un délai de réflexion – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   16 Domains
  www.nyk.co.jp  
Nous vous offrons un délai de réflexion de 7 jours à compter de la date de livraison et d’un droit de retour.
Wir bieten Ihnen eine 7-tägige Widerrufsfrist ab dem Datum der Lieferung und ein Rückgaberecht.
  www.konsum.admin.ch  
Les membres de l'OTE doivent accorder un délai de réflexion d'au moins 15 jours au consommateur pour tous les produits vendus.
OTE-Mitglieder müssen Konsumenten für alle verkauften Produkte eine Bedenkfrist von mindestens 15 Tagen gewähren.
  www.humanrights.ch  
Accorder aux jeunes victimes un délai de réflexion plus long
Bericht zur Änderung des Schweizerischen Strafgesetzbuches als indirekter Gegenvorschlag zur
  3 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
La location de voiture n'est pas couverte par la législation européenne donnant droit à un délai de réflexion de sept jours pour la commande de produits ou de services sur internet, par téléphone ou par correspondance.
Das Mieten von Autos fällt nicht unter das EU-Recht, nach dem Ihnen eine siebentätige Widerrufsfrist zusteht, wenn Sie Waren oder Dienstleistungen im Internet, per Telefon oder im Versandhandel bestellen.
  jusletter.weblaw.ch  
Il importe d'accorder aux mineurs de moins de 16 ans qui ont été victimes de graves infractions d'ordre sexuel ou d'actes de violence un délai de réflexion plus long que ce n'est le cas actuellement pour décider de déposer une plainte pénale.
Kindern unter 16 Jahren, die Opfer von schweren Sexual- und Gewaltdelikten werden, soll eine längere Bedenkzeit eingeräumt werden, ob sie Anzeige erstatten wollen. Der Bundesrat hat am 27. Juni 2007 als indirekten Gegenvorschlag zur Unverjährbarkeitsinitiative die Botschaft zu neuen Verjährungsregeln verabschiedet.
  www.sms-group.com  
Conformément à la loi belge relative aux pratiques commerciales, l’information et la protection du consommateur du 12 avril 2010, vous avez un délai de réflexion de 14 jours calendrier pour tous les produits achetés chez SAEY Home & Garden.
Diese Frist beginnt ab dem Zeitpunkt der Inempfangnahme durch Sie oder im Namen Ihrer Person. Während der Bedenkzeit erwartet SAEY Home & Garden, dass Sie mit den Produkten und der Verpackung sorgsam umgehen. Befinden sich das Produkt und die Verpackung nicht mehr im Original-, vollständigen, unbeschädigten und unbenutzten Zustand, besteht kein Rücktrittsrecht.
  www.zivi.admin.ch  
Un délai de réflexion de quatre semaines à partir de la réception de la demande lui est accordé afin qu'elle s'informe suffisamment et ne prenne pas à la légère une décision dont les conséquences sont importantes.
Der Eingang des Gesuchs wird schriftlich bestätigt. Gleichzeitig wird dem Gesuchsteller Informationsmaterial zugestellt und eine Bedenkfrist von vier Wochen ab Gesuchseingang eingeräumt. Er soll sich ausreichend informieren und nicht leichtfertig eine Entscheidung mit weitreichenden Konsequenzen fällen.
  www.ofcom.ch  
Sur la base du rapport de la consultation réalisée quelques mois auparavant, l'OFCOM a précisé les conditions de l'octroi d'une autorisation pour l'exploitation productive et commerciale de l'enregistrement des noms de domaine User ENUM. Après un délai de réflexion, Switch a décidé d'abandonner le projet.
Da sich hauptsächlich SWITCH für die Fortführung des Projekts User ENUM in der Schweiz interessierte, traf sich SWITCH zwischen Juli und September 2007 mehrmals mit dem BAKOM. Auf der Grundlage des Konsultationsberichts, der einige Monate zuvor erstellt worden war, präzisierte das BAKOM die Voraussetzungen für die Erteilung einer Genehmigung für die produktive und kommerzielle Registrierung von User-ENUM-Domainnamen. Nach einer Bedenkzeit beschloss SWITCH, das Projekt aufzugeben.
  www.xtremegreece.gr  
Bloquer une villa: si vous avez repéré une ou plusieurs villas que vous souhaiteriez réserver mais que vous avez besoin d’un délai de réflexion, nous pouvons temporairement bloquer la propriété afin que personne d’autre ne la réserve à votre place.
Reservierungen: Wenn Sie eine Villa ausgesucht haben und noch etwas Zeit für Ihre Reiseplanung benötigen, können wir gerne eine oder mehrere Villen für Sie unverbindlich reservieren. Dadurch wird Ihre Villa temporär für andere Interessenten blockiert. Wie lange wir eine Villa für Sie reservieren können hängt von der Villa und Ihren Reisedaten ab. Preise und Zahlung: Wir akzeptieren Zahlung in Euro, Britischem Pfund und US-Dollar mit allen gängigen Kreditkarten und Banküberweisung. Mehr Informationen dazu, wie wir unsere Preise berechnen.
  scan.madedifferent.be  
« Nous avons soulevé ce problème à plusieurs reprises auprès des deux ministères depuis au moins 2008. Nous avons proposé au DJEI que ces marins bénéficient d’undélai de réflexion’ semblable à celui accordé aux femmes arrivées ici illégalement pour travailler dans le commerce du sexe, le temps de demander une protection aux autorités, mais nous n’avons jamais été entendus. »
"Wir haben diesen Missstand mindestens seit dem Jahr 2008 wiederholt bei beiden Ministerien zur Sprache gebracht. Wir haben dem Arbeitsministerium vorgeschlagen, diesen Beschäftigten eine "Bedenkzeit" einzuräumen, so wie sie Frauen gewährt wird, die illegal als Prostituierte hierher verschleppt wurden, damit sie bei den Behörden Schutz suchen können. Dies wurde jedoch nie aufgegriffen."
  www.kirchenbund.ch  
Après les accords de Schengen/Dublin en juin dernier, le peuple suisse vient d’accepter l’élargissement de l’accord de libre circulation aux dix nouveaux États membres de l’Union européenne, relançant ainsi le débat sur la politique européenne de la Suisse. Selon leur orientation, les différents partis et groupements exigent maintenant soit une confirmation, soit un retrait de la demande d’adhésion de la Suisse, ou alors proposent un délai de réflexion.
Nach dem Ja zu Schengen/Dublin im Juni hat das Schweizervolk am 25. September 2005 auch der Ausdehnung des Freizügigkeitsabkommens auf die zehn neuen EU-Staaten zugestimmt. Damit ist die europapolitische Diskussion in der Schweiz wieder in Bewegung geraten. Je nach politischem Lager wird eine Bekräftigung oder ein Rückzug des EU-Beitrittsgesuchs verlangt oder als Kompromiss ein Moratorium vorgeschlagen. Und der Bundesrat will seinen Europabericht früher als geplant vorlegen, wenn möglich schon 2006.
  www.sek-feps.ch  
Après les accords de Schengen/Dublin en juin dernier, le peuple suisse vient d’accepter l’élargissement de l’accord de libre circulation aux dix nouveaux États membres de l’Union européenne, relançant ainsi le débat sur la politique européenne de la Suisse. Selon leur orientation, les différents partis et groupements exigent maintenant soit une confirmation, soit un retrait de la demande d’adhésion de la Suisse, ou alors proposent un délai de réflexion.
Nach dem Ja zu Schengen/Dublin im Juni hat das Schweizervolk am 25. September 2005 auch der Ausdehnung des Freizügigkeitsabkommens auf die zehn neuen EU-Staaten zugestimmt. Damit ist die europapolitische Diskussion in der Schweiz wieder in Bewegung geraten. Je nach politischem Lager wird eine Bekräftigung oder ein Rückzug des EU-Beitrittsgesuchs verlangt oder als Kompromiss ein Moratorium vorgeschlagen. Und der Bundesrat will seinen Europabericht früher als geplant vorlegen, wenn möglich schon 2006.
  www.bankingombudsman.ch  
Le conseiller avait expliqué à cette occasion que la vente était incontournable, mais que la banque pouvait recommander d’autres titres à la cliente. Cette dernière avait demandé un délai de réflexion.
In ihrer Antwort an den Ombudsman führte die Bank aus, nach der ersten Reklamation habe ein von der Kundin nicht erwähntes Telefongespräch zwischen ihr und dem Berater stattgefunden. Dieser habe erklärt, es führe nichts an einem Verkauf vorbei. Die Bank könne ihr aber andere Titel empfehlen. Die Kundin habe bemerkt, sich dies zu überlegen. Sie habe sich aber erst rund einen Monat nach dem Verkauf wieder gemeldet und sogleich eine Ersatzforderung über CHF 4'500 gestellt. Die Bank bestritt mit anderen Worten, dass die Kundin hätte einen Vorschlag erwarten dürfen.