un corps humain – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   15 Domains
  teletaxivalencia.com  
Si l'Italie était un corps humain
Wenn Italien ein menschlicher Körper wäre,
  www.aiducation.org  
Dans la philosophie damanhurienne, une super-entité de cette sorte a une intelligence et des potentialités beaucoup plus grandes que celles qui viennent d'une simple addition numérique de ses membres. Nous pouvons imaginer le Peuple en tant qu'un corps humain où chacun est une cellule qui développe des fonctions autrement impensables, grâce à l'interaction avec les autres cellules.
ist ein Reservoir spiritueller Kraft und wer ihm beitritt, kann Energie und Inspiration aus ihm schöpfen. In einer geschichtlichen Zeit, in der viele Kulturen vom Erdboden verschwinden und mit ihnen ein großer Teil an spirituellem und kulturellem Reichtum der Menschheit, hat Damanhur entschieden, Menschen zusammenzubringen, um als neues
  www.solarimpulse.com  
Steady state représente pour un corps humain la même notion que la durabilité quand on parle de développement durable. Cela signifie que les paramètres physiologiques ont atteint un degré d'équilibre qui leur permet de continuer à fonctionner de la même façon sur une longue durée.
Was für den Mensch als Steady State gilt, entspricht was Nachhaltigkeit für die Menschheit gilt. Es bedeutet, dass die physiologischen Parameter des menschlichen Körpers ein Gleichgewicht erreicht haben, das ihnen ermöglicht, weiterhin auf gleiche Weise über einen längeren Zeitraum zu arbeiten. Wenn Sie rennen, ist ein Spurt kein Steady State. Joggen hingegen ist es. In unserem Fall wäre ein Spurt möglich, während dem der Pilot während 72h nichts isst und nicht schläft.
  2 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Désireuse de reprendre le contrôle de son destin, Zyra, une plante antique et moribonde, transféra sa conscience dans un corps humain afin d'avoir droit à une seconde chance. Il y a des siècles de cela, son espèce dominait la jungle de Kumungu, se ...
Danach trachtend, die Kontrolle über ihr Schicksal zu erlangen und eine zweite Chance im Leben zu erhalten, transferierte Zyra, eine uralte und sterbende Pflanze, ihr Bewusstsein in einen menschlichen Körper. Vor Jahrhunderten herrschten sie und ihre ... Mehr
  www.kinderhotels.com  
Avec le scanner 3D d’Artec vous pouvez numériser un visage, un membre, ou un corps humain complet, mais aussi numériser des objets techniques, archéologiques ou d'art avec une grande précision.
Hallo an alle! Für eine lange Zeit haben wir mit unserer alten, etwas unbeholfenen Internetseite gelebt – artec-group.com. Die Seite war schlecht strukturiert und nicht besonders verständlich. Wir haben beschlossen, noch einmal ganz am Anfang zu beginnen um die Seite benutzerfreundlich und informativ zu gestalten.
  www.guichet.public.lu  
L'inhumation d'un corps humain doit avoir lieu entre la 24e et la 72e heure suivant le décès. Sur demande motivée, ce délai peut être prorogé au-delà de la 72e heure au vu d'un certificat délivré par le médecin-inspecteur.
Die Beerdigung des Leichnams muss innerhalb von 24 bis 72 Stunden nach Eintreten des Todes erfolgen. Bei begründetem Antrag kann diese Frist über 72 Stunden hinaus verlängert werden, wenn vom Amtsarzt eine entsprechende Bescheinigung ausgestellt wurde. Dieses gilt ebenfalls für die Einäscherung. Die sterblichen Überreste dürfen frühestens 24 Stunden nach Eintritt des Todes zur Einäscherung abgeholt werden. Gleichzeitig muss die Abholung vor Ablauf von 72 Stunden erfolgen.
  www.seco.admin.ch  
Dans la conception d’écran de protection des glissières de sécurité, le défi consiste tout d’abord à couvrir efficacement les poteaux et à éviter ainsi que le motard s’enroule autour. Ensuite il convient de compléter les structures existantes dans les retenues des véhicules, trop rigides pour un corps humain, avec un élément supplémentaire d’absorption d’énergie.
Die Herausforderung bei der Konzeption eines Leitplanken-Unterfahrschutzes liegt darin, primär die Pfosten der Leitplanken wirkungsvoll abzudecken und dadurch ein Einhängen eines Motorradfahrers zu verhindern. Weiter sollten die für die Fahrzeugrückhaltung ausgelegten Strukturen, welche für den menschlichen Körper viel zu hart sind, mit einem zusätzlichen energieabsorbierenden Element ergänzt werden.
  2 Hits en.memory-alpha.org  
Ailleurs, Sylvia et Korob discutent ; Sylvia aime ces nouvelles sensations d'un corps humain. Ils n'ont rien de comparable chez eux – et elle a l'intention de rester ici. Korob lui rappelle qu'ils ont un devoir envers les "Anciens", un fait qu'elle considère sans importance à la lumière de ce nouveau monde à explorer.
Geht zurüüück! Geht zurück! Denkt an den Fluuuuch! Zurück, oder ihr werdet vernichteeet! Der Nebel wird sich senken, Stürme kommen auf! Geht wieder zurück, verlasst diesen Planeten! Verlasst uns! Ihr werdet sonst alle sterben! Hahahahahaha!
  www.luontoportti.com  
Son nom scientifique belliqueux est lié à la forme de ses fleurs qui ressemblent à des soldats casqués : cinq tépales circulaires situés au-dessus de la colonne forment un large casque, la colonne constituant le visage et le labelle lobé les membres et le torse d’un corps humain.
Der recht militärische wissenschaftliche Name des Helmknabenkrauts stammt von seinen Blüten, in denen der Namensgeber einen behelmten Soldaten erkannt hat: Fünf über die Säule gebogene Blütenblätter bilden quasi einen großen Helm, die Säule das Gesicht und in der eingeschnittenen Lippe kann man die Form eines menschlichen Körpers mit Händen und Füßen erkennen. Das Helmknabenkraut ist während der Blüte eine der prächtigsten finnischen Arten seiner Gattung und an sehr sichtbaren Stellen wachsend oft auffallend. Der erste Fund des Helmknabenkrauts in Finnland im Sommer 1983 war eine rechte botanische Sensation. Im Nachhinein fand man in den Sammlungen des Botanischen Museums ein bereits im Jahr 1867 in Ruotsinpyhdäs gesammeltes, fälschlicherweise als Stattliches Knabenkraut (
  digilander.libero.it  
Les paroles adressées à Joseph sont très significatives: «Ne crains pas de prendre chez toi Marie, ton épouse: ce qui a été engendré en elle vient de l’Esprit-Saint» (Mt 1,20). Elles expliquent le mystère de l’épouse de Joseph: Marie est vierge dans sa maternité. En elle, «le Fils du Très-Haut» prend un corps humain et devient «le Fils de l’homme».
Kommen müssen, um diese Wahrheit zu verstehen, weil es eines der wichtigsten Zeugnisse über den Menschen und seine Berufung enthält. Im Laufe der Generationen, das Kirchenrecht in einer sorgfältigen und bewusst solchen Zeugen, fast Herausziehen der Schatzkammer der edle Gestalt, "was ist neu und was alt ist" (Mt 13:52).
  www.christopherreeve.org  
Qui aurait pu savoir que les citrouilles ont une mentalité foncièrement mauvais, et que le contrôle d'un corps humain est tout ce qu'ils ont jamais manqué dans leur mission d'abattre tout de l'humanité.
Wie in den meisten anderen Ortschaften gab es auch in Deiner einen ansässigen Forscher, der zwar genial, aber auch total durchgeknallt war. Seit seinem fehlgeschlagenen Experiment, bei dem er seine DNS mit der der einheimischen Vegetation kreuzte kann man ihn nicht mehr direkt als menschlich bezeichnen und die Dinge nahmen ihren üblen Verlauf. Bekannt war es vorher leider nicht, daß Kürbisse von Natur aus eine eher bösartige Mentalität besitzen und das es einzig die Kontrolle über einen menschlichen Körper war, die ihnen bisher für ihren Rachefeldzug gegen die Menschheit gefehlt hatte. Die Maske ist perfekt geeignet, um sich anlässlich Halloween als Kürbis zu verkleiden oder auch sonst, sofern einem daran gelegen ist wahllos Leute zu verstören.
  www.dreamwavealgarve.com  
Passez le test et voyez combien vous avez appris dans des leçons de biologie! Votre but dans ce jeu est d’utiliser les étiquettes correctes pour nommer les parties données d’un corps humain, y compris le visage, le corps et les organes internes.
Machen Sie den Test und finden Sie heraus, wie viel Sie im Biologieunterricht gelernt haben! In diesem Spiel sollen Sie mit den richtigen Bezeichnungen die vorgegebenen Teile des menschlichen Körper benennen, unter anderen Gesicht, Körper und die inneren Organe. Auf jeder Spielstufe wird Ihnen ein Schaubild gezeigt, auf dem sich eine Anzahl leerer Stellen befindet und rechts vom Schaubild sind die Bezeichnungen aufgeführt. Um die Körperteile zu benennen, klicken und ziehen Sie die Bezeichnungen einfach auf die entsprechenden Leerstellen. Wenn eine Antwort nicht korrekt ist, wird die Bezeichnung entfernt und Sie müssen die Leerstelle erneut füllen. Ihr aktueller Punktestand und die Zeit, die Sie gebraucht haben, werden oben auf dem Bildschirm gezeigt. Versuchen Sie alle drei Spielstufen so schnell wie möglich und mit so wenig wie möglich Fehlern abzuschließen, um Klassenbester zu werden!
  www.epo.org  
Pour être exclue de la brevetabilité, une méthode de traitement ou de diagnostic doit effectivement être appliquée au corps humain ou animal vivant. Une méthode de traitement ou de diagnostic appliquée à un corps humain ou animal mort ne serait donc pas exclue de la brevetabilité en vertu de l'article 53 c).
Ein Behandlungs- oder Diagnostizierverfahren ist nur dann von der Patentierbarkeit ausgeschlossen, wenn es tatsächlich am Körper lebender Menschen oder Tiere durchgeführt wird. Ein Behandlungs- oder Diagnostizierverfahren, das am Körper eines toten Menschen oder Tieres angewandt wird, ist deshalb nach Art. 53 c) nicht von der Patentierbarkeit ausgeschlossen. Die Behandlung von Körpergeweben oder -flüssigkeiten nach deren Entnahme aus dem menschlichen oder tierischen Körper oder daran vorgenommene Diagnostizierverfahren sind patentierbar, sofern die Gewebe oder Flüssigkeiten nicht wieder demselben Körper zugeführt werden. Die Behandlung von Blut zur Aufbewahrung in einer Blutbank oder Diagnosetests bei Blutproben sind damit im Gegensatz zur Dialysebehandlung von Blut, das wieder demselben Körper zugeführt wird, nicht von der Patentierbarkeit ausgeschlossen.
  2 Hits www.mammut.ch  
Un poids en fer est en effet rigide et indéformable. Un corps humain, en revanche, est comparativement plus souple et change de forme. L'énergie engendrée lors d'une chute est, dans le cas d'un corps humain, d'abord convertie en énergie de déformation.
Das Bestehen der Normprüfung durch ein Klettersteigset bedeutet nicht, dass ein Sturz auf einem Klettersteig ohne Risiken ist. Neueste Erkenntnisse der Sicherheitsforschung haben offen gelegt, dass das in der Norm vorgesehene 80kg Eisengewicht die Realität nur bedingt widerspiegelt. Eine Eisenmasse ist starr und verformt sich nicht. Ein menschlicher Körper hingegen ist vergleichsweise weich und verformt sich. Folglich wird die bei einem Sturz auftretende Energie bei einem menschlichen Körper zuerst in Verformungsenergie umgewandelt. Dies bedeutet ein mitunter hohes Verletzungsrisiko. Erst wenn der menschliche Körper die Sturzenergie nicht mehr in Verformungsenergie umwandeln kann, fängt die Bremse eines Klettersteiges an, auszulösen. Gerade bei leichtgewichtigen Personen ist es dann aber sehr wahrscheinlich, dass die restliche Energie (nach Abbau durch Verformungsenergie) nur noch sehr gering ist und die Bremswirkung einer Klettersteigbremse deshalb gering ausfällt.