un facteur limitant – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   13 Domains
  www.bioaktuell.ch  
Une régulation du méligèthe à l’aide de la poudre de roche n’est donc économiquement rentable que sur des champs suffisamment approvisionnés en azote et ne subissant qu’une pression faible à moyenne du gros charançon de la tige. Si la disponibilité en azote est un facteur limitant pour garantir un bon rendement, il vaut mieux apporter un apport supplémentaire de lisier que d’épandre de la poudre de roche.
Eine Regulierung des Rapsglanzkäfers mit Gesteinsmehl ist somit nur auf gut gedüngten Feldern mit niedrigem bis mittlerem Stengelrüsslerbefall ökonomisch sinnvoll. Ist die Verfügbarkeit von Stickstoff limitierend für das Ertragspotential, bringt eine zusätzliche Güllegabe mehr als Gesteinsmehl. Güllegaben während der Knospenentwicklung haben zudem auch einen abschreckenden Effekt auf die Käfer.
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
La variété est attractive pour les cultivateurs qui font face à des limitations d’espace mais qui cherchent toujours des rendements énormes et abondants. Pas besoin de laisser l’espace être un facteur limitant quand il existe des plantes comme White Widow x Big Bud qui peuvent maximiser le potentiel.
Niemand sollte sich über ein mangelndes Platzangebot beklagen, gibt es heutzutage doch Pflanzen wie White Widow x Big Bud, die das Potenzial maximieren können. Die Sorte ist eine Kreuzung und enthält daher sowohl Indica- als auch Sativa-Gene.
  www.albumpro.ca  
Dans les visions d’avenir les plus audacieuses, l’énergie n’est plus un facteur limitant. Au potentiel du soleil s’ajoutera vraisemblablement celui de la fusion nucléaire. D’autres limites de croissance se font cependant jour et la littérature de science-fiction a abandonné l’idée que la nouveauté naîtrait de la technologie.
Ein gewagter Blick in die ferne Zukunft: Energie setzt keine Grenzen mehr. Zum Potenzial der Sonne wird mit grosser Wahrscheinlichkeit die Kernfusion dazukommen. Dafür tauchen andere Wachstumsgrenzen auf und aus der Science-Fiction-Literatur ist die Vorstellung verschwunden, dass Technologie Neues schaffen kann.
  www.bioactualites.ch  
Une régulation du méligèthe à l’aide de la poudre de roche n’est donc économiquement rentable que sur des champs suffisamment approvisionnés en azote et ne subissant qu’une pression faible à moyenne du gros charançon de la tige. Si la disponibilité en azote est un facteur limitant pour garantir un bon rendement, il vaut mieux apporter un apport supplémentaire de lisier que d’épandre de la poudre de roche.
Eine Regulierung des Rapsglanzkäfers mit Gesteinsmehl ist somit nur auf gut gedüngten Feldern mit niedrigem bis mittlerem Stengelrüsslerbefall ökonomisch sinnvoll. Ist die Verfügbarkeit von Stickstoff limitierend für das Ertragspotential, bringt eine zusätzliche Güllegabe mehr als Gesteinsmehl. Güllegaben während der Knospenentwicklung haben zudem auch einen abschreckenden Effekt auf die Käfer.
  blog.skootar.com  
UFA 280 (250 g/animal/jour) est utilisé en combinaison avec un aliment UFA protéiné, car la digestibilité de la ration de fourrage sec (⅔ regain, ⅓ foin) est un facteur limitant sur l'exploitation de montagne.
Familie Deslarzes hält in Bruson (VS) 600 Milchschafe der Rasse Basco-Béarnaise, deren Milch in Martigny verkäst wird. UFA 280 (250g/Tier/Tag) kommt in Kombination mit UFA-Eiweissfutter zum Einsatz, weil die Verdaulichkeit der Dürrfutterration (2/3 Emd, 1/3 Heu) auf dem Bergbetrieb ein limitierender Faktor ist. "Mit UFA 280 verwerten unsere Schafe das Futter besser; zudem stellt der Käser einen positiven Einfluss auf die Milchqualität fest", so der Betriebsleiter. Wegen der garantierten Gehalte wird UFA 280 dem Zukauf von Dürrfutter oder Mais vorgezogen.
  www.lescomes4x4festival.com  
Les anciennes modélisations ne prenaient en considération que les protéines et les glucides disponibles pour le rumen. Les nouveaux résultats de la recherche scientifique nous démontrent aujourd’hui que très souvent la solubilité des matières minérales, dans le rumen, est aussi un facteur limitant.
Pansenmodelle dienen dazu, die Panseneffizienz im Fütterungsplan zu überprüfen und zu optimieren. Bisherige Pansenmodelle berücksichtigen nur die pansenverfügbaren Eiweisse und Kohlenhydrate. Neuste Forschungsergebnisse zeigten, dass oft pansenlösliche Mineralstoffe die limitierenden Faktoren sind. Das neue Fütterungssystem synchropanse von melior zeigt dies auf, indem auch die Löslichkeit der Mineralstoffe überprüft und optimiert wird.