un gel des – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      39 Results   23 Domains
  4 Hits www.kmu.admin.ch  
Vers un gel des embauches au premier trimestre 2012 (21.12.2011)
Einstellungsstopp im ersten Quartal 2012 wahrscheinlich (21.12.2011)
  www.eda.ch  
Cette ordonnance, qui met en œuvre les sanctions de l'ONU à l'encontre de la Côte d'Ivoire, doit être adaptée en raison de la modification de l'ordonnance de blocage de 2011. Elle soumet dorénavant huit personnes, dont Laurent Gbagbo et quelques personnes de son entourage, à des restrictions de voyage et à un gel des avoirs.
Die Sanktionsverordnung von 2005 wird ebenfalls geändert. Diese Verordnung, mit der die UNO-Sanktionen gegen die Côte d'Ivoire umgesetzt werden, muss aufgrund der Änderung der Blockierungsverordnung von 2011 angepasst werden. Gemäss dieser Verordnung bestehen jetzt noch gegen acht Personen, darunter Laurent Gbagbo und einige Mitglieder seines Umfelds, Reiseeinschränkungen, und deren Vermögenswerte sind gesperrt.
  2 Hits europarlement.touteleurope.eu  
Face à la crise, les Etats membres ont pour seule politique économique l'austérité. Cela implique un gel des dépenses communautaires, et même une réduction du budget européen. Or le Parlement européen vient de voter mercredi 8 juin un rapport où il appelle à ce qu'il y ait une augmentation du prochain budget européen de plus de 5%.
Mit der Krise haben die Mitgliedsstaaten als einzige Wirtschaftspolitik den Sparplan. Dies impliziert ein Status Quo der gemeinsamen Ausgaben in der EU, und sogar eine Reduzierung des Europäischen Budgets. Aber das EU-Parlament hat gerade am Mittwoch, den 8 Juni, einen Bericht abgestimmt, wo er für eine Erhöhung von 5% für das nächsten Budget plädiert. Während dieser Debatte hat Guy Verhofstadt (der liberalen ALDE) den Zorn der britischen Abgeordneten erweckt.
  www.dfae.admin.ch  
Cette ordonnance, qui met en œuvre les sanctions de l'ONU à l'encontre de la Côte d'Ivoire, doit être adaptée en raison de la modification de l'ordonnance de blocage de 2011. Elle soumet dorénavant huit personnes, dont Laurent Gbagbo et quelques personnes de son entourage, à des restrictions de voyage et à un gel des avoirs.
Die Sanktionsverordnung von 2005 wird ebenfalls geändert. Diese Verordnung, mit der die UNO-Sanktionen gegen die Côte d'Ivoire umgesetzt werden, muss aufgrund der Änderung der Blockierungsverordnung von 2011 angepasst werden. Gemäss dieser Verordnung bestehen jetzt noch gegen acht Personen, darunter Laurent Gbagbo und einige Mitglieder seines Umfelds, Reiseeinschränkungen, und deren Vermögenswerte sind gesperrt.
  www.civpol.ch  
Cette ordonnance, qui met en œuvre les sanctions de l'ONU à l'encontre de la Côte d'Ivoire, doit être adaptée en raison de la modification de l'ordonnance de blocage de 2011. Elle soumet dorénavant huit personnes, dont Laurent Gbagbo et quelques personnes de son entourage, à des restrictions de voyage et à un gel des avoirs.
Die Sanktionsverordnung von 2005 wird ebenfalls geändert. Diese Verordnung, mit der die UNO-Sanktionen gegen die Côte d'Ivoire umgesetzt werden, muss aufgrund der Änderung der Blockierungsverordnung von 2011 angepasst werden. Gemäss dieser Verordnung bestehen jetzt noch gegen acht Personen, darunter Laurent Gbagbo und einige Mitglieder seines Umfelds, Reiseeinschränkungen, und deren Vermögenswerte sind gesperrt.
  www.helpline-eda.ch  
Cette ordonnance, qui met en œuvre les sanctions de l'ONU à l'encontre de la Côte d'Ivoire, doit être adaptée en raison de la modification de l'ordonnance de blocage de 2011. Elle soumet dorénavant huit personnes, dont Laurent Gbagbo et quelques personnes de son entourage, à des restrictions de voyage et à un gel des avoirs.
Die Sanktionsverordnung von 2005 wird ebenfalls geändert. Diese Verordnung, mit der die UNO-Sanktionen gegen die Côte d'Ivoire umgesetzt werden, muss aufgrund der Änderung der Blockierungsverordnung von 2011 angepasst werden. Gemäss dieser Verordnung bestehen jetzt noch gegen acht Personen, darunter Laurent Gbagbo und einige Mitglieder seines Umfelds, Reiseeinschränkungen, und deren Vermögenswerte sind gesperrt.
  www.whitetv.se  
La veille d'un vote crucial au Conseil de sécurité de l'ONU, les membres d'Avaaz ont envoyé un million de messages demandant un gel des avoirs et des actions de protection. Un massacre a été évité. L'Ambassadrice américaine à l'ONU nous a publiquement remercié pour notre action.
Über 1.000 Mitglieder indigener Völker haben mit einem Protest gefordert, dass der bolivianische Präsident Evo Morales den Bau einer Autobahn quer durch den Amazonaswald verhindert. Und eine halbe Million von uns haben sie dabei unterstützt.
  2 Hits avecdo.com  
La révision de la loi apporte de meilleures réponses que l'initiative pour le paysage, qui est trop rigide et dont l'acceptation se traduirait par un gel des zones à bâtir pendant vingt ans. Cette mesure serait erronée, car de nombreux cantons n'auraient plus la possibilité de classer de nouveaux terrains en zone à bâtir lorsque cela répond à un besoin, ce qui pèserait lourdement sur leur développement économique.
Eine Zustimmung zur Änderung des Raumplanungsgesetzes ist ausserdem sinnvoll, weil sie bessere Lösungen bringt als die starre Landschaftsinitiative. Diese will die Bauzonen in der Schweiz während 20 Jahren faktisch einfrieren. Das ist der falsche Weg. Vielen Kantonen würde es so verunmöglicht, bei Bedarf neues Land einzuzonen. Die wirtschaftliche Entwicklung würde dadurch stark beeinträchtigt: Wo absehbar ist, dass die Bevölkerung wächst und sich neue Unternehmen ansiedeln, müssen Einzonungen weiterhin möglich bleiben. Die Landschaftsinitiative würde zudem ausgerechnet jene Kantone begünstigen, die zu grosse Bauzonen geschaffen haben. Die Kantone, die korrekt eingezont haben, würden hingegen bestraft.
  www.bfe.admin.ch  
L'évaluation actuelle des annonces montre que le plafond annuel à l'augmentation des capacités 2008 est atteint. L'OFEN a de ce fait décidé un gel des décisions et ordonné à swissgrid de ne plus accorder de décision positive pour les installations qui dépassent le plafond annuel à l'augmentation des capacités.
Die aktuelle Auswertung der Anmeldungen zeigt, dass das Jahres-Zubaukontingent 2008 für Neuanlagen ausgeschöpft ist. Das BFE hat deshalb einen Bescheidstopp verfügt und die swissgrid angewiesen, für Anlagen, die im Jahres-Zubaukontingent nicht Platz finden, keine weiteren positiven Bescheide auszustellen. Diese Anlagen werden automatisch auf eine Warteliste gesetzt.
  www.eda.admin.ch  
Cette ordonnance, qui met en œuvre les sanctions de l'ONU à l'encontre de la Côte d'Ivoire, doit être adaptée en raison de la modification de l'ordonnance de blocage de 2011. Elle soumet dorénavant huit personnes, dont Laurent Gbagbo et quelques personnes de son entourage, à des restrictions de voyage et à un gel des avoirs.
Die Sanktionsverordnung von 2005 wird ebenfalls geändert. Diese Verordnung, mit der die UNO-Sanktionen gegen die Côte d'Ivoire umgesetzt werden, muss aufgrund der Änderung der Blockierungsverordnung von 2011 angepasst werden. Gemäss dieser Verordnung bestehen jetzt noch gegen acht Personen, darunter Laurent Gbagbo und einige Mitglieder seines Umfelds, Reiseeinschränkungen, und deren Vermögenswerte sind gesperrt.
  www.swissemigration.ch  
Cette ordonnance, qui met en œuvre les sanctions de l'ONU à l'encontre de la Côte d'Ivoire, doit être adaptée en raison de la modification de l'ordonnance de blocage de 2011. Elle soumet dorénavant huit personnes, dont Laurent Gbagbo et quelques personnes de son entourage, à des restrictions de voyage et à un gel des avoirs.
Die Sanktionsverordnung von 2005 wird ebenfalls geändert. Diese Verordnung, mit der die UNO-Sanktionen gegen die Côte d'Ivoire umgesetzt werden, muss aufgrund der Änderung der Blockierungsverordnung von 2011 angepasst werden. Gemäss dieser Verordnung bestehen jetzt noch gegen acht Personen, darunter Laurent Gbagbo und einige Mitglieder seines Umfelds, Reiseeinschränkungen, und deren Vermögenswerte sind gesperrt.
  6 Hits www.vsv-asg.ch  
Se basant sur l'article 184 alinéa 3 de la constitution fédérale de la Confédération suisse, le Conseil fédéral a décidé, le 21 février 2011, une nouvelle ordonnance instituant des mesures à l’encontre de certaines personnes originaires de la Libye. L'ordonnance entre en vigueur le 24 février 2011. L'article 1 de l’ordonnance prévoit un gel des avoirs et des ressources économiques. Les 29 personnes visées sont nommées dans l'annexe.
Der Bundesrat hat am 21. Februar 2011 gestützt auf Art. 184 Abs. 3 der Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft eine neue Verordnung über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Libyen beschlossen. Diese Verordnung tritt am 24. Februar 2011 in Kraft. Art. 1 der Verordnung sieht eine Sperrung von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen vor. Die 29 betroffenen Personen werden im Anhang geführt. Die Verordnung ist in der amtlichen Sammlung des Bundesrechts abrufbar.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Il a gelé les avoirs de deux entités apportant un soutien financier au régime et a imposé une interdiction de pénétrer sur le territoire de l'Union européenne et un gel des avoirs à trois personnes supplémentaires.
Angesichts des Ernstes der Lage in Syrien hat der Rat der EU heute weitere restriktive Maßnahmen gegen das syrische Regime beschlossen. Die Vermögen von zwei Unternehmen, die das Regime finanziell unterstützen, wurden eingefroren, und drei weitere Personen erhalten ein Einreiseverbot in die EU, ihre Vermögen in der EU werden eingefroren.
  6 Hits www.vsv-asg.ch.my.solution.ch  
Se basant sur l'article 184 alinéa 3 de la constitution fédérale de la Confédération suisse, le Conseil fédéral a décidé, le 21 février 2011, une nouvelle ordonnance instituant des mesures à l’encontre de certaines personnes originaires de la Libye. L'ordonnance entre en vigueur le 24 février 2011. L'article 1 de l’ordonnance prévoit un gel des avoirs et des ressources économiques. Les 29 personnes visées sont nommées dans l'annexe.
Der Bundesrat hat am 21. Februar 2011 gestützt auf Art. 184 Abs. 3 der Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft eine neue Verordnung über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Libyen beschlossen. Diese Verordnung tritt am 24. Februar 2011 in Kraft. Art. 1 der Verordnung sieht eine Sperrung von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen vor. Die 29 betroffenen Personen werden im Anhang geführt. Die Verordnung ist in der amtlichen Sammlung des Bundesrechts abrufbar.
  www.are.admin.ch  
L'initiative pour le paysage entend donner plus de compétences à la Confédération et se traduirait par un gel des zones à bâtir en Suisse pour vingt ans. Cette mesure serait erronée car de nombreux cantons n'auraient alors plus la possibilité de classer de nouveaux terrains en zone à bâtir en cas de besoin, ce qui pèserait lourdement sur leur développement économique: lorsque la croissance de la population et l'installation de nouvelles entreprises sont prévisibles, les autorités doivent rester en mesure de procéder à des classements en zone à bâtir.
Die Landschaftsinitiative will dem Bund mehr Kompetenzen geben und die Bauzonen in der Schweiz während 20 Jahren faktisch einfrieren. Das ist der falsche Weg. Denn vielen Kantonen würde es so verunmöglicht, bei Bedarf neues Land einzuzonen. Die wirtschaftliche Entwicklung würde dadurch stark beeinträchtigt: Wo absehbar ist, dass die Bevölkerung wächst und sich neue Unternehmen ansiedeln wollen, müssen Einzonungen weiterhin möglich bleiben. Die Landschaftsinitiative würde zudem ausgerechnet jene Kantone begünstigen, die zu grosse Bauzonen geschaffen haben. Die Kantone, die korrekt eingezont haben, würden hingegen bestraft.
  2 Hits www.european-council.europa.eu  
Le 28 février toujours, l'UE a également imposé une interdiction de visa et un gel des avoirs concernant Mouammar Kadhafi et d'autres responsables de la répression violente exercée contre la population civile.
Am 10. März hat die EU weitere Sanktionen gegen Libyen verhängt, unter anderem gegen wichtige Finanzinstitutionen des Landes. Am 28. Februar war entsprechend der Resolution 1970 des VN-Sicherheitsrats ein Waffenembargo gegen Libyen verhängt und im Zusammenhang mit Libyen der Handel mit jedweder zu interner Repression verwendbarer Ausrüstung untersagt worden. Am 28. Februar hatte die EU ferner Muammar Gaddafi und andere Personen, die für das gewaltsame Vorgehen gegen Zivilpersonen verantwortlich sind, mit einem Visumverbot belegt und das Einfrieren ihrer Vermögenswerte verfügt. Mit den verhängten Sanktionen setzt die EU die von den Vereinten Nationen geforderten Maßnahmen um und geht noch darüber hinaus. Nie zuvor wurde ein Beschluss des Rates so schnell gefasst.