un envoi – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      673 Results   204 Domains
  8 Hits www.ayme-truffe.com  
Comment effectuer un envoi de newsletter ?
Wie kann ein Newsletterversand vorgenommen werden?
  maisontuckerhouse.ca  
Dès maintenant, tous les clients peuvent bénéficier d’une nouvelle fonction de notre application qui n’a pas sa pareille sous cette forme: le suivi d’un envoi «Track & Trace» garantit la transparence absolue et détaillée du statut de livraison des articles commandés ainsi que l’heure prévue pour leur arrivée à bon port.
Ab sofort steht allen Kunden eine neue App-Funktion zur Verfügung, die es in dieser Form bisher kein zweites Mal gibt: die Sendungsverfolgung «Track & Trace» gewährleistet vollumfängliche und detaillierte Transparenz über den Lieferstatus bestellter Ware sowie die voraussichtliche Uhrzeit ihrer Lieferung.
  ekomm.ipi.ch  
En vertu de l'ordonnance sur la communication électronique dans le cadre d'une procédure administrative, l'Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI) peut désormais accepter des écrits qui lui parviennent par courriel. Une solution technique a été mise au point afin que les exigences pour qu'un envoi soit juridiquement valable puissent être remplies.
Das Institut für Geistiges Eigentum (IGE) kann im Rahmen der Verordung über die elektronische Übermittlung im Verwaltungsverfahren neu auch Eingaben akzeptieren, die per E-Mail eingehen. Hierzu wurde eine entsprechende technische Lösung erstellt, damit die durch die Verordnung an eine rechtsgültige Eingabe geknüpften Vorgaben erfüllt werden können.
  www.sibiuairport.ro  
Conformément aux conditions en vigueur au sein de Luxembourg Ticket, toute opération d’échange de billets donnera lieu à une retenue forfaitaire de 2€. Par ailleurs, l’envoi postal des billets est facturé 2,50€ (ou 5€ pour un envoi recommandé).
Gemäß den Verkaufsbedingungen von Luxembourg Ticket, wird bei jedem Umtausch von Eintrittskarten eine pauschale Bearbeitungsgebühr in Höhe von 2€ verrechnet. Außerdem wird für den Versand per Post eine Gebühr in Höhe von 2,50€ (per Einschreiben ein erhöhter Tarif i.H.v. 5€) verrechnet.
  7 Hits www.swisspost.com  
Local Response Switzerland est un envoi-réponse national préaffranchi (envoi commercial-réponse) que nous acheminons à votre adresse professionnelle en tant que lettre PRIORITY. Il est utilisé pour les retours et les commandes de clients établis en Suisse.
Local Response Switzerland ist das nationale vorfrankierte Schweizer Antwortelement (Geschäftsantwortsendung), die wir als PRIORITY-Brief an Ihre Geschäftsadresse weiterleiten: Für die Rückmeldungen und Bestellungen Ihrer Kunden in der Schweiz.
  www.bosilegrad.org  
Un envoi UIRR correspond en d’autres mots à la capacité de transport d'un camion sur la route (équivalant à 2.0 EVP/TEU). Un EVP (Equivalent Vingt Pieds) est une unité de mesure correspondant à un conteneur ISO de 20 pieds de long (6,10 m), employée pour exprimer des capacités ou des flux de transport, principalement en maritime.
Eine UIRR-Sendung entspricht mit andern Worten der Beförderungskapazität eines Lastwagens auf der Straße (=2.0 EVP/TEU). Ein Twenty-foot Equivalent Unit (TEU) ist eine Maßeinheit für einen ISO-Container von 20 Fuß Länge (6,10 m), die hauptsächlich im Seeverkehr benutzt wird, um Kapazitäten oder Verkehrsflüsse auszudrücken.
  www.novar.com.pl  
J'aime aussi traiter les commandes de clients. Je suis devenu plus autonome lorsque j'ai effectué pour la première fois un envoi. Je m'entends bien avec mes collègues de travail et nous entreprenons beaucoup ensemble également le soir et les weekends.
Meine Ausbildung ist sehr abwechslungsreich und spannend, weil ich immer andere Aufträge erledigen muss. Im Büro lerne ich viel, zum Beispiel die richtigen Funktionen am Computer und am Kopierer oder Rechnungen schreiben. Ich arbeite auch gerne bei Kundenaufträgen mit. Als ich das erste Mal einen Versand geleitet habe, bin ich selbstständiger geworden. Ich komme gut mit meinen Arbeitskollegen aus, wir unternehmen auch viel am Abend und am Wochenende. Ich komme gerne zur Arbeit.
  www.amt.it  
L’utilisation par un tiers des données de contact communiquées dans le cadre des mentions légales pour la transmission non sollicitée de publicité ou de matériels d’information est expressément interdite. Nous nous réservons le droit d’un recours d’ordre juridique en cas d’un envoi non sollicité d'informations publicitaires, entre autres sous forme de spam.
Die im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten dürfen nicht durch Dritte zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderten Informationsmaterialien und Werbung genutzt werden. Wir behalten uns rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor.
  archive.krakow2016.com  
Serif décline toute responsabilité en cas de perte de produits en transit après leur renvoi. Le renvoi des produits est sous la responsabilité de l'expéditeur et nous recommandons un envoi recommandé avec accusé de réception.
Serif übernimmt keine Verantwortung für Waren, die auf dem Transportweg verloren gehen, nachdem sie an uns zurückgesandt wurden. Die Rückgabe von Waren liegt in der Verantwortung des Absenders. Wir empfehlen, sie per Einschreiben oder mit Auslieferungsbestätigung zurückzusenden.
  www.kmu.admin.ch  
C'est nettement moins cher et beaucoup plus rapide qu'un envoi par courrier, surtout si l'on prend en compte l'impression, l'emballage, le transport et le délai requis entre l'envoi et l'arrivée de la lettre à sa destination finale.
Gnägi: Die grössten Vorteile der E-Rechnung sind zweifellos die Effizienzsteigerung und die geringeren Kosten im Vergleich zum Versand von Papierrechnungen. Gegenwärtig belaufen sich die Kosten für den Versand einer E-Rechnung, die je nach Dienstleister zu entrichten sind, auf CHF 0,30 bis 0,80. Damit ist die E-Rechnung deutlich günstiger und ausserdem sehr viel schneller als die per Post versandte Papierrechnung, vor allem wenn man Faktoren wie Druck, Verpackung, Transport und die Zeit zwischen dem Abschicken des Briefes und seiner Ankunft beim Empfänger berücksichtigt.
  www.swisscofel.ch  
L’échange interactif lors d’une situation urgente est toujours compliqué. Souvent, c’est seulement possible par un envoi massif de mails. Cela conduit ensuite « aux mails collectifs » qui sont inefficaces.
Ziel dieses Forums ist es, bei Bedarf eine Austauschplattform für Anspruchsgruppen zu bilden. Der Interaktive Austausch im Falle einer Dringlichen Situation ist immer schwierig. Oftmals wird er nur über einen grosszügigen Mailversand ermöglicht. Dies führt dann zu den unbeliebten „Antworten an Alle“-Mails, welche sehr ineffizient sind. Darum wollen wir hier bei Bedarf mit dem Forum eine nützliche Plattform zur Verfügung stellen.
  www.wibs.ch  
Disposez-vous de terrains à bâtir que vous souhaiteriez faire enregistrer chez nous? Etes-vous à la recherche d'un partenaire de Haute école compétent pour votre projet? Avez-vous besoin d'aide pour un envoi postal? Contactez-nous sans hésiter.
Wir sind Ihr Ansprechpartner für die Region Biel-Seeland. Verfügen Sie über Bauland, das Sie bei uns registrieren möchten? Suchen Sie einen geeigneten Hochschulpartner für Ihr Projekt? Brauchen Sie Unterstützung bei einem Versand? Kontaktieren Sie uns ungeniert. Wir helfen Ihnen sehr gerne weiter.
  5 Hits www.edoeb.admin.ch  
Un certain nombre d'éléments permettent de déterminer si une lettre ou un colis est de nature privée : la lettre ou le colis peut comporter une mention explicite signalant qu'il s'agit d'un envoi privé.
Der private Charakter eines Brief oder Pakets kann aus verschiedenen Elementen hervorgehen: Der Brief bzw. das Paket kann ausdrücklich als «privat» gekennzeichnet sein oder anhand der Adressierung als solcher erkennbar sein (Hans Meier, c/o Firma AG). Es genügt allerdings nicht, bei einem Brief den Personennamen vor dem Firmennamen voranzustellen, ihn als privat zu kennzeichnen. Es muss noch der ausdrückliche Vermerk (persönlich, privat, c/o etc.) stehen. Wenn allerdings äussere Merkmale darauf schliessen lassen, dass der Brief privater Natur ist (Farbe, Format, etc.), ist der Brief ungeöffnet an die betreffende Person weiterzuleiten. Bei Zweifeln nicht öffnen, sondern (evtl. mit entsprechendem Vermerk) weiterleiten.
  svuom.cz  
Un autre cas plus puissant d’utilisation est lorsque l’auteur, éventuellement un spécialiste BI, désire créer une infographie personnalisée destinée à des centaines, des milliers, voire des millions, de clients potentiels. Dans WebFOCUS, l’infographie peut être configurée de sorte que le programmeur crée automatiquement un envoi massif de chaque infographie personnalisée aux contacts d’une base de données.
Ein zweiter und leistungsfähigerer Anwendungsfall ist, wenn der Autor, vielleicht ein BI-Spezialist, eine personalisierte Infografik erstellen möchte, die an Hunderte, Tausende oder sogar Millionen von Interessenten oder Kunden gesendet wird. Innerhalb von WebFOCUS kann die Infografik konfiguriert werden, um vom Planer ausgeführt zu werden, um jede benutzerdefinierte Infografik zu erstellen und automatisch an eine Kontaktdatenbank zu senden.
  7 Hits www.epo.org  
Dans la décision T 667/92, la chambre a examiné la question de savoir si l'on pouvait considérer que le requérant avait fait preuve de toute la vigilance nécessitée par les circonstances, en ne prévoyant que deux jours pour un envoi depuis le Royaume-Uni à destination de l'Allemagne et si, dans ces circonstances, le recours à une messagerie spéciale satisfaisait à l'obligation de vigilance.
In T 667/92 untersuchte die Kammer, ob der Anmelder, wenn er als Beförderungszeit zwischen dem Vereinigten Königreich und Deutschland nur zwei Tage veranschlage, alle nach den gegebenen Umständen gebotene Sorgfalt beachtet habe und ob unter diesen Umständen die Betrauung eines speziellen Kurierdienstes der Sorgfaltspflicht entspreche. Die Kammer betonte, dass ein Beteiligter, der eine Frist versäume, auch bei der Wahl des Zustellwegs die gebotene Sorgfalt beachten müsse und dass sich der Anmelder im Hinblick auf Art. 122 EPÜ 1973 möglicherweise die Inanspruchnahme eines externen Diensts vorhalten lassen müsse, sofern es keine angemessenen Sicherheitsvorkehrungen gebe. Die Kammer fügte hinzu, dass in solchen Fällen eine Übermittlung per Telefax ratsamer sei. Sie trug dann aber den höchst außergewöhnlichen Umständen, d. h. der nicht vorhersehbaren Tatsache Rechnung, dass die Sendung vom Münchner Zoll 36 Stunden zurückgehalten worden war, und gab dem Antrag statt.
  2 Hits www.leffin-electronics.be  
Tout envoi standard en dehors du Royaume-Uni est effectué comme un envoi normal via la société Asendia (envoi non suivi). Les commandes expédiées passent par des sociétés de livraison partenaires locales qui sont responsables de la livraison jusqu’à la destination finale.
Alle Standard-Postsendungen an Lieferadressen außerhalb des UK werden als reguläre Sendung über Asendia verschickt (nicht verfolgbar). Sendungen werden an lokale Lieferpartner übergeben, die für die endgültige Lieferung zuständig sind. Lieferzeiten sind je nach Lieferziel unterschiedlich. Zu Ballungszentren innerhalb Europas sind es in der Regel 4-7 Werktage und zu Ballungszentren im Rest der Welt 7-14 Werktage. Diese Lieferzeiten sind Schätzungen und nicht garantiert. In manchen Fällen können diese Lieferzeiten überschritten werden, insbesondere dort, wo Lieferadressen außerhalb von Ballungszentren liegen.
  unitron.com  
Il arrive qu'Unitron, division de National Hearing Services Inc. , demande aux visiteurs de son site des informations permettant leur identification personnelle, afin de leur proposer un service ou d'effectuer un envoi (de brochures par e-mail, par exemple).
In bestimmten Fällen benötigt Unitron Hearing, ein Unternehmensbereich von National Hearing Services Inc., persönliche Daten, um dem Nutzer unserer Website einen Dienst zu ermöglichen oder mit ihm Kontakt aufzunehmen (beispielsweise zur Versendung von Broschüren per Post). Diese Daten, wie Name, Postanschrift, E-Mail-Adresse, die Art der Anfrage und mögliche zusätzliche Informationen werden erfasst, um Ihre Anfrage zu bearbeiten. Die Informationen werden von Unitron Hearing, ein Unternehmensbereich von National Hearing Services Inc., ausschließlich dazu verwendet, die Ihnen angebotenen Dienste zu verbessern. Die Daten werden grundsätzlich nicht an andere Unternehmen weitergegeben.
  secure-swisscofel.format-webagentur.ch  
L’échange interactif lors d’une situation urgente est toujours compliqué. Souvent, c’est seulement possible par un envoi massif de mails. Cela conduit ensuite « aux mails collectifs » qui sont inefficaces.
Ziel dieses Forums ist es, bei Bedarf eine Austauschplattform für Anspruchsgruppen zu bilden. Der Interaktive Austausch im Falle einer Dringlichen Situation ist immer schwierig. Oftmals wird er nur über einen grosszügigen Mailversand ermöglicht. Dies führt dann zu den unbeliebten „Antworten an Alle“-Mails, welche sehr ineffizient sind. Darum wollen wir hier bei Bedarf mit dem Forum eine nützliche Plattform zur Verfügung stellen.
  www.eures.ee  
Vous recevrez sur demande notre boîte « restore Service » spécialement conçue pour un envoi sûr de l’outil à rectifier, incluant le bordereau de livraison pour la rectification, pour un déroulement simple de votre commande.
Sie erhalten auf Wunsch unsere speziell entwickelte restore Service-Box für den sicheren Versand Ihrer Werkzeuge, inklusive Nachschleif-Lieferschein für eine unkomplizierte Abwicklung des Auftrags.
  6 Hits www.socialsecurity.be  
Si la personne handicapée a fait une demande d’allocation elle devra renvoyer, les documents administratifs complétés. Ceux-ci peuvent faire l’objet d’un envoi séparé et ne doivent pas obligatoirement accompagner les documents médicaux.
Wenn die Person mit einer Behinderung einen Antrag auf Beihilfe einreicht, muss er oder sie die Verwaltungsdokumente ausfüllen. Diese dürfen separat eingeschickt werden und müssen nicht zwangsläufig zusammen mit den medizinischen Formularen eingeschickt werden.
  books2ebooks.eu  
Vous pouvez aussi, moyennant un supplément, choisir un envoi sur support numérique (CD-ROM ou DVD selon la taille du fichier) :
Sie können allerdings auch gegen Aufpreis den Versand auf Datenträger (CD-ROM bzw. DVD abhängig von der Dateigröße) wählen:
  3 Hits vivarec.ee  
Effacer un envoi publié
Ein veröffentlichtes Posting löschen
  www.mirandalawfirm.com  
Afin que le colis soit traité rapidement, ne l’expédiez pas au cours du week-end et préférez un envoi express.
Damit das Paket rasch verarbeitet wird, versenden Sie es bitte nicht übers Wochenende und möglichst per Eilpost.
  4 Hits www.sportograf.com  
un envoi supplementaire de toutes les photos achetées sur Personal Photo Disk
Versand aller gekauften Fotos auf einer DVD Personal Photo Disk
  2 Hits www.cemsuisse.ch  
Veuillez noter qu'un envoi n'est toutefois possible qu'à l'intérieur de la Suisse.
Bitte beachten Sie: Der Versand erfolgt nur innerhalb der Schweiz.
  4 Hits www.delijn.be  
Qu'est-ce qu'un envoi sécurisé (Secured Mail) ? Quelle est la différence avec un envoi recommandé ?
Was ist eine gesicherte Sendung (Secured Mail)? Was ist der Unterschied zu einem Einschreiben?
  4 Hits www.postfinance.ch  
Si vous faites le choix d'un envoi en poste restante, veuillez indiquer les informations de la manière suivante:
Bei der Option "Postlagernd" geben Sie die Angaben bitte wie folgt ein:
  30 Hits www.pesalia.com  
Qu’est-ce qu’un envoi normalisé ?
Was ist eine Standardsendung?
  30 Hits smmnet.com  
Qu’est-ce qu’un envoi normalisé ?
Was ist eine Standardsendung?
  30 Hits www.meyerturku.fi  
Qu’est-ce qu’un envoi normalisé ?
Was ist eine Standardsendung?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow