un débarquement – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   9 Domains
  3 Hits www.bvspediatria.org.ar  
En septembre et avril, cette excursion est remplacée par un débarquement sur l’île Marta où vous pourrez observer une colonie de lions de mer sud-américains à bord des canots Zodiacs.
Im September und April ankern wir stattdessen vor der Insel Marta, um von Schlauchbooten aus eine Kolonie von südamerikanischen Seelöwen zu sichten. Unser
  www.abbc.net  
Il est certain que l'Angleterre n'aurait pas pris prétexte de cela pour déclarer la guerre à l'Espagne. Elle eût été trop heureuse que celle-ci demeurât dans la non-belligérance. Quant à nous, cela nous évitait le risque d'un débarquement britannique sur les côtes du Portugal.
Überseeische Unternehmungen verarmen die Nationen - Amerika und Australien, seelenlose Gebilde - Vergebliche Anstrengungen der christlichen Missionen - Materialismus, Alkoholismus, Fanatismus und Syphilis als Geschenke der Weißen - Das Ungeheuer, das sich Vereinigte Staaten nennt - Sein Rückgrat: die Deutschen - Von der Natur gewiesene Richtung der germanischen Expansion - Europa den Europäern - Die Leere Australiens zieht Asien an.
  www.radioislam.net  
Il est certain que l'Angleterre n'aurait pas pris prétexte de cela pour déclarer la guerre à l'Espagne. Elle eût été trop heureuse que celle-ci demeurât dans la non-belligérance. Quant à nous, cela nous évitait le risque d'un débarquement britannique sur les côtes du Portugal.
Überseeische Unternehmungen verarmen die Nationen - Amerika und Australien, seelenlose Gebilde - Vergebliche Anstrengungen der christlichen Missionen - Materialismus, Alkoholismus, Fanatismus und Syphilis als Geschenke der Weißen - Das Ungeheuer, das sich Vereinigte Staaten nennt - Sein Rückgrat: die Deutschen - Von der Natur gewiesene Richtung der germanischen Expansion - Europa den Europäern - Die Leere Australiens zieht Asien an.
  radioislam.org  
Il est certain que l'Angleterre n'aurait pas pris prétexte de cela pour déclarer la guerre à l'Espagne. Elle eût été trop heureuse que celle-ci demeurât dans la non-belligérance. Quant à nous, cela nous évitait le risque d'un débarquement britannique sur les côtes du Portugal.
Nur ein Volk, das eng mit der Schalle verwurzelt bleibt; wird sich zu voller Blüte entfalten. Ein Mensch darf sich niemals dem Boden entfremdend auf dem er das Glück hatte, geboren zu werden: Er muß auch in der Fremde stets von dem Gedanken an die Heimkehr beseelt bleiben. Die Engländer, die gezwungenermaßen Kolonisatoren wurden, und sie waren große Kolonisatoren, haben sich im allgemeinen an diese Regel gehalten.
  texcalendar.dante.de  
Enfin, c’est ce que Mohamaden, le capitaine de lanche, préfère se dire en regardant le maigre butin de ce jour. Un débarquement si rapide et rien à rapporter pour le repas du soir. Juste quelques raies et une dizaine de très petits requins pris par hasard dans des filets qui ne leur étaient pas destinés.
Ein Tag des Fischfangs folgt dem anderen aber trotzdem sind sie immer verschieden. Das ist alles, was Mohamaden zu sagen hat in Anbetracht seiner mageren Ausbeute des heutigen Tages. Das Schiff ist schnell entladen; es gibt nichts, was er für das abendliche Mal nach Hause mitbringen könnte. Nur einige wenige Rochen und ein Dutzend sehr kleiner Haie, die versehentlich ins Netz gegangen sind, das eigentlich gar nicht für sie vorgesehen war. Aber daran ist jetzt sowieso nichts mehr zu ändern. Die Imraguen essen sie nicht selbst und der florierende Handel mit ihnen ist nur mehr eine vage Erinnerung, seitdem ihre Ausbeutung durch das Verbot des Haifischfangs gestoppt wurde. Rochen und Haie sind heute nur noch gut, um sich damit bei den Ghanaern und Maliern einige Ouguiya (Währung in Mauretanien) zu verdienen. Diese Pökeln den Fisch noch am Strand in Salzlake, deren Amoniakgestank anschließend das ganze Dorf verpestet.