un grand nombre de mesures – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
28
Results
23
Domains
www.mercedes-benz.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Pack Efficience BlueEFFICIENCY de Mercedes-Benz réunit
un grand nombre de mesures
permettant de réduire la consommation de carburant et ainsi de limiter à la fois les coûts et l’impact sur l’environnement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mercedes-benz.lu
as primary domain
Im BlueEFFICIENCY Effizienzpaket bündelt Mercedes-Benz eine Vielzahl von Maßnahmen, die den Treibstoffverbrauch senken, damit Kosten sparen und zugleich die Umwelt entlasten.
2 Hits
www.velona.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Plutôt que de financer
un grand nombre de mesures
et de projets isolés, la Confédération attribue désormais des subventions forfaitaires. Ce changement de système date de 2008, avec la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bafu.admin.ch
as primary domain
Statt wie früher eine riesige Anzahl einzelner Massnahmen und Projekte zu unterstützen, gewährt der Bund heute Pauschalsubventionen. Dieser Systemwechsel wurde 2008 als Folge der Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenverteilung zwischen Bund und Kantonen (NFA) eingeführt. Im Umweltbereich legen das BAFU und die Kantone in sogenannten Programmvereinbarungen gemeinsam fest, welche Ziele sie mit dem Geld erreichen wollen. In der ersten vierjährigen Beitragsperiode 2008-2011 wurden 680 Millionen Franken aus der Bundeskasse in Umweltschutzmassnahmen investiert. Insgesamt existieren 13 solcher Umweltprogramme - vom Naturschutz über die Revitalisierung von Gewässern bis zur Reduktion von CO2-Emissionen (siehe umwelt 1/2014, Seite 56).
www.peus-muenzen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Elle est avant tout destinée aux personnes souhaitant lutter activement contre ce fléau ou lancer une campagne dans le domaine. Sous la rubrique « Rechercher un projet », vous trouverez
un grand nombre de mesures
déjà mises en œuvre et pourrez connaître leurs effets.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
littering-toolbox.ch
as primary domain
Die Littering-Toolbox sammelt Beispiele von bereits realisierten Massnahmen gegen Littering und macht diese für alle Interessierten frei zugänglich. Sie dient in erster Linie allen, die Littering aktiv bekämpfen wollen oder eine Kampagne planen. Im Menu Projekt suchen finden Sie eine Vielzahl bereits realisierter Massnahmen gegen Littering, inklusive Beurteilung, was sie bewirkt haben. Im Weiteren ermöglicht die Toolbox den Projektleitenden, ihre durchgeführten Projekte gegen Littering, publik zu machen, indem sie ihr Projekt einreichen. Wer sich mit Littering vorerst theoretisch auseinandersetzen will, wählt das Menu Littering Wissen. Nutzen auch Sie die Littering Toolbox als Inspirationsquelle, als Möglichkeit zur Vernetzung, als Lehrmittel oder als Plattform, die Ihre Projekte dokumentiert und so anderen nützt.
said.it
Show text
Show cached source
Open source URL
En tant que responsable du traitement, notre entreprise a mis en œuvre
un grand nombre de mesures
techniques et organisationnelles afin de garantir une protection maximale des données personnelles traitées via ce site Internet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vs.de
as primary domain
Wir verarbeiten außerdem personenbezogene Daten im Laufe unserer täglichen Geschäftstätigkeit. Diese werden uns durch Anfragen und Aufträge sowohl per Telefon und E-Mail als auch auf unseren Messen mitgeteilt und zum Zweck der (vor-)vertraglichen Aufgabenstellung solange gespeichert, wie dies zur Erfüllung der Aufgaben und der gesetzlichen Vorgaben erforderlich ist.
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Depuis la présentation du dernier rapport, elle a donné suite à d’importantes recommandations du Comité de l’ONU : la pratique appliquée aux infractions de discrimination raciale a été consolidée et
un grand nombre de mesures
ont été prises à tous les échelons de l’Etat pour prévenir toute forme de discrimination fondée sur la race, la couleur ou l’origine aussi bien nationale qu’ethnique.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Die Schweiz misst der Umsetzung des Übereinkommens grosse Bedeutung zu. Seit der Präsentation des letzten Berichts hat sie wichtige Empfehlungen des Ausschusses realisiert. So hat sich die Praxis bei der Handhabung des Straftatbestandes der Rassendiskriminierung gefestigt und eine Vielzahl an Massnahmen auf allen staatlichen Stufen wurde ergriffen, um jede Form von Diskriminierung aus Gründen der Rasse, Hautfarbe, Abstammung sowie nationaler oder ethnischer Herkunft zu unterbinden. Dazu zählt die konsequente Umsetzung des Diskriminierungsschutzes im Rahmen der Integrationsmassnahmen auf Ebene von Bund, Kantonen und Gemeinden. In diesem Bereich sind insbesondere der Ausbau der Beratung von Diskriminierungsopfern und die Prävention von struktureller Diskriminierung hervorzuheben. So sind zahlreiche Sensibilisierungslehrgänge für Verwaltungsbehörden durchgeführt worden. Die Behörden aller Stufen arbeiten dabei eng mit den Organisationen der Zivilgesellschaft zusammen.
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Depuis la présentation du dernier rapport, elle a donné suite à d’importantes recommandations du Comité de l’ONU : la pratique appliquée aux infractions de discrimination raciale a été consolidée et
un grand nombre de mesures
ont été prises à tous les échelons de l’Etat pour prévenir toute forme de discrimination fondée sur la race, la couleur ou l’origine aussi bien nationale qu’ethnique.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Die Schweiz misst der Umsetzung des Übereinkommens grosse Bedeutung zu. Seit der Präsentation des letzten Berichts hat sie wichtige Empfehlungen des Ausschusses realisiert. So hat sich die Praxis bei der Handhabung des Straftatbestandes der Rassendiskriminierung gefestigt und eine Vielzahl an Massnahmen auf allen staatlichen Stufen wurde ergriffen, um jede Form von Diskriminierung aus Gründen der Rasse, Hautfarbe, Abstammung sowie nationaler oder ethnischer Herkunft zu unterbinden. Dazu zählt die konsequente Umsetzung des Diskriminierungsschutzes im Rahmen der Integrationsmassnahmen auf Ebene von Bund, Kantonen und Gemeinden. In diesem Bereich sind insbesondere der Ausbau der Beratung von Diskriminierungsopfern und die Prävention von struktureller Diskriminierung hervorzuheben. So sind zahlreiche Sensibilisierungslehrgänge für Verwaltungsbehörden durchgeführt worden. Die Behörden aller Stufen arbeiten dabei eng mit den Organisationen der Zivilgesellschaft zusammen.
2 Hits
www.blutspende.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Service de transfusion sanguine doit prendre
un grand nombre de mesures
afin de remplir sa mission («assurer l’approvisionnement de la Suisse en produits sanguins en quantité suffisante»). Le programme d’exportation vers la Grèce constitue l’une de ces mesures, et est avantageuse pour toutes les parties.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blutspende.ch
as primary domain
Ihren Auftrag erfüllt die Blutspende SRK Schweiz mit einer Vielzahl von Massnahmen im Bereich Blutbeschaffung. Das Exportprogramm nach Griechenland ist eine dieser Massnahmen. Dabei handelt es sich um eine echte win-win-Situation, die für alle Beteiligten Vorteile mit sich bringt.
www.cra-p.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Fort d’un turbocompresseur TwinScroll et des technologies Valvetronic, double VANOS et High Precision Injection, ce moteur libère dès 1450 t/min un couple maximum de 350 Nm.
Un grand nombre de mesures
BMW EfficientDynamics assurent en outre une faible consommation de carburant et moins d'émissions de CO2.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bmw.lu
as primary domain
Die leistungsstarken BMW TwinPower Turbo Motoren des BMW 2er Cabrio bieten einen begeisternden Mix aus imposanter Leistung, kraftvoller Beschleunigung und beeindruckender Effizienz. Unverkennbare Markenzeichen der grenzenlosen Fahrfreude sind das spontane Ansprechverhalten und die temperamentvolle Kraftentfaltung bereits im niedrigen Drehszahlbereich. Der BMW 230i leistet in der Spitze 185 kW (252 PS). Mit TwinScroll Turbolader mit Valvetronic, Doppel-VANOS und Benzindirekteinspritzung bietet dieses Triebwerk bereits ab einer Drehzahl von 1.450/min ein max. Drehmoment von 350 Nm. Eine Vielzahl von BMW EfficientDynamics Maßnahmen sorgen zudem für niedrigen Kraftstoffverbauch und weniger CO2-Emissionen.
2 Hits
www.seco-cooperation.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Berne, 05.10.2010 - Dans le cadre de sa mission économique en Jordanie, la présidente de la Confédération Doris Leuthard a signé, le 5 octobre 2010, un accord de projet visant à améliorer les services de sauvetage en Jordanie. Le projet envisagé, se chiffrant à quelque 18 millions de francs, prévoit la livraison d’une centaine d’ambulances et
un grand nombre de mesures
portant sur la formation et l’assurance qualité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco-cooperation.admin.ch
as primary domain
Bern, 05.10.2010 - Während ihrer Wirtschaftsmission in Jordanien hat Bundespräsidentin Doris Leuthard am 5. Oktober 2010 ein Projektabkommen zur Verbesserung des Rettungswesens in Jordanien unterzeichnet. Das vorgesehene Projekt im Umfang von rund 18 Millionen Franken sieht die Lieferung von etwa 100 Ambulanzfahrzeugen sowie umfangreiche Ausbildungs- und Qualitätssicherungsmassnahmen vor.
dialoguefrancorusse.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Unanimité également sur le fait que toute dégradation des sols devrait être évitée si possible, même s’il est évident que cela n’est pas toujours faisable. Si
un grand nombre de mesures
en faveur de la protection des sols sont incontestées, leur mise en pratique pose parfois de gros problèmes pour les personnes concernées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
afw-ctf.ch
as primary domain
Referenten und Teilnehmer waren sich einig, dass der physikalische Bodenschutz im Wald sehr wichtig ist. Einig war man sich auch, dass Schäden am Boden möglichst vermieden werden sollten. Hingegen war auch klar, dass dies nicht immer und überall möglich ist. Viele Massnahmen zum Schutz des Bodens waren unter den Beteiligten zwar unbestritten, die Umsetzung in der Praxis jedoch stellt die Betroffenen manchmal vor grosse Probleme. Wichtig ist, dass vom Forstbetriebsleiter bis zum Maschinenführer alle Betroffenen hinter dem Bodenschutz stehen.
srbiau.ac.ir
Show text
Show cached source
Open source URL
Actuellement,
un grand nombre de mesures
de restructuration sont en cours au centre hospitalier de Nancy, en vue de préparer les hôpitaux y rattachés aux enjeux du futur.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gr-atlas.uni.lu
as primary domain
Chirurgische Kliniken und Rehabilitationseinrichtungen befinden sich verhältnismäßig oft in privater Trägerschaft und sind gewinnorientiert. Doch der Großteil der Krankenhäuser ist in öffentlicher Hand oder nimmt an der öffentlichen Gesundheitsversorgung teil.
2 Hits
www.seco.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Berne, 05.10.2010 - Dans le cadre de sa mission économique en Jordanie, la présidente de la Confédération Doris Leuthard a signé, le 5 octobre 2010, un accord de projet visant à améliorer les services de sauvetage en Jordanie. Le projet envisagé, se chiffrant à quelque 18 millions de francs, prévoit la livraison d’une centaine d’ambulances et
un grand nombre de mesures
portant sur la formation et l’assurance qualité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco.admin.ch
as primary domain
Bern, 05.10.2010 - Während ihrer Wirtschaftsmission in Jordanien hat Bundespräsidentin Doris Leuthard am 5. Oktober 2010 ein Projektabkommen zur Verbesserung des Rettungswesens in Jordanien unterzeichnet. Das vorgesehene Projekt im Umfang von rund 18 Millionen Franken sieht die Lieferung von etwa 100 Ambulanzfahrzeugen sowie umfangreiche Ausbildungs- und Qualitätssicherungsmassnahmen vor.
swiss.myclimate.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Entre 2002 et 2008, SWISS a réduit ses émissions de CO2 spécifiques de 15 pour cent. Grâce à une modernisation constante des flottes ainsi qu’à
un grand nombre de mesures
dans le domaine opératif, SWISS vise de nouveaux succès au niveau du bilan environnemental.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swiss.myclimate.org
as primary domain
Primäres Ziel von SWISS ist es, den Kerosinverbrauch und die damit verbundenen CO2-Emissionen weiter zu reduzieren. Zwischen 2002 und 2008 hat SWISS ihre spezifischen CO2-Emissionen um 15 Prozent reduziert. Durch stetige Flottenmodernisierung sowie durch zahlreiche Massnahmen im operativen Bereich will SWISS weitere Erfolge in der Umweltbilanz erreichen. Nach der Einführung der neuen A330-300 von 2009 bis 2011 ist ein nächster grosser Schritt die ab 2014 geplante Einführung des neuen Regionalflugzeugs CSeries Bombardier. Der Treibstoffverbrauch und damit die CO2 Emissionen sind im Vergleich zum Vorgängermodell rund 30 % tiefer.
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
L’UE a adopté
un grand nombre de mesures
visant à réduire l’impact des transports routiers et aériens, parmi lesquelles des limitations des émissions polluantes, des mesures de gestion du trafic et des mesures fiscales.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
Die EU hat zahlreiche Maßnahmen zur Reduzierung der Auswirkungen von Straßen- und Luftverkehr angenommen, u.a. zur Begrenzung von Schadstoffemissionen, zum Verkehrsmanagement sowie steuerliche Maßnahmen.
www.strom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La campagne de mesure de la qualité de la tension pour la branche: cet outil pratique vous permet en outre d’évaluer
un grand nombre de mesures
en fonction des critères de la norme EN 50160.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
strom.ch
as primary domain
Die Spannungsqualitäts-Messkampagne für die Branche: Das praktische Tool ermöglicht unter anderem, eine Vielzahl von Messungen nach den Kriterien der EN 50160 auszuwerten.
www.novusair.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Actuellement,
un grand nombre de mesures
de restructuration sont en cours au centre hospitalier de Nancy, en vue de préparer les hôpitaux y rattachés aux enjeux du futur.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gr-atlas.uni.lu
as primary domain
Chirurgische Kliniken und Rehabilitationseinrichtungen befinden sich verhältnismäßig oft in privater Trägerschaft und sind gewinnorientiert. Doch der Großteil der Krankenhäuser ist in öffentlicher Hand oder nimmt an der öffentlichen Gesundheitsversorgung teil.
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Depuis la présentation du dernier rapport, elle a donné suite à d’importantes recommandations du Comité de l’ONU : la pratique appliquée aux infractions de discrimination raciale a été consolidée et
un grand nombre de mesures
ont été prises à tous les échelons de l’Etat pour prévenir toute forme de discrimination fondée sur la race, la couleur ou l’origine aussi bien nationale qu’ethnique.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Die Schweiz misst der Umsetzung des Übereinkommens grosse Bedeutung zu. Seit der Präsentation des letzten Berichts hat sie wichtige Empfehlungen des Ausschusses realisiert. So hat sich die Praxis bei der Handhabung des Straftatbestandes der Rassendiskriminierung gefestigt und eine Vielzahl an Massnahmen auf allen staatlichen Stufen wurde ergriffen, um jede Form von Diskriminierung aus Gründen der Rasse, Hautfarbe, Abstammung sowie nationaler oder ethnischer Herkunft zu unterbinden. Dazu zählt die konsequente Umsetzung des Diskriminierungsschutzes im Rahmen der Integrationsmassnahmen auf Ebene von Bund, Kantonen und Gemeinden. In diesem Bereich sind insbesondere der Ausbau der Beratung von Diskriminierungsopfern und die Prävention von struktureller Diskriminierung hervorzuheben. So sind zahlreiche Sensibilisierungslehrgänge für Verwaltungsbehörden durchgeführt worden. Die Behörden aller Stufen arbeiten dabei eng mit den Organisationen der Zivilgesellschaft zusammen.
www.helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Depuis la présentation du dernier rapport, elle a donné suite à d’importantes recommandations du Comité de l’ONU : la pratique appliquée aux infractions de discrimination raciale a été consolidée et
un grand nombre de mesures
ont été prises à tous les échelons de l’Etat pour prévenir toute forme de discrimination fondée sur la race, la couleur ou l’origine aussi bien nationale qu’ethnique.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
Die Schweiz misst der Umsetzung des Übereinkommens grosse Bedeutung zu. Seit der Präsentation des letzten Berichts hat sie wichtige Empfehlungen des Ausschusses realisiert. So hat sich die Praxis bei der Handhabung des Straftatbestandes der Rassendiskriminierung gefestigt und eine Vielzahl an Massnahmen auf allen staatlichen Stufen wurde ergriffen, um jede Form von Diskriminierung aus Gründen der Rasse, Hautfarbe, Abstammung sowie nationaler oder ethnischer Herkunft zu unterbinden. Dazu zählt die konsequente Umsetzung des Diskriminierungsschutzes im Rahmen der Integrationsmassnahmen auf Ebene von Bund, Kantonen und Gemeinden. In diesem Bereich sind insbesondere der Ausbau der Beratung von Diskriminierungsopfern und die Prävention von struktureller Diskriminierung hervorzuheben. So sind zahlreiche Sensibilisierungslehrgänge für Verwaltungsbehörden durchgeführt worden. Die Behörden aller Stufen arbeiten dabei eng mit den Organisationen der Zivilgesellschaft zusammen.
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Depuis la présentation du dernier rapport, elle a donné suite à d’importantes recommandations du Comité de l’ONU : la pratique appliquée aux infractions de discrimination raciale a été consolidée et
un grand nombre de mesures
ont été prises à tous les échelons de l’Etat pour prévenir toute forme de discrimination fondée sur la race, la couleur ou l’origine aussi bien nationale qu’ethnique.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Die Schweiz misst der Umsetzung des Übereinkommens grosse Bedeutung zu. Seit der Präsentation des letzten Berichts hat sie wichtige Empfehlungen des Ausschusses realisiert. So hat sich die Praxis bei der Handhabung des Straftatbestandes der Rassendiskriminierung gefestigt und eine Vielzahl an Massnahmen auf allen staatlichen Stufen wurde ergriffen, um jede Form von Diskriminierung aus Gründen der Rasse, Hautfarbe, Abstammung sowie nationaler oder ethnischer Herkunft zu unterbinden. Dazu zählt die konsequente Umsetzung des Diskriminierungsschutzes im Rahmen der Integrationsmassnahmen auf Ebene von Bund, Kantonen und Gemeinden. In diesem Bereich sind insbesondere der Ausbau der Beratung von Diskriminierungsopfern und die Prävention von struktureller Diskriminierung hervorzuheben. So sind zahlreiche Sensibilisierungslehrgänge für Verwaltungsbehörden durchgeführt worden. Die Behörden aller Stufen arbeiten dabei eng mit den Organisationen der Zivilgesellschaft zusammen.
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Depuis la présentation du dernier rapport, elle a donné suite à d’importantes recommandations du Comité de l’ONU : la pratique appliquée aux infractions de discrimination raciale a été consolidée et
un grand nombre de mesures
ont été prises à tous les échelons de l’Etat pour prévenir toute forme de discrimination fondée sur la race, la couleur ou l’origine aussi bien nationale qu’ethnique.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Die Schweiz misst der Umsetzung des Übereinkommens grosse Bedeutung zu. Seit der Präsentation des letzten Berichts hat sie wichtige Empfehlungen des Ausschusses realisiert. So hat sich die Praxis bei der Handhabung des Straftatbestandes der Rassendiskriminierung gefestigt und eine Vielzahl an Massnahmen auf allen staatlichen Stufen wurde ergriffen, um jede Form von Diskriminierung aus Gründen der Rasse, Hautfarbe, Abstammung sowie nationaler oder ethnischer Herkunft zu unterbinden. Dazu zählt die konsequente Umsetzung des Diskriminierungsschutzes im Rahmen der Integrationsmassnahmen auf Ebene von Bund, Kantonen und Gemeinden. In diesem Bereich sind insbesondere der Ausbau der Beratung von Diskriminierungsopfern und die Prävention von struktureller Diskriminierung hervorzuheben. So sind zahlreiche Sensibilisierungslehrgänge für Verwaltungsbehörden durchgeführt worden. Die Behörden aller Stufen arbeiten dabei eng mit den Organisationen der Zivilgesellschaft zusammen.