleinen Teams unter der Leitung wissenschaftlich geschulter Projektbetreuer. Individuelle Mitarbeiterförderung und kurze Kommunikationswege zählen ebenso zu den Maximen des Institutes wie die Realisierung eines positiven Arbeitsklimas. Alle Arbeitsplätze sind technisch hochwertig ausgestattet und bieten maximalen Freiraum für die Entwicklung innovativer Methoden und Konzepte.
  www.postauto.ch  
CarPostal Suisse SA doit pouvoir compter sur des spécialistes compétents et flexibles, qui lui garantissent un niveau de qualité élevé,  une offre novatrice et un avantage concurrentiel dans le futur. L’entreprise vise la satisfaction de ses collaborateurs en leur proposant formation continueune ubleé, les moyens de se développer et un climat de travail motivant.
Dazu benötigt es kompetente und flexible Spezialisten, die herausragende Qualität garantieren, innovative Angebote entwickeln und den zukünftigen Erfolg von PostAuto im Wettbewerb sicherstellen. Die PostAuto Schweiz AG fördert die Zufriedenheit der Mitarbeitenden durch gezielte Weiterbildung, Entwicklungsmassnahmen und ein motivierendes Arbeitsklima. Schliesslich tragen alle dazu bei, dass PostAuto weiterhin zu den attraktivsten Arbeitgebern der Branche mit überdurchschnittlich qualifiziertem Personal zählt.
  www.kpt.ch  
Avec votre comportement, vous contribuez à instaurer un climat de travail favorable qui est marqué par la confiance, le professionnalisme, l’orientation sur le rendement, le respect et l’estime de soi.
Sie beachten immer den Grundsatz, andere so zu behandeln, wie Sie gerne selbst behandelt werden möchten. Mit Ihren Arbeitskolleginnen und –kollegen arbeiten Sie offen und zuvorkommend zusammen. Kritik bringen Sie sachlich ohne Verletzung der andern Person an. Sie selbst wissen solch konstruktive Kritik zu schätzen. Mit Ihrem Verhalten tragen Sie zu einem positiven Arbeitsklima bei, das von Vertrauen, Professionalität, Leistungsorientiertheit, Respekt und Selbstachtung geprägt ist.
  www.nationalesuisse.ch  
Le secret d'un climat de travail positif? Le management axé sur l'autonomisation des collaborateurs. Conscient de ce constat, le secteur Operations de Nationale Suisse met tout en œuvre pour offrir à ses collaborateurs tous les instruments dont ils ont besoin afin de travailler de manière efficace sans jamais perdre les objectifs et la clientèle ... plus »
Leadership gepaart mit den grösstmöglichen Entscheidungsfreiräumen schafft ein positives Arbeitsklima. Deshalb setzt der Bereich Operations von Nationale Suisse alles daran, den Mitarbeitenden sämtliche Instrumente für ein produktives, zielgerichtetes und kundenorientiertes Arbeiten zur Verfügung zu stellen. Dazu gehören ... mehr »
  www.hotel.jaroslaw.pl  
L’ONSS entend favoriser un climat de travail propice aux contacts mutuels qui dépasse les structures hiérarchiques, les différences linguistiques, idéologiques ou autres. L’Administration tient à informer ses collaborateurs de la marche à suivre en toute clarté et transparence.
Das LSS will unter seinen Mitarbeitern eine Atmosphäre schaffen, in der gegenseitige Kontakte über die hierarchischen Strukturen hinaus und ungeachtet sprachlicher, ideologischer und sonstiger Unterschiede gefördert werden. Mittels einer klaren und ehrlichen Kommunikation will die Direktion die Mitarbeiter über die Politik des LSS informieren. Es verfolgt ebenfalls das Ziel, den Mitarbeitern Möglichkeiten darzubieten, damit sie ihre Erwartungen zum Ausdruck bringen können. Mitarbeiter werden dazu angeregt, Kenntnisse und Feedback auszutauschen.
  www.radees.com  
Une fois l’analyse établie, le conseiller en prévention remet un avis écrit à l’employeur contenant plusieurs propositions d’actions afin de rétablir un climat de travail serein. Dans le cas d’une demande d’intervention formelle pour faits de violence et/ou harcèlement moral ou sexuel, l’employeur est informé de l’introduction de la demande et de la protection du travailleur contre les représailles qui y sont liées.
Sobald die Analyse erstellt ist, legt der Gefahrenverhütungsberater dem Arbeitgeber ein schriftliches Gutachten vor, das verschiedene Vorschläge für Maßnahmen zur Wiederherstellung eines ruhigen Arbeitsklimas enthält. Im Falle eines formellen Interventionsantrags aufgrund von Gewalt und/oder Mobbing oder sexueller Belästigung wird der Arbeitgeber über die Einreichung des Antrags und den Schutz des Arbeitnehmers vor damit verbundenen Repressalien informiert. Nach Prüfung der Arbeitssituation legt der Gefahrenverhütungsberater dem Arbeitgeber ein schriftliches Gutachten vor, damit dieser geeignete Maßnahmen zur Beendigung der Situation treffen kann.
  fahr.gov.ae  
L’ONSS entend favoriser un climat de travail propice aux contacts mutuels qui dépasse les structures hiérarchiques, les différences linguistiques, idéologiques ou autres. L’Administration tient à informer ses collaborateurs de la marche à suivre en toute clarté et transparence.
Der dritte prioritäre Aufgabenbereich ist die Zurverfügungstellung der statistischen oder versicherungsmathematischen Angaben, über die das Landesamt verfügt und die für die Ausarbeitung und Bewertung von sozialpolitischen Maßnahmen, wissenschaftliche Untersuchungen und die Information im Allgemeinen nützlich sein können, ohne gegen die Grundsätze des Schutzes des Privatlebens zu verstoßen.
  www.griffin.be  
Des collaborateurs responsables constituent notre potentiel le plus grand. Un climat de travail sain et un fort esprit d’équipe sont pour nous une priorité. Une communication ouverte et respectueuse nous permet de créer un environnement fructueux pour des collaborateurs motivés.
Verantwortungsbewusste Mitarbeitende sind unser grösstes Potential. Ein gutes Arbeitsklima und ein ausgeprägtes Teamgefühl haben für uns Priorität. Mit offener und respektvoller Kommunikation schaffen wir ein fruchtbares Umfeld für motivierte Mitarbeitende.
  www.machiya-stay.co.jp  
Des études scientifiques démontrent qu'un climat de travail respectueux et une participation active dans l'entreprise ont un effet positif sur la motivation et l'engagement des collaborateurs, tout en augmentant la productivité.
Die Arbeitswelt ist durch Komplexität und steigende Anforderungen geprägt. Wirtschaftliche, rechtliche und finanzielle Herausforderungen nehmen zu. In einem solchen Umfeld sind gesunde Mitarbeitende die wichtigste Ressource des Unternehmens. Wissenschaftliche Studien zeigen, dass ein von Respekt geprägtes Arbeitsklima, welches die aktive Teilnahme der Mitarbeitenden fördert, eine positive Wirkung auf die Motivation und das Engagement der Mitarbeitenden hat. In der heutigen modernen Wissensgesellschaft erhöht dies zudem die Produktivität der Mitarbeitenden.
  aislec.it  
Nous offrons à nos collaborateurs un climat de travail sain, convivial, stimulant et qui contribue à leur développement. Ce cadre assure à nos clients un travail d’excellence, une écoute et une disponibilité à la hauteur de leurs attentes.
Wir bieten unseren Mitarbeitenden ein gesundes, angenehmes und stimulierendes Arbeitsklima, das ihre Entwicklung fördert. Dieser Rahmen garantiert unseren Kunden eine exzellente Arbeit, Aufmerksamkeit und Verfügbarkeit, die ihren Erwartungen entsprechen.
  www.bcf.ch  
Dans cette optique, nous leur proposons un climat de travail stimulant, des possibilités de développement, des prestations sociales de premier ordre et des instruments de travail modernes. Notre mode de rémunération est équitable et conforme au marché.
Daher bieten wir ein stimulierendes Arbeitsklima, Entwicklungsmöglichkeiten, erstklassige Sozialleistungen und moderne Arbeitsinstrumente. Unser Vergütungsmodell ist gerecht und marktkonform. Ausserdem wird Work-Life-Balance bei uns grossgeschrieben.
  2 Hits www.seco.admin.ch  
Les discussions, qui réunissaient les représentants des 28 Etats Schengen, se sont déroulées dans un climat de travail constructif. Elles étaient marquées par la volonté de renforcer l’efficacité de la coopération dans le cadre de Schengen, pour qu’elle continue, à l’avenir, de répondre aux besoins des citoyens.
Die Gespräche zwischen den Vertretern der 28 Schengen-Staaten erfolgten in einem konstruktiven Klima. Sie waren vom Willen getragen, die bestehende Schengen-Zusammenarbeit noch wirkungsvoller zu gestalten, damit sie auch künftig den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger entspricht.
  www.smgv.ch  
Dans le cadre de nos possibilités, souhaitant offrir un climat de travail agréable et stimulant, nous nous engageons pour le développement professionnel et personnel de nos collaborateurs, en les associant activement à la vie de l’Association.
Wir sind bestrebt, die persönliche und berufliche Entfaltung unserer Mitarbeitenden zu fördern und durch deren aktiven Einbezug in das Verbandsgeschehen ein gutes und motivierendes Arbeitsklima zu schaffen. Wir arbeiten nach den Grundsätzen des „Management by Objectives (MbO)“. Unternehmerisches Handeln und effiziente Teamarbeit sind dabei ein ständiges Ziel eines jeden.
  2 Hits www.mercedes-benz.lu  
Le concept de rangement pratique offre de nombreux compartiments fonctionnels et parfaitement accessibles pendant les trajets, notamment grâce au levier de frein à main droit [1] logé dans la console centrale. Le système de chauffage et de ventilation garantit de série un climat de travail des plus agréables.
Das praxisgerechte Ablagekonzept bietet viel funktionalen Stauraum, der beispielweise durch den geraden Handbremshebel [1] in der Mittelkonsole auch während der Fahrt sehr gut zugänglich ist. Die Heizungs- und Belüftungsanlage sorgt serienmäßig für ein angenehmes Arbeitsklima.
  www.unvienna.org  
Le bureau d'affectation doit créer un climat de travail permettant au stagiaire d'acquérir des connaissances et de progresser sur le plan professionnel. Le supérieur hiérarchique du stagiaire devra:
Das Büro, in dem der Praktikant die Stelle antritt, ist dafür verantwortlich, für den Praktikanten ein Arbeitsumfeld zu schaffen, das der beruflichen Entwicklung und dem Lernerfolg des Praktikanten förderlich ist. Die Hauptaufgaben des Vorgesetzten sind:
  2 Hits www.six-group.com  
d'être un employeur attrayant et fiable, qui offre des possibilités de développement à ses collaborateurs et crée un climat de travail favorisant un haut niveau d'excellence.
eine attraktive, zuverlässige Arbeitgeberin zu sein, die ihren Mitarbeitenden Entwicklungsmöglichkeiten bietet und ein Arbeitsumfeld schafft, das zu Höchstleistungen anspornt.
  www.emilfreyclassics.ch  
Nous avons opté pour une participation très professionnelle, Nous voulons servir nos clients le plus proche possible, leur montrer les nouveautés de notre catalogue et de fournir nos conseils d'applications technologiques dans un climat de travail convenable secteur.
Wir haben für eine sehr professionelle Beteiligung entschieden., Wir wollen unsere Kunden in der engsten Weise dienen, zeigen Sie ihnen die Neuheiten aus unserem Katalog und unserer technologischen Anwendungen in einem Klima des Sektors geeignete Arbeit zu beraten.
  www.collietruschi.it  
« Notre mission est également notre principal challenge : Créer un climat de travail agréable pour tous, et à tous les niveaux. »
« Unsere Mission ist gleichzeitig unsere grösste Herausforderung: das Schaffen eines angenehmen Arbeitsklimas für alle Mitarbeitenden auf allen Stufen. »
  www.utimaco.com  
Des collaboratrices et des collaborateurs bien formés et motivés constituent la base de notre réussite. Un climat de travail ouvert et constructif nous tient autant à cœur que le respect et la confiance mutuelle.
Gut ausgebildete und motivierte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind das Fundament unseres Erfolges. Wir legen Wert auf ein offenes, konstruktives Arbeitsklima und eine respektvolle, vertrauenswürdige Zusammenarbeit. Wir stellen hohe Anforderungen an unsere Mitarbeitenden und honorieren Einsatz und Leistung zeitgemäss.
  unifr.ch  
En se focalisant sur la gestion du personnel dans le monde académique et l'égalité des chances, le programme de formation continue a pour objectif de contribuer au développement d'une culture et d'un climat de travail de qualité au sein du monde académique.
Unter dem Titel „Le monde du savoir, est-il un univers sexué ? Venez en débattre ! " lancieren die Universitäten der lateinischen Schweiz am 12. November 2004 in Genf das Weiterbildungsprogramm REGARD. Die Universität Freiburg ist u.a. mit zwei kurzen filmischen Statements vertreten und wird für ihre vier Kurse werben: 18. Januar 2005 - Comment utiliser les compétences-clé pour l'encadrement et le soutien du personnel académique 22. Februar 2005 - Comment communiquer efficacement dans l'environnement professionnel 26. April 2005 - Vortrag über die Studie der Universität Basel « Balance » zum Thema Jobsharing für Professorinnen und Professoren 6. September 2005 - Führen und Mentoring - Das Biga guter Hochschulpraxis. Die Kurse richten sich an Professoren und Professorinnen, an Dozierende, an Forschende mit Betreuungsaufgaben, an das Universitätskader sowie an Nachwuchsforscherinnen. Mit der Fokussierung im Bereich des gendergerechten universitären Personalmanagements will das Weiterbildungsprogramm zu einem qualitativ hochstehenden Arbeitsklima an den Universitäten beitragen. Weitere Informationen zu allen Kursen können entweder bei Brigitte Kürsteiner (brigitte.kuersteiner@unifr.ch) oder per Website auf http://www.unifr.ch/regard bezogen werden.
  www.lecrea.com  
L'ifa met en oeuvre une politique en matière de personnel très moderne, notamment avec des conditions d'engagement attrayantes, des postes de travail intéressants offrant une grande diversité, un climat de travail agréable et l'égalité des chances entre femmes et hommes.
Bei einem Ausbildungszentrum wie dem Interkantonalen Feuerwehr-Ausbildungszentrum, das stark auf Dienstleistung ausgerichtet ist, gelten eine hohe Sozialkompetenz, Teamgeist und Flexibilität als Grundvoraussetzungen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow