un dialogue franc – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   16 Domains
  www.swissbanking.ch  
Nous menons un dialogue franc avec un public critique national et international.
Wir führen einen offenen Dialog mit einer kritischen nationalen und internationalen Öffentlichkeit.
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
En 1974, Chypre a été coupée en deux entités – l’une au nord, l’autre au sud – par une«zone tampon». Depuis lors, cette île de la Méditerranée s’efforce d’opérer un rapprochement entre ses deux cultures. Le projet encourage les efforts chypriotes en faveur d'un dialogue franc et ouvert.
Seit der faktischen Trennung von Zypern in einen nördlichen und einen südlichen Teil im Jahre 1974 durch eine so genannte Pufferzone bemüht sich das Land um eine Annäherung der beiden Teile auf der Mittelmeerinsel. Dieses Projekt unterstützt die zypriotischen Bestrebungen nach einem offenen Dialog von beiden Seiten.
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
En 1974, Chypre a été coupée en deux entités – l’une au nord, l’autre au sud – par une«zone tampon». Depuis lors, cette île de la Méditerranée s’efforce d’opérer un rapprochement entre ses deux cultures. Le projet encourage les efforts chypriotes en faveur d'un dialogue franc et ouvert.
Seit der faktischen Trennung von Zypern in einen nördlichen und einen südlichen Teil im Jahre 1974 durch eine so genannte Pufferzone bemüht sich das Land um eine Annäherung der beiden Teile auf der Mittelmeerinsel. Dieses Projekt unterstützt die zypriotischen Bestrebungen nach einem offenen Dialog von beiden Seiten.
  scan.madedifferent.be  
Cotton a rappelé au premier ministre les obligations de la Malaisie en matière de droits des travailleurs au titre des conventions de l’Organisation internationale du travail, et l’a exhorté à « amorcer un dialogue franc et ouvert avec le MASEU, fondé sur le respect des droits syndicaux fondamentaux ».
Cotton erinnerte den Ministerpräsidenten an die Verpflichtungen seines Landes zur Einhaltung von Arbeitnehmer/innenrechten gemäß den Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) und drängte auf "Einleitung eines Prozesses für einen aufrichtigen Dialog mit der Gewerkschaft MASEU auf der Basis grundlegender Gewerkschaftsrechte".
  avaaz.org  
- À la suite de la violente répression des manifestations et des émeutes menée au Tibet par la Chine en mars 2008, les membres d’Avaaz ont lancé une des plus grandes pétitions en ligne de l’histoire. Visant à promouvoir un dialogue franc entre la Chine et le Dalaï Lama, elle a été signée par 1,5 millions de personnes en trois semaines.
Entzündet durch Chinas brutales Vorgehen bei den Protesten und Unruhen im März 2008 in Tibet, haben Avaaz-Mitglieder die bislang größte globale Online-Petition ins Leben gerufen – einen Aufruf zu einem echten Dialog zwischen China und dem Dalai Lama, die es innerhalb von drei Wochen auf 1,5 Millionen Unterschriften brachte.
  2 Hits secure.avaaz.org  
Dialogue avec le Dalaï Lama - À la suite de la violente répression des manifestations et des émeutes menée au Tibet par la Chine en mars 2008, les membres d’Avaaz ont lancé une des plus grandes pétitions en ligne de l’histoire. Visant à promouvoir un dialogue franc entre la Chine et le Dalaï Lama, elle a été signée par 1,5 millions de personnes en trois semaines.
Dialog mit dem Dalai Lama – Entzündet durch Chinas brutales Vorgehen bei den Protesten und Unruhen im März 2008 in Tibet, haben Avaaz-Mitglieder die bislang größte globale Online-Petition ins Leben gerufen – einen Aufruf zu einem echten Dialog zwischen China und dem Dalai Lama, die es innerhalb von drei Wochen auf 1,5 Millionen Unterschriften brachte.
  www.motogp.com  
Cela fait quatre ans que nous travaillons avec Makoto. Nous avons toujours entretenu et nous continuons d'entretenir un dialogue franc et ouvert. Cela me permet de discuter avec lui très directement, sans détours, et sans que cela soit perçu comme un durcissement de nos rapports.
Ich arbeite seit 4 Jahren mit Makoto, die Beziehung ist und bleibt sehr offen und ehrlich. Das erlaubt mir ihm auf eine sehr direkte Art und Weise zu sagen, was läuft, ohne dass er denken muss, dass sich unsere Beziehung verschlechtert hätte. Ich kenne ihn sehr gut, ich weiß, dass ihm dieses Verhalten nur nutzen kann, ihn ermutigt und ihn anspornt die Balance zu finden, die uns auch in der Vergangenheit viel zu Feiern beschert hat.
  www.eda.admin.ch  
La Suisse mène un dialogue franc et constructif avec les autorités burundaises, notamment sur la question des droits humains, dialogue qu’elle a eu l’occasion de poursuivre à diverses reprises, notamment dans le cadre des rencontres liées à la Francophonie.
Seit der Anerkennung Burundis durch die Schweiz, die am 1. Januar 1962 – dem Tag der Unabhängigkeitserklärung – erfolgte, unterhalten die beiden Länder gute Beziehungen. Bereits im Juli 2007 war Micheline Calmy-Rey, die auch damals Bundespräsidentin war, im Rahmen eines offiziellen Besuchs in mehreren afrikanischen Ländern zu Gesprächen mit dem burundischen Präsidenten Pierre Nkurunziza zusammengetroffen. Die Schweiz führt einen offenen und konstruktiven Dialog mit Burundi, unter anderem zu der Menschenrechtssituation. Namentlich die Frankophonie-Tagungen haben dazu schon mehrmals Gelegenheit geboten.
  www.swissemigration.ch  
La Suisse mène un dialogue franc et constructif avec les autorités burundaises, notamment sur la question des droits humains, dialogue qu’elle a eu l’occasion de poursuivre à diverses reprises, notamment dans le cadre des rencontres liées à la Francophonie.
Seit der Anerkennung Burundis durch die Schweiz, die am 1. Januar 1962 – dem Tag der Unabhängigkeitserklärung – erfolgte, unterhalten die beiden Länder gute Beziehungen. Bereits im Juli 2007 war Micheline Calmy-Rey, die auch damals Bundespräsidentin war, im Rahmen eines offiziellen Besuchs in mehreren afrikanischen Ländern zu Gesprächen mit dem burundischen Präsidenten Pierre Nkurunziza zusammengetroffen. Die Schweiz führt einen offenen und konstruktiven Dialog mit Burundi, unter anderem zu der Menschenrechtssituation. Namentlich die Frankophonie-Tagungen haben dazu schon mehrmals Gelegenheit geboten.
  www.eda.ch  
La Suisse mène un dialogue franc et constructif avec les autorités burundaises, notamment sur la question des droits humains, dialogue qu’elle a eu l’occasion de poursuivre à diverses reprises, notamment dans le cadre des rencontres liées à la Francophonie.
Seit der Anerkennung Burundis durch die Schweiz, die am 1. Januar 1962 – dem Tag der Unabhängigkeitserklärung – erfolgte, unterhalten die beiden Länder gute Beziehungen. Bereits im Juli 2007 war Micheline Calmy-Rey, die auch damals Bundespräsidentin war, im Rahmen eines offiziellen Besuchs in mehreren afrikanischen Ländern zu Gesprächen mit dem burundischen Präsidenten Pierre Nkurunziza zusammengetroffen. Die Schweiz führt einen offenen und konstruktiven Dialog mit Burundi, unter anderem zu der Menschenrechtssituation. Namentlich die Frankophonie-Tagungen haben dazu schon mehrmals Gelegenheit geboten.
  www.helpline-eda.ch  
La Suisse mène un dialogue franc et constructif avec les autorités burundaises, notamment sur la question des droits humains, dialogue qu’elle a eu l’occasion de poursuivre à diverses reprises, notamment dans le cadre des rencontres liées à la Francophonie.
Seit der Anerkennung Burundis durch die Schweiz, die am 1. Januar 1962 – dem Tag der Unabhängigkeitserklärung – erfolgte, unterhalten die beiden Länder gute Beziehungen. Bereits im Juli 2007 war Micheline Calmy-Rey, die auch damals Bundespräsidentin war, im Rahmen eines offiziellen Besuchs in mehreren afrikanischen Ländern zu Gesprächen mit dem burundischen Präsidenten Pierre Nkurunziza zusammengetroffen. Die Schweiz führt einen offenen und konstruktiven Dialog mit Burundi, unter anderem zu der Menschenrechtssituation. Namentlich die Frankophonie-Tagungen haben dazu schon mehrmals Gelegenheit geboten.
  www.dfae.admin.ch  
La Suisse mène un dialogue franc et constructif avec les autorités burundaises, notamment sur la question des droits humains, dialogue qu’elle a eu l’occasion de poursuivre à diverses reprises, notamment dans le cadre des rencontres liées à la Francophonie.
Seit der Anerkennung Burundis durch die Schweiz, die am 1. Januar 1962 – dem Tag der Unabhängigkeitserklärung – erfolgte, unterhalten die beiden Länder gute Beziehungen. Bereits im Juli 2007 war Micheline Calmy-Rey, die auch damals Bundespräsidentin war, im Rahmen eines offiziellen Besuchs in mehreren afrikanischen Ländern zu Gesprächen mit dem burundischen Präsidenten Pierre Nkurunziza zusammengetroffen. Die Schweiz führt einen offenen und konstruktiven Dialog mit Burundi, unter anderem zu der Menschenrechtssituation. Namentlich die Frankophonie-Tagungen haben dazu schon mehrmals Gelegenheit geboten.
  www.civpol.ch  
La Suisse mène un dialogue franc et constructif avec les autorités burundaises, notamment sur la question des droits humains, dialogue qu’elle a eu l’occasion de poursuivre à diverses reprises, notamment dans le cadre des rencontres liées à la Francophonie.
Seit der Anerkennung Burundis durch die Schweiz, die am 1. Januar 1962 – dem Tag der Unabhängigkeitserklärung – erfolgte, unterhalten die beiden Länder gute Beziehungen. Bereits im Juli 2007 war Micheline Calmy-Rey, die auch damals Bundespräsidentin war, im Rahmen eines offiziellen Besuchs in mehreren afrikanischen Ländern zu Gesprächen mit dem burundischen Präsidenten Pierre Nkurunziza zusammengetroffen. Die Schweiz führt einen offenen und konstruktiven Dialog mit Burundi, unter anderem zu der Menschenrechtssituation. Namentlich die Frankophonie-Tagungen haben dazu schon mehrmals Gelegenheit geboten.
  www.bfe.admin.ch  
Dans ce cadre, la conseillère fédérale Doris Leuthard a insisté sur l'importance d'un dialogue franc et ouvert entre le monde politique et les entreprises actives dans les secteurs énergétiques, pour être en mesure de relever les défis futurs dans le domaine de l'approvisionnement.
Die Energieministerinnen und -minister nutzten die IEA-Konferenz, um sich über die Energieversorgung der Zukunft auszutauschen. Im Zentrum standen die Diversifizierung des Energieangebots, die Rahmenbedingungen für die enormen Investitionen zur Deckung des weltweit steigenden Energiebedarfs und der klimapolitisch überfälligen Energiewende, die Förderung von Energieeffizienz und erneuerbaren Energien sowie die verstärkte Zusammenarbeit mit den Schwellenländern. Ferner waren Diskussionen mit rund 35 Führungskräften von weltweit tätigen Unternehmen aus Erdöl, Erdgas, Strom, Kohle, Technologieanbieter, Automobilhersteller sowie Schwerindustrie anberaumt. Bundesrätin Doris Leuthard betonte in dieser Runde die Wichtigkeit eines offenen und aufrichtigen Dialogs zwischen Politik und Energieunternehmen, um den zukünftigen Herausforderungen im Bereich Energieversorgung gewachsen zu sein.
  www.strom.ch  
Dans ce cadre, la conseillère fédérale Doris Leuthard a insisté sur l'importance d'un dialogue franc et ouvert entre le monde politique et les entreprises actives dans les secteurs énergétiques, pour être en mesure de relever les défis futurs dans le domaine de l'approvisionnement.
Die Energieministerinnen und -minister nutzten die IEA-Konferenz, um sich über die Energieversorgung der Zukunft auszutauschen. Im Zentrum standen die Diversifizierung des Energieangebots, die Rahmenbedingungen für die enormen Investitionen zur Deckung des weltweit steigenden Energiebedarfs und der klimapolitisch überfälligen Energiewende, die Förderung von Energieeffizienz und erneuerbaren Energien sowie die verstärkte Zusammenarbeit mit den Schwellenländern. Ferner waren Diskussionen mit rund 35 Führungskräften von weltweit tätigen Unternehmen aus Erdöl, Erdgas, Strom, Kohle, Technologieanbieter, Automobilhersteller sowie Schwerindustrie anberaumt. Bundesrätin Doris Leuthard betonte in dieser Runde die Wichtigkeit eines offenen und aufrichtigen Dialogs zwischen Politik und Energieunternehmen, um den zukünftigen Herausforderungen im Bereich Energieversorgung gewachsen zu sein.