un conflit armé – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      136 Results   39 Domains
  wemakeit.com  
«Deux policiers doivent intervenir sur un conflit armé dans les profondeurs d’un bois, ignorant que la situation - simple en apparence - cache une démêlée de secrets et de trahisons…»
Two policemen respond to a hold-up in the middle of the woods, but they ignore that the situation – simple on the surface – hides a dirty mess of secrets and treasons…
  2 Hits www.heks.ch  
L’EPER achemine de l’aide humanitaire dans des pays victimes de catastrophes naturelles, ainsi que pendant ou après un conflit armé. > Plus d'infos
HEKS leistet nach Naturkatastrophen sowie während oder nach bewaffneten Konflikten humanitäre Hilfe. > mehr
  9 Hits www.babs.admin.ch  
Réalisés dans la perspective d'un conflit armé, les ouvrages de protection doivent également pouvoir servir d'hébergement de fortune lors de catastrophes et de situations d'urgence.
Schutzbauten werden primär für den Fall des bewaffneten Konflikts erstellt, können aber auch bei Katastrophen und in Notlagen genutzt werden. Man unterscheidet zwischen Schutzanlagen und Schutzräumen.
  healthriskcenter.haifa.ac.il  
« Que se soit lors d’un séisme, d’un typhon ou d’un conflit armé, les enfants ont besoin de la protection et du soutien de professionnels. Ce genre de situation peut être particulièrement difficile. La formation fait toute la différence. »
„Ob bei Erdbeben, Taifunen oder bewaffneten Auseinandersetzungen: Kinder müssen von Fachpersonal geschützt und unterstützt werden“, sagte sie. „Die Betroffenen sind in solchen Situationen oft überfordert. Hier macht die Ausbildung den entscheidenden Unterschied.“
  7 Hits www.eda.admin.ch  
Le 8 août 2008, un conflit armé a éclaté entre la Géorgie et la Russie au sujet de l’Ossétie du Sud et de l’Abkhazie, deux régions géorgiennes séparatistes. Les deux pays ont ensuite rompu leurs relations diplomatiques.
Am 8.8.2008 brach zwischen Georgien und Russland ein bewaffneter Konflikt um die beiden separatistischen georgischen Regionen Südossetien und Abchasien aus. Daraufhin brachen die beiden Länder ihre diplomatischen Beziehungen ab. Auf Anfrage beider Staaten übernahm die Schweiz am 5.3.2009 die Vertretung der diplomatischen Interessen Georgiens in Moskau und der Russischen Föderation in Tiflis.
  11 Hits www.civpol.ch  
Le 8 août 2008, un conflit armé a éclaté entre la Géorgie et la Russie au sujet de l’Ossétie du Sud et de l’Abkhazie, deux régions géorgiennes séparatistes. Les deux pays ont ensuite rompu leurs relations diplomatiques.
Am 8.8.2008 brach zwischen Georgien und Russland ein bewaffneter Konflikt um die beiden separatistischen georgischen Regionen Südossetien und Abchasien aus. Daraufhin brachen die beiden Länder ihre diplomatischen Beziehungen ab. Auf Anfrage beider Staaten übernahm die Schweiz am 5.3.2009 die Vertretung der diplomatischen Interessen Georgiens in Moskau und der Russischen Föderation in Tiflis.
  12 Hits www.swissemigration.ch  
Outre les prescriptions sur le comportement à adopter lors d’un conflit armé, la Convention prévoit aussi des mesures à prendre avant ou après la cessation des hostilités. En 2001, l’application de la Convention a été étendue à tous les types de conflits armés.
Neben den Vorschriften für das Verhalten im bewaffneten Konflikt sieht das Übereinkommen auch Massnahmen für den Zeitraum vor Beginn oder nach Einstellung der Kampfhandlungen vor. 2001 wurde die Geltung der Konvention auf innerstaatliche Konflikte ausgedehnt. Durch diese Erweiterung des Anwendungsgebietes trug die Konvention den Verschiebungen in der Natur zeitgenössischer bewaffneter Konflikte der letzten Jahrzehnte Rechnung.
  sensiseeds.com  
Nous ne pouvons manquer de mentionner la guerre du Vietnam, à laquelle participèrent des personnages tels que Flash ou Spider-Man, un conflit armé mené par les États-Unis d’Amérique entre 1959 et 1975 avec l’objectif d’empêcher la réunification du Vietnam sous un gouvernement communiste.
Natürlich muss an dieser Stelle der Vietnamkrieg erwähnt werden, an dem auch Figuren wie Flash oder Spider-Man teilnahmen. Der Konflikt von 1959 bis 1975 wurde von den Vereinigten Staaten initiiert und sollte die Wiedervereinigung Vietnams unter einer kommunistischen Regierung verhindern. Es ist bekannt, dass die nordamerikanischen Soldaten in Vietnam zahlreiche Drogen nahmen, die aus dem Handel stammten, den der CIA und seine Hmong-Privatarmee in Laos kontrollierten. Es ist ebenfalls bekannt, dass Armeen ihre Soldaten seit jeher mit Drogen versorgt haben, die Skala reicht vom Alkohol bis hin zu den neuen synthetischen Drogen. (Foto 4)
  www.apd.ro  
Le Commissariat général aux réfugiés et apatrides (CGRA) offre une protection aux étrangers qui craignent des persécutions, un conflit armé ou des violences dans leur pays d'origine. Le CGRA examine chaque demande d'asile de manière individuelle et impartiale.
Das Generalkommissariat für Flüchtlinge und Staatenlose (GKFS) bietet Ausländern Schutz, die im Falle einer Rückkehr in ihr Herkunftsland Verfolgung, einen bewaffneten Konflikt oder Gewalt befürchten müssten. Das GKFS prüft jeden Asylantrag einzeln und unparteiisch. Es stellt anerkannten Flüchtlingen und Staatenlosen Bescheinigungen und Personenstandsdokumente aus. Das GKFS ist eine unabhängige Föderalverwaltung. Es ist die zentrale Asylbehörde in Belgien.
  4 Hits www.bevoelkerungsschutz.admin.ch  
Réalisés dans la perspective d'un conflit armé, les ouvrages de protection peuvent également servir d'hébergement de fortune lors de catastrophes et de situations d'urgence. Le principe de base est le suivant: chaque habitant doit disposer d'une place dans un abri situé à proximité de son domicile.
Schutzbauten werden primär für den Fall des bewaffneten Konflikts erstellt, können aber auch bei Katastrophen und in Notlagen als Notunterkünfte genutzt werden. Der Grundsatz lautet: Jeder Einwohnerin und jedem Einwohner soll ein Platz in einem Schutzraum in der Nähe des Wohnorts zur Verfügung stehen. Landesweit gibt es rund 360'000 Personenschutzräume, zudem gut 2300 Schutzanlagen. Damit sind heute in dieser Schutzinfrastruktur nur noch örtliche Lücken zu füllen.
  2 Hits www.foraus.ch  
Un conflit armé dans le voisinage de la Suisse est presque exclu à moyen terme. Pourtant, le monde est devenu plus petit:les menaces et défis actuels ne s’arrêtent pas aux frontières des Etats. Crime organisé, prolifération d’armes dangereuses, extrémisme armé et terrorisme ainsi que flux de réfugiés fuyant un conflit et troubles économiques peuvent avoir des répercussions de longue portée sur la Suisse.
Die Konflikte unserer Zeit finden nur selten zwischen Staaten statt und stellen die Friedensförderung der internationalen Gemeinschaft vor besondere Herausforderungen. Unter anderem wegen der Vielzahl an involvierten bewaffneten Gruppen kann in heutigen Konflikten oft nur mit starken militärischen Sicherungsmassnahmen Stabilität gewährleistet werden. Diese mittelfristige Stabilisierung wiederum ermöglicht der betroffenen Gesellschaft, mit Unterstützung der zivilen Friedensförderung und Entwicklungszusa­mmenarbeit an nachhaltigen Lösungen zu arbeiten.
  www.eurotopics.net  
"Il consiste à démonter un message subliminal et malveillant, élaboré par les rebelles militaires en 1936 et consolidé ensuite pendant les 40 années de dictature espagnole. Il a associé dans les esprits espagnols la République (1931-1936) avec la Guerre civile. (...) Cela revient à dire purement et simplement que la République a été la cause du conflit, en laissant penser que la République et la Guerre civile sont deux idées indissociables. Cette position induit un discours et une téléologie qui supposent que toute république conduit à la violence politique et porte le germe d'un conflit armé. C'est ainsi que s'est produit la criminalisation de la mémoire républicaine."
Der spanische Historiker Pedro Carasa meint, sein Land habe noch viel zu tun, um ein historisches Gedächtnis zu schaffen und die Wunden der Vergangenheit zu heilen. "Es geht darum, eine unterschwellige und bösartige Einstellung abzubauen, die von den militärischen Rebellen 1936 erfunden wurde und sich dann in 40 Jahren spanischer Diktatur verfestigt hat. Sie ist mit dem Geist der spanischen Republik (1931-1936) und mit dem Bürgerkrieg verbunden... Diese Einstellung geht schlicht davon aus, dass die Republik der Ursprung des Konflikts war, und suggeriert die Idee, Republik und Bürgerkrieg seien untrennbar miteinander verbunden. Solch eine Einstellung bewirkt eine Debatte mit dem Ergebnis, dass jede Republik zu politischer Gewalt führt und den Keim des bewaffneten Konfliktes schon in sich trägt. So wird das republikanische Gedächtnis kriminalisiert."
  www.seco-cooperation.admin.ch  
Lorsque le Protocole de Kyoto a été adopté en décembre 1997 en vue d'abaisser les émissions de gaz à effet de serre dans le cadre de la Convention sur le climat, un conflit armé faisait rage en Colombie.
Als im Dezember 1997 das Kyoto Protokoll zur Senkung der Emissionen von Treibhausgasen innerhalb der Klimakonvention verabschiedet wird, tobte in Kolumbien ein bewaffneter Konflikt. San Nicolás, ein über 72‘000 ha grosses Gebiet nordöstlich der Stadt Medellín, war vom Konflikt besonders schwer betroffen. Die Gegend mit mehr als 12‘000 Familien vereint Industriegebiete, Siedlungen, Landwirtschaft und Waldgebiete. Die lokalen Akteure sprachen sich zwar für eine nachhaltige Nutzung der Tropenwälder aus und verabschiedeten dafür einen gesetzlichen Rahmen. Doch es fehlten die finanziellen Mittel und das Wissen, um die gesetzlichen Vorgaben umzusetzen und so eine reale Chance für Mensch, Natur und Wirtschaft zu ermöglichen.
  15 Hits www.eda.ch  
Outre les prescriptions sur le comportement à adopter lors d’un conflit armé, la Convention prévoit aussi des mesures à prendre avant ou après la cessation des hostilités. En 2001, l’application de la Convention a été étendue à tous les types de conflits armés.
Neben den Vorschriften für das Verhalten im bewaffneten Konflikt sieht das Übereinkommen auch Massnahmen für den Zeitraum vor Beginn oder nach Einstellung der Kampfhandlungen vor. 2001 wurde der Geltungsbereich auf innerstaatliche Konflikte ausgedehnt. Durch diese Erweiterung des Anwendungsgebiets konnte den Verschiebungen in der Art der bewaffneten Konflikte in den letzten Jahrzehnten Rechnung getragen werden.
  2 Hits www.vbs.admin.ch  
Réalisés dans la perspective d'un conflit armé, les ouvrages de protection doivent également pouvoir servir d'hébergement de fortune lors de catastrophes et de situations d'urgence. L'infrastructure de protection doit satisfaire le principe suivant: chaque habitant doit disposer d'une place dans un abri situé à proximité de son domicile.
Schutzbauten werden primär für den Fall des bewaffneten Konflikts erstellt, sollen aber auch bei Katastrophen und in Notlagen als Notunterkünfte genutzt werden können. Der Grundsatz lautet: Jede Einwohnerin und jeder Einwohner verfügt über einen Platz in einem Schutzraum in der Nähe des Wohnorts. Landesweit gibt es über 270'000 Personenschutzräume, zudem 3500 Schutzanlagen.
  4 Hits www.seco.admin.ch  
Berne, 03.04.2008 - Le Conseil fédéral a décidé, lors de sa séance du 2 avril 2008, de ne pas autoriser l’exportation d’avions d’entraînement militaire lorsque l’Etat de destination est en proie à un conflit armé interne ou international ou lorsqu’il y a un risque que les avions d’entraînement soient utilisés contre la population civile.
Bern, 03.04.2008 - An seiner Sitzung vom 2. April 2008 hat der Bundesrat beschlossen, die Ausfuhr von militärischen Trainingsflugzeugen nicht zu bewilligen, wenn der Empfängerstaat sich in einem bewaffneten internen oder internationalen Konflikt befindet oder wenn das Risiko besteht, dass die Trainingsflugzeuge gegen die Zivilbevölkerung eingesetzt werden. Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement wurde beauftragt, die gesetzlichen Anpassungen vorzubereiten.
  www.lw.admin.ch  
Mais dans de nombreux cas, leurs rampes de lancement se trouvent dans le rayon d'action de nos avions. Bien que l'importance des armes nucléaires ne soit plus à démontrer, il ne faut pas s'attendre avec certitude à leur engagement dans le contexte d'un conflit armé en Europe.
Der Bundesrat schlägt die Beschaffung des englischen Typs Bloodhound von der British Aircraft Corporation vor. Damit sollen 2 Flab-Lenkwaffenabteilungen zu 2 Batterien ausgerüstet werden. Die Lenkwaffen können Tag und Nacht eingesetzt werden; ihre Einsatzbereitschaft ist nahezu 100 %; ihre Treffwahrscheinlichkeit hängt nicht von den Risiken eines Luftkampfes ab; ihr Einsatz kann von der gleichen Zentrale wie jener der Jagdflugzeuge erfolgen, aber auch bei unterbrochener Verbindung.
  amring.ro  
Bien que sérieusement endommagée par un tremblement de terre en 1667, Dubrovnik a pu préserver ses beaux gothiques, Renaissance et baroques des églises, des monastères, palais et fontaines. Nouveau endommagée dans les années 1990 par un conflit armé, il est maintenant l'objet d'un important programme de restauration coordonné par l'UNESCO.
Die "Perle der Adria", an der dalmatinischen Küste, wurde zu einem wichtigen Mittelmeer Macht aus dem 13. Jahrhundert. Obwohl stark im Jahre 1667 durch ein Erdbeben beschädigt, konnte Dubrovnik seine schöne Gotik, Renaissance und Barock Kirchen, Klöster, Paläste und Brunnen zu erhalten. Beschädigte wieder in den 1990er Jahren von bewaffneten Konflikten ist es nun im Mittelpunkt eines großen Sanierungsprogramm koordiniert von der UNESCO.
  6 Hits www.swissabroad.ch  
En cas de déclaration unique, un État autorise la Commission à enquêter sur toute demande relative à un conflit l’opposant à un autre État ayant fait la même déclaration. Une partie à un conflit armé n’ayant pas reconnu la compétence de la Commission peut néanmoins le faire à titre temporaire, dans le cadre d’un conflit précis dans lequel elle est impliquée.
Die Kommission kann nur mit Zustimmung der betroffenen Parteien Ermittlungen durchführen. Die Anerkennung der Zuständigkeit der Kommission erfolgt durch eine Erklärung, wobei sowohl eine ständige Anerkennung als auch eine auf einen bestimmten Konflikt beschränkte Anerkennung möglich ist (Ad-hoc-Anerkennung). Mit einer ständigen Anerkennung ermächtigt ein Staat die Kommission, bei allen Konflikten mit einem anderen Staat, der die gleiche Erklärung abgegeben hat, auf Gesuch hin Ermittlungen durchzuführen. Eine Konfliktpartei, die die Zuständigkeit der Kommission nicht anerkannt hat, kann dies ad hoc für einen bestimmten bewaffneten Konflikt tun, in den sie verwickelt ist. In diesem Fall muss die andere Konfliktpartei (bzw. müssen die anderen Konfliktparteien) den Ermittlungen ebenfalls zustimmen. Jede Erklärung über die Anerkennung der Zuständigkeit muss beim Schweizer Bundesrat, dem Depositar der Genfer Konventionen, hinterlegt werden.
  ibz.be  
Le Commissariat général aux réfugiés et apatrides (CGRA) offre une protection aux étrangers qui craignent des persécutions, un conflit armé ou des violences dans leur pays d'origine. Le CGRA examine chaque demande d'asile de manière individuelle et impartiale.
Das Generalkommissariat für Flüchtlinge und Staatenlose (GKFS) bietet Ausländern Schutz, die im Falle einer Rückkehr in ihr Herkunftsland Verfolgung, einen bewaffneten Konflikt oder Gewalt befürchten müssten. Das GKFS prüft jeden Asylantrag einzeln und unparteiisch. Es stellt anerkannten Flüchtlingen und Staatenlosen Bescheinigungen und Personenstandsdokumente aus. Das GKFS ist eine unabhängige Föderalverwaltung. Es ist die zentrale Asylbehörde in Belgien.
  13 Hits www.humanrights.ch  
Comme la notion d'un conflit armé après la deuxième Guerre mondiale ne correspondait plus à une guerre classique entre deux Etats, une adaptation des Conventions de Genève était nécessaire : en 1977, deux Protocoles additionnels qui complètent les Conventions de Genève ont été adoptés.
Im zweiten Zusatzprotokoll geht es um den Schutz der wichtigsten Menschenrechte in nicht internationalen bewaffneten Konflikten, das heisst in Bürgerkriegen. Das zweite Zusatzprotokoll weitet die Mindestgarantien von Grundrechten, welche bereits in Artikel 3 der vier Genfer Abkommen enthalten sind, auf den internen bewaffneten Konflikt aus. Es bezieht sich ausschliesslich auf den Schutz von Privatpersonen (Art. 2 ZP II).
  jusletter.weblaw.ch  
Il s’agit non seulement d’interdire la participation directe à des hostilités se déroulant dans le cadre d’un conflit armé, mais aussi d’empêcher des entreprises de sécurité privées d’exercer à l’étranger des activités contraires aux intérêts de la Suisse.
Der Bundesrat will Söldnerfirmen in der Schweiz verbieten. Neben der unmittelbaren Teilnahme an Feindseligkeiten im Rahmen eines bewaffneten Konflikts sollen weitere Tätigkeiten von privaten Sicherheitsfirmen im Ausland verboten werden, wenn sie gegen Schweizer Interessen verstossen. Zusätzlich zu diesen Verboten schlägt der Bundesrat eine umfassende Meldepflicht für solche Firmen vor. Der Bundesrat hat am 12. Oktober 2011 einen entsprechenden Gesetzesentwurf in die Vernehmlassung geschickt.
  www.dei.ch  
4. Conformément à l'obligation qui leur incombe en vertu du droit humanitaire international de protéger la population civile en cas de conflit armé, les Etats parties prennent toutes les mesures possibles dans la pratique pour que les enfants qui sont touchés par un conflit armé bénéficient d'une protection et de soins.
Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um die physische und psychische Genesung und die soziale Wiedereingliederung eines Kindes zu fördern, das Opfer irgendeiner Form von Vernachlässigung, Ausbeutung oder Mißhandlung, der Folter oder einer anderen Form grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe oder aber bewaffneter Konflikte geworden ist. Die Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, der Selbstachtung und der Würde des Kindes förderlich ist.
  www.guichet.public.lu  
Le commerce de diamants bruts est seulement permis entre les pays participant au processus de Kimberley, dont les Etats membres de l’Union européenne font partie. Ce processus vise à garantir que les diamants ne servent pas à financer un conflit armé ("diamants de conflit").
Der Handel mit Rohdiamanten ist nur zwischen Ländern gestattet, die am Kimberley-Prozess teilnehmen, zu denen auch die EU-Mitgliedstaaten gehören Dieser Prozess soll garantieren, dass die Diamanten nicht dazu dienen, Kriege zu finanzieren (sog. Blutdiamanten).
  8 Hits www.dfae.admin.ch  
Le 8 août 2008, un conflit armé a éclaté entre la Géorgie et la Russie au sujet de l’Ossétie du Sud et de l’Abkhazie, deux régions géorgiennes séparatistes. Les deux pays ont ensuite rompu leurs relations diplomatiques.
Am 8.8.2008 brach zwischen Georgien und Russland ein bewaffneter Konflikt um die beiden separatistischen georgischen Regionen Südossetien und Abchasien aus. Daraufhin brachen die beiden Länder ihre diplomatischen Beziehungen ab. Auf Anfrage beider Staaten übernahm die Schweiz am 5.3.2009 die Vertretung der diplomatischen Interessen Georgiens in Moskau und der Russischen Föderation in Tiflis.
  2 Hits www.nato.int  
que le choix américain de ne pas recourir à l'Alliance pour mener les opérations militaires contre des cibles terroristes en Afghanistan signifie qu'"il est peu probable que les Américains souhaitent jamais encore utiliser l'OTAN pour gérer un conflit armé majeur".
die Entscheidung der Vereinigten Staaten, für die Durchführung der militärischen Operationen gegen terroristische Ziele in Afghanistan nicht auf die NATO zurückzugreifen, bringe zum Ausdruck, dass die Amerikaner wahrscheinlich nie mehr wieder auf die NATO zurückgreifen wollten, um einen heißen Krieg zu führen. Diese Einschätzung mag richtig oder auch falsch sein. Washington bat die NATO vermutlich nicht um die Durchführung der militärischen Maßnahmen in Afghanistan, weil es nicht noch einmal ein Kosovo erleben wollte, wo die amerikanischen Bemühungen um eine Bewältigung des Konflikts behindert wurden, weil andere Bündnispartner die amerikanische Strategie bei der Auswahl der Ziele kritisierten. Die Ansichten der Vertreter des Pentagons bezüglich des begrenzten Nutzens der NATO wurden von der Regierung in Washington offensichtlich übernommen, ohne dass die Vereinigten Staaten ihre Bündnispartner auch nur gebeten hätten, dem Bündnis eine bedeutendere Aufgabe zu übertragen.