un instrument à cordes – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      15 Résultats   8 Domaines
  wheelsandtime.com  
Détendez les cordes si vous envoyez un instrument à cordes.
Nehmen Sie größere Gegenstände auseinander und wickeln Sie die Teile separat ein.
  wemakeit.com  
*MUSIQUE DE CHAMBRE* – Vous jouez d’un instrument à cordes mais les partenaires de musique de chambre manquent à l’appel? Avec cette somme, nous y remédions! En trio ou en quatuor, nous jouons avec vous la pièce de votre choix!
*KAMMERMUSIK* – Sie spielen ein Streichinstrument und würden am liebsten gleich selber mit ein paar Mitgliedern des SJSO Kammermusik machen? Mit dieser Spende machen wir das möglich! Ob Streichquartett oder Streichtrio – wir musizieren mit Ihnen das Stück Ihrer Wahl!
  3 Résultats www.musiques-suisses.ch  
A part leur origine suisse et leur attachement aux chansons et aux danses populaires, les deux compositeurs Paul Juon et Fabian Müller partagent en effet non seulement un intérêt pour la forme-sonate, mais surtout une fidélité à la tonalité, ou du moins à des centres tonales. Dans leur formation, chacun a en outre étudié un instrument à cordes, Paul Juon le violon, Fabian Müller le violoncelle.
Das Verbindende zwischen Paul Juon und Fabian Müller ist neben ihrer starken Beziehung zu Volksliedern und -tänzen ihr Interesse an der Sonatenform und das Festhalten an der Tonalität, oder zumindest an tonalen Zentren. In ihrer instrumentalen Ausbildung konzentrierten sich beide Komponisten auf ein Streichinstrument, Paul Juon auf die Violine, Fabian Müller auf das Violoncello. Othmar Schoeck steht gewissermassen als Vermittler zwischen dem in Russland geborenen, stark von der dortigen Volksmusik geprägten Romantiker und dem Zürcher Zeitgenossen. Das wenig umfangreiche Instrumentalschaffen des vor allem mit Liedern und Opern bekannt gewordenen Spätromantikers erweitert Fabian Müller mit Uebertragungen früher Klavierlieder, die zwischen 1905 und 1907 in Zürich, Brunnen und Leipzig entstanden sind.
  www.graymont.com  
Ces habitations, vieilles de plus de 90 ans et transportées de la ville jusqu’ici, font partie du patrimoine culturel matériel du Japon. Dans les maisons traditionnelles au toit rouge, vous pourrez entendre jouer du shamisen, un instrument à cordes.
Ishigaki Yaima Mura ist ein Erlebnispark, der die alten, aber guten Eigenschaften der traditionellen Architektur nachbildet, die sich in die natürliche Kulisse Yaeyamas einschmiegt. Traditionelle, über neunzig Jahre alte Häuser, die von der Stadt hierher versetzt wurden, sind als materielles Kulturgut Japans ausgewiesen. In den traditionellen Häusern mit roten Dächern hören Sie den Klang von Shamisen-Streichinstrumenten. Dort können Sie traditionelle Ryukyu-Kleidung, Sternensandkunst, Shisa-Malerei, Spaziergänge durch die Mangrovenwälder und Kajakfahrten erleben. Darüber hinaus gibt es im Sternendorf ein Planetarium und Veranstaltungen zur Sternenbeobachtung.
  ec.jeita.or.jp  
un instrument à cordes, dont une corde est
mit offenem Herzen verweilen und Jesus
  5 Résultats www.sitesakamoto.com  
Ensuite,, venu à mes oreilles des notes de musique et une voix se met à chanter. A quelques mètres de moi un jeune, enfant unique, vêtu d'un costume traditionnel joue dirulba, un instrument à cordes. Il est accompagné d'une lettre qui ressemble à une complainte ou, au moins, m'a donné la mélancolie.
Dann, gekommen, um meine Ohren Noten und eine Stimme beginnt zu singen. Ein paar Meter von mir entfernt ein junger, einziges Kind, Tragen traditioneller Tracht spielt dirulba, ein Saiteninstrument. Er wird von einem Schreiben, das wie ein Klagelied aussieht oder begleitet, WENIGSTENS, gab mir Melancholie.