un emploi que – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
19
Results
14
Domains
5 Hits
retrosex.pro
Show text
Show cached source
Open source URL
Devenez un mannequin avec webcam et commencez
un emploi que
vous adorerez ! Gagnez de l'argent à partir de n'importe où, où il y a une connexion Internet!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
flirt4free.com
as primary domain
Werde Webcam-Model und genieße es! Verdiene dein Geld egal wo, du brauchst nur einen Internetzugang!
orientation.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Comment créer
un
dossier de candidature et trouver
un
emploi
?
Que
faire pour évoluer professionnellement? Quelle formation continue suivre? Vous trouverez ici les principales informations qui pourraient vous intéresser.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
orientation.ch
as primary domain
Sie finden Tipps zur Stellenbewerbung und Stellensuche sowie für Ihre Laufbahnplanung. Zudem eine Datenbank mit über 1000 Weiterbildungsberufen und unzählige berufsqualifizierende Weiterbildungen und Kurse.
berufsberatung.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Comment créer
un
dossier de candidature et trouver
un
emploi
?
Que
faire pour évoluer professionnellement? Quelle formation continue suivre? Vous trouverez ici les principales informations qui pourraient vous intéresser.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
orientation.ch
as primary domain
Sie finden Tipps zur Stellenbewerbung und Stellensuche sowie für Ihre Laufbahnplanung. Zudem eine Datenbank mit über 1000 Weiterbildungsberufen und unzählige berufsqualifizierende Weiterbildungen und Kurse.
2 Hits
www.kmu.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
"Il est plus facile de demander une réduction de temps de travail auprès de son employeur lorsque l'on est déjà au bénéfice d'
un emploi que
de chercher un poste à temps partiel sur le marché du travail, souligne Vincent Chevalley, directeur de la région de Genève chez Manpower. En recherche d'emploi, il faut évidemment valoriser ses compétences, en montrant la valeur ajoutée que l'on apporte à l'entreprise. "
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kmu.admin.ch
as primary domain
Einige Unternehmen stehen dem Thema offener gegenüber als andere, aber einen Teilzeitjob oder einen anderen Posten zu bekommen, ist nach wie vor nicht einfach. "Es ist leichter, eine Verringerung der Arbeitszeit beim Arbeitgeber zu beantragen, wenn man schon eine Stelle hat, als auf dem Arbeitsmarkt eine Teilzeitstelle zu finden", macht Vincent Chevalley, Regionaldirektor von Manpower in Genf, deutlich. "Bei der Arbeitssuche muss man unbedingt seine Kompetenzen zur Geltung bringen und zeigen, welchen zusätzlichen Wert man dem Unternehmen bieten kann."
www.seco.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'ALCP est entré formellement en vigueur le 1er juin 2002. Depuis, tant la prise d'
un emploi que
l'établissement sur le territoire suisse - pour les citoyens européens - ou dans l'espace UE - pour les citoyens suisses - s'en trouvent grandement facilités.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco.admin.ch
as primary domain
Am 1. Juni 2002 ist das FZA formell in Kraft getreten. Seitdem können Schweizer Bürgerinnen und Bürger bzw. EU-Bürgerinnen und -Bürger vereinfacht eine Arbeit im EU-Raum bzw. in der Schweiz aufnehmen und sich niederlassen. Ebenso vereinfacht das FZA die Dienstleistungserbringung bis 90 Tage pro Kalenderjahr, regelt die Koordination der Sozialversicherungssysteme und die Anerkennung von Berufsdiplomen. Die Schweiz zieht insgesamt eine positive Bilanz. Das Abkommen funktioniert gut und bringt der Schweizer Wirtschaft und dem Wirtschaftsstandort Schweiz zahlreiche Vorteile.
www.bfs.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Si les femmes, et en particulier les mères, sont aujourd’hui plus nombreuses à avoir
un emploi que
par le passé, il faut toutefois savoir que la majorité d’entre elles travaillent à temps partiel et que leur taux d'occupation est plutôt bas (moins de 50%) si elles ont des enfants en bas âge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfs.admin.ch
as primary domain
Die Tatsache, dass Frauen und insbesondere Mütter heute vermehrt erwerbstätig sind, darf jedoch nicht darüber hinwegtäuschen, dass sie mehrheitlich teilzeiterwerbstätig sind und besonders, wenn kleine Kinder im Haushalt leben, eher mit einem niedrigen Beschäftigungsgrad (unter 50%). Umgekehrt sind Männer, speziell Väter, meist vollzeiterwerbstätig, weshalb die Organisation der Vereinbarkeit meist zu Lasten der Mütter geht.
www.sgb.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ils ont ensuite beaucoup plus de difficultés à retrouver
un emploi que
les jeunes, doivent plus souvent accepter des emplois précaires ou ont besoin, une fois arrivés en fin de droit, de l’aide sociale, ce qui a d’importantes pertes en matière de rentes de vieillesse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
uss.ch
as primary domain
Die Arbeitnehmenden ab 55 Jahren, in einigen Brachen gar ab 50 Jahren, werden heute mehr entlassen als früher, sie haben es anschliessend viel schwieriger als Jüngere, wieder eine Stelle zu finden, müssen sich häufiger mit prekärer Anstellung abfinden oder benötigen dann als Ausgesteuerte Sozialhilfe, was wiederum erhebliche Verluste bei den Altersrenten zur Folge hat. All das führe dazu, so SGB-Sekretariatsleiter Daniel Lampart, dass sich auch die noch Beschäftigten dieses Alters zunehmend über die Sicherheit ihres Arbeitsplatzes Sorge machten.
www.ib-rauch.de
Show text
Show cached source
Open source URL
« Le type de résultats auxquels nous pouvons nous attendre, c’est
que
nos patients aient plus de chance de suivre des études et d’avoir
un
emploi
,
que
les cas de rechute soient moins fréquents et
que
cela coûte moins cher de les traiter sur le plus long terme, dans la mesure où ils se rétablissent mieux, paient des impôts et ne dépendent pas d’une aide sociale. Cela ne résout pas tout à proprement dit, mais nous permet d’infléchir les résultats. Et en ce qui concerne la phase prodromique d’
un
premier épisode psychotique – les individus à très haut risque – nous savons
que
s’il n’est pas traité, ce groupe a généralement de mauvais résultats de différentes façons, pas seulement en termes de transition vers une psychose. Ils souffrent également durablement de troubles de l’humeur et d’anxiété ainsi
que
d’autres problèmes. Même pour ces patients, nous avons démontré
que
les résultats après
un
traitement précoce sont également meilleurs – au moins au cours des deux premières années. Nous pouvons également réduire de 50 % le risque de transition vers une psychose. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
escap.eu
as primary domain
„Natürlich können wir Menschen nicht immer heilen, aber wir können ganz bestimmt den Verlauf der Erkrankung ändern, wenn sie früh und gleichbleibend gut behandelt wird. Als wir damit anfingen, haben wir gleichzeitig begonnen, den umfassenden internationalen Beweis dafür zu produzieren, dass es hilft. Die RAISE Studie aus den USA, die replizierte, was in Europa und Australien in den Neunzigern gemacht wurde, brachte es jetzt wirklich auf den Punkt. Dank einer sehr guten Methodik zeigen die RAISE-Resultate, dass man den früheren Verlauf von Krankheiten beeinflussen kann, wenn man sie sehr früh richtig behandelt, vor allem wenn die Behandlungsverzögerung auf ein Minimum begrenzt wird. Und es lohnt sich: Durch das Angebot einer früheren Behandlung kann das Leben einer Person geschützt werden, ihre Entwicklung, ihre soziale Umgebung und ihre Aussichten können gewahrt bleiben. Wenn man fünf oder zehn Jahre wartet, sind diese Menschen Ende 20, Anfang 30, und eine kritische Phase des Lebens ist an ihnen vorüber gegangen.“